Übersetzung für "Umso erfreulicher ist es" in Englisch

Umso erfreulicher ist es, dass wir endlich zu einer Einigung gelangt sind.
So it's great news that we've finally reached an agreement.
TildeMODEL v2018

Umso erfreulicher ist es, dass sich diese Anstrengungen für alle gelohnt haben.
We’re all the more pleased that our efforts were worthwhile for everyone.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass die Projektgesellschaft nun die komplette Inbetriebnahme des Windparks vermelden konnte.
That makes it most enjoyable for the developer now to announce full operation of the wind farm.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, wenn eins der vielen bemerkenswerten iranischen Bücher die Übersetzungshürde meistert.
That makes it even more of a joy when one of the many remarkable Iranian books manages the overcome to translation hurdle.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass es der Europäischen Kommission vor zwei Wochen nach einer weiteren schwierigen Verhandlungsrunde gelungen ist, teilweise Übereinstimmung zu erzielen, auch wenn das noch keine völlig befriedigende Lösung ist.
It is therefore all the more fortunate that two weeks ago, after another difficult round of negotiations, the European Commission managed to achieve a partial - albeit not fully satisfactory - understanding.
Europarl v8

Umso erfreulicher ist es, die Fraktionsvorsitzenden und Abgeordneten zu hören, die Taten fordern, die Nutzung der Möglichkeiten des Assoziierungsabkommens und nicht zuletzt die Entsendung von Friedenstruppen.
It is so much more gratifying to listen to MEPs and leaders of the political groups demanding that action should be taken, that the options under the Association Agreement should be used and that, in particular, peace-keeping troops should be despatched.
Europarl v8

Umso erfreulicher ist es, dass in Monterrey jetzt offenbar ein gemeinsames Verständnis dafür erreicht werden konnte, dass die Entwicklung durch das Zusammenwirken von Geberländern, NRO und Entwicklungsländern stattfinden muss, dass die Entwicklungsländer die Verantwortung für ihre Entwicklung selbst übernehmen und dass sie - als Voraussetzung für die Hilfe - für Demokratie, Rechtssicherheit und Beachtung der Menschenrechte sorgen und die Korruption, die viele Ansätze der Entwicklung zunichte macht, bekämpfen müssen.
That is why it is all the more gratifying that, with Monterrey, a common understanding now seems to have been established that development must take place through interaction between donor countries, NGOs and developing countries so that the developing countries are given responsibility for their own development and so that, as a condition of receiving aid, they guarantee democracy, legal certainty and human rights and combat the corruption that destroys many opportunities for progress.
Europarl v8

Umso erfreulicher ist es daher, dass es uns die jüngst erzielte Einigung über das EU-Programm für Beschäftigung und soziale Innovation 2014-2020 ermöglichen wird, noch mehr Menschen mit dem europäischen Progress-Mikrofinanzierungsinstrument zu erreichen.“
I am glad that the recent agreement on a new Programme for Employment and Social Innovation will enable us to increase outreach of the European Progress Microfinance Facility in the 2014-20 period."
TildeMODEL v2018

