Übersetzung für "Umsatz erwirtschaften" in Englisch
Das
Zielunternehmen
sollte
ca.
50-100
Mio
€
Umsatz
erwirtschaften.
Sought
is
a
company
with
an
annual
turnover
of
approx.
€
50-100
million.
ParaCrawl v7.1
Viele
Online-Unternehmen
scheitern
daran,
aus
Content
messbaren
Umsatz
zu
erwirtschaften.
Many
online
companies
fail
to
generate
measurable
revenue
from
content.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
2012
wollen
wir
eine
Milliarde
Euro
zusätzlichen
Umsatz
erwirtschaften.
Compared
to
2012,
we
want
to
realize
additional
revenues
of
EUR
1
billion.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Umsatz
erwirtschaften
Ihre
Informationskanäle?
Which
revenue
types
do
your
information
channels
generate?
CCAligned v1
Die
Selektivität
der
betreffenden
Befreiung
wird
deutlich,
bedenkt
man,
dass
nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
80
%
des
Fleischs
und
der
Fleischerzeugnisse
in
Supermärkten
abgesetzt
werden,
die,
wiederum
nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen,
im
Durchschnitt
einen
Gesamtumsatz
bzw.
einen
mit
Fleisch
erzielten
Umsatz
erwirtschaften,
der
deutlich
über
dem
Schwellenwert
liegt
[49],
während
kleine
Einzelhandelgeschäfte
(Metzgereien),
deren
Umsatz
im
Durchschnitt
unter
dem
Schwellenwert
liegt
(1,6
Mio.
FRF),
mit
den
Großen
im
Wettbewerb
stehen.
The
selective
scope
of
the
exemption
in
question
is
plain
when
it
is
borne
in
mind
that,
according
to
the
Commission's
information,
80
%
of
meat
and
meat
products
is
sold
in
superstores
whose
average
overall
turnover
and
even
their
specific
turnover
on
meat
is,
according
to
the
Commission's
information,
well
above
that
ceiling
[49],
while
small
shops
(butcheries),
whose
average
turnover
is
below
the
ceiling
(FRF
1.6
million),
are
in
competition
with
the
large
stores.
DGT v2019
Eine
jüngst
vom
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(HABM)
durchgeführte
Studie
ergab,
dass
lediglich
9
%
der
KMU
in
Europa
Inhaber
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
(IPR)
sind,
diese
KMU
aber
im
Schnitt
einen
um
32
%
höheren
Umsatz
je
Mitarbeiter
erwirtschaften
als
KMU,
die
nicht
über
IPR
verfügen.48
Als
Folgemaßnahme
zum
Aktionsplan
für
die
Durchsetzung
von
Immaterialgüterrechten49
aus
dem
Jahr
2014
wird
die
Kommission
kleinere
Unternehmen
dabei
unterstützen,
IPR
wirksamer
zu
schützen,
zu
verwalten
und
durchzusetzen,
indem
der
Zugang
zu
Informationen
und
Finanzhilfeprogramme
besser
koordiniert
werden.
A
recent
study
by
the
Office
for
Harmonization
in
the
Internal
Market
(OHIM)
has
shown
that
only
9
%
of
SMEs
in
Europe
own
intellectual
property
rights,
but
that
-
on
average
-
those
SMEs
that
do
own
such
rights
generate
32
%
more
revenue
per
employee
than
those
that
do
not.48
As
a
follow-up
to
the
2014
action
plan
on
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
(IPR),49
the
Commission
will
help
smaller
firms
to
more
effectively
secure,
manage
and
enforce
intellectual
property
rights
by
better
coordinating
information
availability
and
financial
assistance
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Unternehmen
und
besonders
die
mittelständische
Wirtschaft
profitieren
unter
Umständen
nicht
in
vollem
Umfang
von
ihren
computerimplementierten
Erfindungen,
weil
sie
die
rechtlichen
Möglichkeiten
und
die
Vorteile
des
Patentwesens
nicht
kennen
und
deshalb
nicht
das
Maximum
an
Umsatz
und
Gewinn
erwirtschaften,
mit
dem
wiederum
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
könnten.
European
companies,
and
in
particular
SMEs,
may
not
derive
full
advantage
from
their
computer-implemented
inventions
due
to
lack
of
knowledge
about
the
legal
possibilities
and
advantages
of
patenting,
and,
thus,
cannot
garner
the
maximum
turnover
and
profits
which
in
turn
could
create
new
jobs.
