Übersetzung für "Um zu begründen" in Englisch

Das Wort hat Frau Oomen-Ruijten, um den Antrag zu begründen.
I call Mrs Oomen-Ruijten to move the request.
Europarl v8

Das Wort hat Herr Dell'Alba, um den Antrag zu begründen.
I give the floor to Mr Dell'Alba to explain the request.
Europarl v8

Herr Scapagnini hat das Wort, um seinen Antrag zu begründen.
Mr Scapagnini now has the floor, to move the request.
Europarl v8

Das Wort hat der Kollege Cohn-Bendit, um den Antrag zu begründen.
Mr Cohn-Bendit will speak to justify the motion.
Europarl v8

Das Wort hat Frau Lalumière, um diesen Antrag zu begründen.
I give the floor to Mrs Lalumière to explain this request.
Europarl v8

Frau Oomen-Ruijten hat das Wort, um den Antrag zu begründen.
Mrs Oomen-Ruijten has the floor, to justify the request.
Europarl v8

Sie haben sich auf keinen Artikel berufen, um Ihre Äußerung zu begründen.
You have not invoked any Rule to justify your words.
Europarl v8

Das Wort hat der Fraktionsvorsitzende Martin Schulz, um den Antrag zu begründen.
The Chair of the PSE Group, Mr Schulz, has the floor to explain the request.
Europarl v8

Das Wort hat Herr Telkämper, um den Antrag zu begründen.
I call Mr Telkämper to speak in favour of the request.
EUbookshop v2

Allerdings reicht dieses Merkmal alleine nicht aus, um eine Diagnose zu begründen.
This association however is not strong enough to rule out the diagnosis alone.
WikiMatrix v1

Das Wort hat Herr Cassidy, um den Antrag zu begründen.
That can only lead to more talk on all kinds of elections, whereas we must examine this in depth and that is much better done in the Committee on Social Affairs.
EUbookshop v2

Daher hat das Wort Herr De Clercq, um den Antrag zu begründen.
I therefore call on Mr De Clercq to explain the request.
EUbookshop v2

Das Wort hat Herr von Wogau, um den Antrag zu begründen.
I call Mr von Wogau to speak in favour of the request.
EUbookshop v2

Woher kommen die historischen Referenzen, um diese Schätzung zu begründen?
Where did the historical references to base this estimate come from?
ParaCrawl v7.1

Unterstreichen Sie einen Satz, um Ihre Antwort zu begründen .
Underline a sentence to justify your answer .
ParaCrawl v7.1

Das Neue Testament nennt dann Psalm 110,1, um diese Behauptung zu begründen.
The New Testament then quotes Psalm 110:1 to back up this claim.
ParaCrawl v7.1

April 1822 hatte der Ort seine erste Ratssitzung, um die Verwaltung zu begründen.
On April 22, 1822, the town had its first town meeting to form a government.
Wikipedia v1.0

Die globale Erwärmung sei noch nicht ausreichend verstanden, um aufwendige Umstrukturierungen zu begründen.
And believe it or not, there are people in the world who believe we have gone too far in economic growth.
Wikipedia v1.0

Am 22. April 1822 hatte der Ort seine erste Ratssitzung, um die Verwaltung zu begründen.
On April 22, 1822, the town had its first town meeting to form a government.
WikiMatrix v1

Diese Nachweise müssen alle vollständig und aussagekräftig sein, um den Antrag zu begründen.
These documents must be complete and fully sufficient to substantiate the request.
ParaCrawl v7.1

Die "Lehren des Oktober" sind herausgegeben worden, um diese Schlussfolgerung zu begründen.
The Lessons of October was published in substantiation of this conclusion.
ParaCrawl v7.1

Die in Wien (Österreich) ansässige Agentur für Grundrechte stützt sich jedoch vollständig auf diesen politischen Text, um ihre Stellungnahmen zu begründen.
However, the Agency for Fundamental Rights, set up in Vienna, Austria, is based entirely on this political text, which it uses to justify the positions it adopts.
Europarl v8

Die Menschen müssen zuerst echte Tatsachen aus anderen Bereichen vorbringen, um zu begründen, warum sie der Ansicht sind, dass sie diskriminiert werden, und dann müssen Sie Ihre Gründe darlegen, warum Sie jemanden wegen einer Eigenschaft annehmen oder ablehnen.
People must first provide real facts in other fields to back up why they think they are being discriminated against, and then you have to give your reasons for accepting or turning someone down for a property.
Europarl v8

Am 27. April habe ich vor dem Ausschuß für Recht und Bürgerrechte einige Erklärungen abgeben, um zu begründen, weshalb der Gemeinsame Standpunkt des Rates als solcher angenommen werden könne, womit die von dem Berichterstatter, Herrn Rothley, vertretene Position unterstützt wurde.
On 27 April last, during a meeting of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, I intended to give some clarification to explain why the common position of the Council could be accepted as such, thus supporting the position of the rapporteur, Mr Rothley.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte Ihnen und dem Präsidium danken, daß Sie in dieser Angelegenheit so schnell gehandelt und Patricia McKenna als Mitglied dieses Hauses aufgefordert haben, Beweise vorzulegen, um die Anschuldigungen zu begründen, die sie gestern in einer irischen Zeitung erhoben hat.
Madam President, I would like to thank you and the Bureau for the swift action that you have taken in relation to this matter in inviting Patricia McKenna, as a Member of this House, to produce the evidence to substantiate the case that she alleged yesterday in an Irish newspaper.
Europarl v8

Ich möchte wissen, auf welche wissenschaftlichen Beweise sich die Grünen stützen, um ihre Änderungsanträge zu begründen.
I would very much like to know on what kind of scientific evidence the Greens are basing all these amendments.
Europarl v8