Umso erfreulicher ist es, dass die Anzahl der Trevira CS Markenfreigaben von Januar bis Oktober im Vergleich zum Vorjahreszeitraum gestiegen ist.
All the more welcome, therefore, is the fact that the number of Trevira CS trademark approvals between January and October has risen compared with the same period in 2011.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass Alek Bursche uns mitteilt, dass diese Galerie eigens für den Internationalen Numismatischen Kongress geöffnet sein wird.
It is thus great news that Alek Bursche has informed us that the gallery will be opened for the International Numismatic Congress.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass die Umweltgefahr vieler Sonnenschutzmittel immer häufiger thematisiert wird – und dadurch nach und nach ins Bewusstsein aller gelangt.
It is therefore particularly pleasing that the environmental hazard many sunscreens pose is a subject of discussion more and more frequently –thus gradually coming to the attention of the public.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass mittlerweile eine Generation von Architekten heranwächst, die sich abermals mit dem Nachtclub als Typologie auseinandersetzt.
It is all the more pleasing that meanwhile a generation of architects is growing up, which again deals with the nightclub as a typology.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es deshalb, dass sich am 22. Oktober 2018 eine knappe Mehrheit im Europäischen Parlament für die Bereitstellung des Zugangs zu Wasser ausgesprochen hat.
It is therefore even more pleasing that on 22nd October 2018 a narrow majority in the European Parliament voted in favour of providing access to water.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass das von Brandenburger patentierte Wickelverfahren hier eine Ausnahme darstellt und unser Produkt BB2.5 2013 durchweg gute Ergebnisse abliefert.
This makes it even more satisfying, that the wrapping procedure patented by Brandenburger is an exception to the rule, and our product BB2.5 has achieved good results in 2013.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass wir in diesem schwierigen Umfeld dennoch unsere Konzernprämien stabil bei etwas über EUR 9 Mrd. halten konnten.
We are therefore extremely happy that we have been able to maintain Group premiums at a stable level of slightly over EURÂ 9Â billion in this difficult environment.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass sich mittlerweile neue Füllfederhaltermodelle von renommierten Herstellern, wie beispielsweise Lamy, wieder einen Platz im Schulbedarf gesichert haben.
That is why it is all the more gratifying to know, that new fountain pen models from renowned manufacturers, such as Lamy, have again secured a place in school supplies.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass im zweiten Halbjahr 2018 neue Intermodal-Verbindungen nach Norditalien und Südosteuropa eröffnet wurden.
It is all the more gratifying that new intermodal connections to northern Italy and south-eastern Europe were opened in the second half of 2018.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass auch das Übertreffen der Anforderungen nach DIN EN ISO 14001 für eine umweltfreundliche und nachhaltige Unternehmensführung im Überwachungsaudit bestätigt wurde.
That is why it is all the more gratifying that we were able to excel in meeting the requirements according to DIN EN ISO 14001 for an environmentally friendly and a sustainable corporate management as confirmed in the surveillance audit.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass sich der seit Jahren in Kanada beheimatete Franzose, Jean-Luc Thievent, nun auch bei uns einem breiten Publikum vorstellt.
So it's really great that Jean-Luc Thievent, a Frenchman living in Canada, is now introducing himself to a broader audience.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es für mich, dass ich den ersten von hoffentlich vielen kommenden "digitalen Tagen" bei und mit dem Ressort IL begleiten darf.
That's why I'm delighted that I can support the first of hopefully many future "digital days" at, and with, the IL division.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den MINT-Fächern Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik brauchen wir im ganzen Land dringend gut ausgebildeten Nachwuchs – umso erfreulicher ist es für uns, dass wir in den Studiengängen der Natur- und Ingenieurwissenschaften in diesem Jahr ausgelastet sind", sagt Professor Jürgen Becker, Chief Higher Education Officer am KIT.
In mathematics, informatics, natural sciences, and engineering in particular, we urgently need well-trained young scientists in our country. We are glad that our programs of natural and engineering sciences are booked out this year," says Professor Jürgen Becker, Chief Higher Education Officer at KIT.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass sich auch in Österreich, einem Land mit vergleichsweise sehr niedriger Arbeitslosigkeit, hunderte Menschen im Rahmen einer ÖGB-Aktion - einem Flashmob am Stephansplatz - mit den von der Austeritätspolitik drangsalierten Menschen, solidarisiert haben.
Therefore it is all the more gratifying that also in Austria, a country with a comparatively low unemployment rate, hundreds of people showed their support for the people suffering under the austerity policy by taking part in an ÖGB event - a flash mob on Vienna's St. Stephen's Square.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass an dieser zentralen Stelle ein Bau errichtet wird, der nicht nur dem städtebaulichen Erbe gerecht wird, sondern ein lebendiger und offener Ort im Geiste des heutigen und zukünftigen Berlins wird.
It is all the more gratifying that a building is being erected at this central location that not only does justice to the city's urban heritage, but also becomes a lively and open place in the spirit of today's and tomorrow's Berlin.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es zu sehen, dass während des DigitalLife Day @IL auch ein Ideenwettbewerb durchgeführt wurde.
That's why it's so encouraging to see that an idea competition was conducted during the DigitalLife Day @IL.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass man nun die Gelegenheit hat in Köln seine aktuellste Arbeit "INHABITATIO" zu bestaunen.
It is therefore all the more pleasing that we now have the opportunity to enjoy his most recent work "INHABITATIO" in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass die beiden Burschen nachlegen können und gleich mit einem 4 Tracker um die Ecke kommen, welcher es mit Sinn für Musikalität und Geschichtsbewusstsein in sich hat.
And so much happier it is, that the two dudes come back at us and right with a 4 track-er, which seems to have a sense for musicality and significance of history.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreulicher ist es, dass mit den Eigentümern des EFH-Neubaus an der Schürmatt, Anita Rickli und Markus Lack, erste innovationsfreudige Kunden gefunden werden konnten.
It is therefore all the more pleasing to have found the first progressive customers in Anita Rickli und Markus Lack, owners of a single-family dweilling in the new Schürmatt housing development.
ParaCrawl v7.1