TildeMODEL v2018
Inzwischen
umfasst
Ruperts
Unternehmen
mehrere
Filialen
in
35
Ländern
auf
sechs
Kontinenten,
die
jährlich
10
Mrd.
US-Dollar
Umsatz
erwirtschaften.
Currently,
this
business
empire
encompasses
hundreds
of
companies
located
in
35
countries
on
six
continents,
with
combined
yearly
net
sales
in
the
region
of
US$10
billion.
WikiMatrix v1
Firmen
kombinieren
Inhalte
und
die
Internetumgebung,
um
Kunden
anzuziehen
und
zu
binden
und
Umsatz
zu
erwirtschaften.
Firms
are
combining
content
and
the
network
environment
to
attract
and
retain
customers,
and
to
drive
sales.
EUbookshop v2
Die
McLarty
Companies
bestehen
aus
elf
Niederlassungen
von
PKW-Händlern
in
insgesamt
fünf
US-Bundesstaaten,
die
mehr
als
600
Millionen
US-Dollar
Umsatz
erwirtschaften.
The
McLarty
Companies
comprises
11
automotive
dealerships
located
in
five
states
that
generate
in
excess
of
$600
million.
WikiMatrix v1
Wussten
Sie,
dass
Zeitarbeitsunternehmen
im
Vereinigten
Königreich
den
höchsten
Umsatz
erwirtschaften
und
in
den
Niederlanden
den
größten
Marktanteil
haben?
Did
you
know
that
the
United
Kingdom
is
the
European
leader
in
terms
of
turnover
from
temporary
work
in
the
European
market
and
that
the
highest
market
penetration
rate
is
in
the
Netherlands?
EUbookshop v2
Der
Zugang
zu
einer
Verarbeitungsanlage
ohne
Bauarbeiten
oder
größere
Investitionen
wird
nicht
nur
zur
Minimierung
der
Verwässerung
für
unsere
Aktionäre
führen,
sondern
uns
auch
die
Möglichkeit
geben,
noch
vor
dem
Beginn
der
Produktion
bei
Las
Cristinas
einen
Umsatz
zu
erwirtschaften.
Having
access
to
a
processing
facility
without
the
need
to
build
or
to
make
major
investments
not
only
will
help
minimize
the
dilution
of
our
shareholders
but
it
will
provide
us
with
the
ability
to
start
generating
revenues
even
before
Las
Cristinas
comes
into
production
.
"
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
jährlichen
Honorarumsatzes
ist
beschränkt
durch
die
Anzahl
der
Tage,
an
denen
wir
diesen
Umsatz
überhaupt
erwirtschaften
können.
The
fee
revenue
we
can
attain
per
year
is
limited
by
the
number
of
days
on
which
we
can
actually
generate
such
revenue
[2]
.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
dürfen
nicht
länger
als
zehn
Jahre
am
Markt
sein,
maximal
50
Mitarbeiter
beschäftigen
und
höchstens
10
Millionen
EUR
Umsatz
im
Jahr
erwirtschaften.
The
companies
must
be
on
the
market
for
less
than
ten
years,
have
a
maximum
of
50
employees
and
not
achieve
a
turnover
exceeding
10
million
EUR
per
year.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
verläuft
weniger
als
die
Hälfte
der
Abschlüsse
wie
prognostiziert,
wodurch
Sales
Teams
ihre
Zielvorgaben
verpassen
und
zu
wenig
Umsatz
erwirtschaften.
In
fact,
less
than
half
of
deals
close
as
forecasted,
leading
to
missed
quotas
for
sales
teams
and
revenue
shortfalls.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Mitgliedern
zählen
sieben
der
bundesweit
führenden
Online-Reiseportale
(ebookers.de,
expedia.de,
holidaycheck.de,
gratistours.com,
lastminute.de,
opodo.de
und
travel24.com),
die
rund
eine
Milliarde
Euro
Umsatz
erwirtschaften
und
gemeinsam
mehr
als
500
Mitarbeiter
beschäftigen.
Among
its
members
are
seven
of
Germany’s
leading
on-line
travel
portals
(ebookers.de,
expedia.de,
holidaycheck.de,
gratistours.com,
lastminute.de,
opodo.de
and
travel24.com),
which
generate
turnovers
of
close
to
one
billion
euros
and
together
employ
more
than
500
people.
ParaCrawl v7.1
Und
zusammen
haben
Technologie
und
Liberalisierung
die
Entstehung
von
Mega-Unternehmen
gefördert,
deren
Aktivitäten
buchstäblich
die
Welt
umspannen
und
die
einen
Umsatz
erwirtschaften,
der
das
Bruttosozialprodukt
ganzer
Staaten
übersteigt.
And
technology
and
liberalization
together
have
encouraged
the
growth
of
mega-corporations
whose
activities
literally
span
the
globe,
and
whose
revenues
sometimes
surpass
the
gross
national
product
of
individual
states.
ParaCrawl v7.1
Mittelfristig
will
Dürr
zu
einem
der
führenden
Anbieter
im
Industrial-Bereich
werden
und
in
dem
Geschäft
rund
100
Mio.
€
Umsatz
pro
Jahr
erwirtschaften.
In
the
medium
term,
Dürr
aims
to
become
one
of
the
leading
suppliers
in
the
industrial
area
and
generate
sales
of
around
€
100
million
per
year
in
this
business.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
mit
"kleinen
Teilen"
ist
auch
eine
große
Herausforderung:
Um
mit
diesen
geringen
Volumina
pro
Auftrag
6,2
Milliarden
Euro
Umsatz
zu
erwirtschaften
sind
hoch
motivierte
Mitarbeiter,
eine
ausgefeilte
Logistik
sowie
gut
abgestimmtes
Marketing
nötig.
The
business
with
"small
parts"
is
a
big
challenge,
too:
highly
motivated
employees,
highly
sophisticated
logistics
and
fine-tuned
marketing
are
necessary
to
generate
sales
of
6.2
billion
Euro
with
such
low
order
values.
ParaCrawl v7.1
Zellstoff
Pöls
AG
ist
eine
Tochtergesellschaft
der
Heinzel
Group,
dem
größten
Hersteller
von
Marktzellstoff
in
Mittel-
und
Osteuropa.
In
Pöls
(ca.
eine
Stunde
nordwestlich
von
Graz)
sind
360
Mitarbeiter
beschäftigt,
welche
rund
220
Mio.
Euro
Umsatz
erwirtschaften.
Zellstoff
Pöls
AG
is
a
subsidiary
of
Heinzel
Group,
the
largest
producer
of
market
pulp
in
Middle-
and
Eastern
Europe.
About
360
employees
work
in
Pöls
(approx.
one
hour
north
of
Graz)
and
achieve
a
turnover
of
220
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
dezentralen
Strukturen
und
flexiblen
Prozessen
sind
wir
ideal
aufgestellt,
um
auf
solche
Situationen
zu
reagieren.“
(Friedmann)
Bis
2020
will
das
Unternehmen
mit
100.000
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
weltweit
20
Milliarden
Euro
Umsatz
erwirtschaften.
Our
decentralized
structures
and
flexible
processes
provide
a
sound
basis
that
makes
it
possible
to
react
accordingly."
(Friedmann)
Until
the
year
2020,
the
Group
wants
to
generate
sales
of
EUR
20
billion
with
a
total
of
100,000
employees.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsvolumen
und
die
Belegschaft
von
Oerlikon
werden
durch
die
Akquisition
verdreifacht.
Im
laufenden
Geschäftsjahr
werden
mehr
als
19
000
Mitarbeitende
über
CHF
5
Mrd.
Umsatz
erwirtschaften.
Oerlikon's
business
volume
and
staff
numbers
were
tripled
overnight
by
the
acquisition;
this
year,
more
than
19
000
people
will
generate
sales
in
excess
of
CHF
5
billion.
ParaCrawl v7.1
Rund
20%
ihres
Umsatzes
erwirtschaften
österreichische
Beratungsunternehmen
außerhalb
der
österreichischen
Grenzen.
Austrian
companies
generate
around
20%
of
their
turnover
beyond
Austria's
borders.
ParaCrawl v7.1
Es
unterhält
in
Deutschland
und
der
Tschechischen
Republik
Zweigniederlassungen,
die
42
%
seines
Umsatzes
erwirtschaften.
It
has
branches
in
Germany
and
the
Czech
Republic
and
42
%
of
its
turnover
comes
from
those
two
branches.
DGT v2019
Die
Bank
konnte
neue
Umsätze
erwirtschaften,
das
Geschäft
aufrechterhalten
und
seine
Kosteneffizienz
steigern.
The
Bank
gained
new
revenues,
retained
business,
and
gained
new
cost-efficiencies.
ParaCrawl v7.1
Überlege
Dir
also
gut,
wie
Dein
Geschäftsmodell
aussieht
und
womit
Du
Umsatz
erwirtschaftest.
So
think
long
and
hard
about
how
your
business
model
looks
and
how
you
want
to
generate
income.
ParaCrawl v7.1
So
hilft
Barco
(neue)
Zuschauer
anzuziehen
und
somit
auch
gute
Umsätze
zu
erwirtschaften.
In
this
way,
Barco
helps
you
to
attract
(new)
audiences
and
generate
premium
revenues.
ParaCrawl v7.1
Etwa
ein
Drittel
unseres
Umsatzes
erwirtschaften
wir
im
Segment
Distribution
Services
(DS).
About
a
third
of
our
revenue
comes
from
the
Distribution
Services
(DS)
segment.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
werden
gerade
diese
Unternehmen,
die
zwei
Drittel
aller
Arbeitsplätze
in
der
EU
stellen
und
zwei
Drittel
unseres
Umsatzes
erwirtschaften,
von
den
verantwortlichen
Politiker
allzu
häufig
vergessen,
da
sie
nicht
wie
die
großen
Industrieriesen
über
eine
entsprechende
Lobby
verfügen.
Yet
too
often
these
key
companies
who
employ
two-thirds
of
all
EU
workers
and
generate
two-thirds
of
our
business
turnover
are
forgotten
by
policymakers
because
they
do
not
have
the
lobbying
voice
of
industrial
giants.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
gelten
für
alle
Unternehmen,
die
mit
der
Veröffentlichung
von
Werbung
in
Ungarn
Umsätze
erwirtschaften.
Progressive
turnover
taxes
could,
for
example,
be
justified
if
the
externalities
created
by
an
activity
that
the
tax
is
supposed
to
tackle
also
increase
progressively
—
i.e.
more
than
proportionately
—
with
its
turnover.
DGT v2019
Da
die
Regelung
überdies
unter
anderem
an
die
Bedingung
geknüpft
ist,
dass
die
betreffenden
Unternehmen
25
%
ihres
Umsatzes
mit
Ausfuhren
erwirtschaften,
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
Beeinträchtigung
des
Handels
den
selektiven
Charakter
der
Regelung
in
diesem
Fall
noch
verstärkt.
Since
one
of
the
eligibility
conditions
was
furthermore
that
the
firms
concerned
had
to
generate
25%
of
their
turnover
through
exports,
the
Commission
took
the
view
that
the
effect
on
trade
strengthened
the
selectivity
of
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
wird
sich
also
nur
auf
die
Unternehmen
auswirken,
die
zwar
legal
steuerlich
registriert
sind,
jedoch
einen
Teil
ihres
Umsatzes
durch
Schwarzarbeit
erwirtschaften.
The
measure
can,
therefore,
only
influence
those
businesses
which
have
legal
status
but
which
operate
in
part
in
the
black
economy.
TildeMODEL v2018
Im
privaten
Sektor
sind
schätzungsweise
etwa
10
%
der
arbeitenden
Bevölkerung
tätig,
während
der
Anteil
der
noch
staatseigenen
Groß-
und
mittleren
Betriebe
72
%
der
Beschäftigten
ausmacht,
die
60
%
des
Umsatzes
erwirtschaften.
The
private
sector
accounts
for
an
estimated
10%
of
the
working
population,
and
State-owned
large
and
medium-sized
firms
for
72%
of
those
employed,
producing
60%
of
the
turnover.
TildeMODEL v2018
Die
MwSt-Ermäßigung
wirkt
sich
nur
für
Unternehmen
aus,
die
zwar
ordnungsgemäß
angemeldet
sind,
jedoch
einen
Teil
ihrer
Umsätze
durch
Schwarzarbeit
erwirtschaften.
This
measure
can
only
have
an
impact
on
firms
which
already
have
legal
status
but
which
operate
partly
in
the
black
economy.
TildeMODEL v2018