Übersetzung für "Um zu begründen" in Englisch
Das
Wort
hat
Frau
Oomen-Ruijten,
um
den
Antrag
zu
begründen.
I
call
Mrs
Oomen-Ruijten
to
move
the
request.
Europarl v8
Das
Wort
hat
Herr
Dell'Alba,
um
den
Antrag
zu
begründen.
I
give
the
floor
to
Mr
Dell'Alba
to
explain
the
request.
Europarl v8
Herr
Scapagnini
hat
das
Wort,
um
seinen
Antrag
zu
begründen.
Mr
Scapagnini
now
has
the
floor,
to
move
the
request.
Europarl v8
Das
Wort
hat
der
Kollege
Cohn-Bendit,
um
den
Antrag
zu
begründen.
Mr
Cohn-Bendit
will
speak
to
justify
the
motion.
Europarl v8
Das
Wort
hat
Frau
Lalumière,
um
diesen
Antrag
zu
begründen.
I
give
the
floor
to
Mrs
Lalumière
to
explain
this
request.
Europarl v8
Frau
Oomen-Ruijten
hat
das
Wort,
um
den
Antrag
zu
begründen.
Mrs
Oomen-Ruijten
has
the
floor,
to
justify
the
request.
Europarl v8
Sie
haben
sich
auf
keinen
Artikel
berufen,
um
Ihre
Äußerung
zu
begründen.
You
have
not
invoked
any
Rule
to
justify
your
words.
Europarl v8
Das
Wort
hat
der
Fraktionsvorsitzende
Martin
Schulz,
um
den
Antrag
zu
begründen.
The
Chair
of
the
PSE
Group,
Mr
Schulz,
has
the
floor
to
explain
the
request.
Europarl v8
Das
Wort
hat
Herr
Telkämper,
um
den
Antrag
zu
begründen.
I
call
Mr
Telkämper
to
speak
in
favour
of
the
request.
EUbookshop v2
Allerdings
reicht
dieses
Merkmal
alleine
nicht
aus,
um
eine
Diagnose
zu
begründen.
This
association
however
is
not
strong
enough
to
rule
out
the
diagnosis
alone.
WikiMatrix v1
Das
Wort
hat
Herr
Cassidy,
um
den
Antrag
zu
begründen.
That
can
only
lead
to
more
talk
on
all
kinds
of
elections,
whereas
we
must
examine
this
in
depth
and
that
is
much
better
done
in
the
Committee
on
Social
Affairs.
EUbookshop v2
Daher
hat
das
Wort
Herr
De
Clercq,
um
den
Antrag
zu
begründen.
I
therefore
call
on
Mr
De
Clercq
to
explain
the
request.
EUbookshop v2
Das
Wort
hat
Herr
von
Wogau,
um
den
Antrag
zu
begründen.
I
call
Mr
von
Wogau
to
speak
in
favour
of
the
request.
EUbookshop v2
Woher
kommen
die
historischen
Referenzen,
um
diese
Schätzung
zu
begründen?
Where
did
the
historical
references
to
base
this
estimate
come
from?
ParaCrawl v7.1
Unterstreichen
Sie
einen
Satz,
um
Ihre
Antwort
zu
begründen
.
Underline
a
sentence
to
justify
your
answer
.
ParaCrawl v7.1
Das
Neue
Testament
nennt
dann
Psalm
110,1,
um
diese
Behauptung
zu
begründen.
The
New
Testament
then
quotes
Psalm
110:1
to
back
up
this
claim.
ParaCrawl v7.1
April
1822
hatte
der
Ort
seine
erste
Ratssitzung,
um
die
Verwaltung
zu
begründen.
On
April
22,
1822,
the
town
had
its
first
town
meeting
to
form
a
government.
Wikipedia v1.0
Die
globale
Erwärmung
sei
noch
nicht
ausreichend
verstanden,
um
aufwendige
Umstrukturierungen
zu
begründen.
And
believe
it
or
not,
there
are
people
in
the
world
who
believe
we
have
gone
too
far
in
economic
growth.
Wikipedia v1.0
Am
22.
April
1822
hatte
der
Ort
seine
erste
Ratssitzung,
um
die
Verwaltung
zu
begründen.
On
April
22,
1822,
the
town
had
its
first
town
meeting
to
form
a
government.
WikiMatrix v1
Diese
Nachweise
müssen
alle
vollständig
und
aussagekräftig
sein,
um
den
Antrag
zu
begründen.
These
documents
must
be
complete
and
fully
sufficient
to
substantiate
the
request.
ParaCrawl v7.1
Die
"Lehren
des
Oktober"
sind
herausgegeben
worden,
um
diese
Schlussfolgerung
zu
begründen.
The
Lessons
of
October
was
published
in
substantiation
of
this
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Wien
(Österreich)
ansässige
Agentur
für
Grundrechte
stützt
sich
jedoch
vollständig
auf
diesen
politischen
Text,
um
ihre
Stellungnahmen
zu
begründen.
However,
the
Agency
for
Fundamental
Rights,
set
up
in
Vienna,
Austria,
is
based
entirely
on
this
political
text,
which
it
uses
to
justify
the
positions
it
adopts.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
zuerst
echte
Tatsachen
aus
anderen
Bereichen
vorbringen,
um
zu
begründen,
warum
sie
der
Ansicht
sind,
dass
sie
diskriminiert
werden,
und
dann
müssen
Sie
Ihre
Gründe
darlegen,
warum
Sie
jemanden
wegen
einer
Eigenschaft
annehmen
oder
ablehnen.
People
must
first
provide
real
facts
in
other
fields
to
back
up
why
they
think
they
are
being
discriminated
against,
and
then
you
have
to
give
your
reasons
for
accepting
or
turning
someone
down
for
a
property.
Europarl v8
Am
27.
April
habe
ich
vor
dem
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
einige
Erklärungen
abgeben,
um
zu
begründen,
weshalb
der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
als
solcher
angenommen
werden
könne,
womit
die
von
dem
Berichterstatter,
Herrn
Rothley,
vertretene
Position
unterstützt
wurde.
On
27
April
last,
during
a
meeting
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights,
I
intended
to
give
some
clarification
to
explain
why
the
common
position
of
the
Council
could
be
accepted
as
such,
thus
supporting
the
position
of
the
rapporteur,
Mr
Rothley.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Ihnen
und
dem
Präsidium
danken,
daß
Sie
in
dieser
Angelegenheit
so
schnell
gehandelt
und
Patricia
McKenna
als
Mitglied
dieses
Hauses
aufgefordert
haben,
Beweise
vorzulegen,
um
die
Anschuldigungen
zu
begründen,
die
sie
gestern
in
einer
irischen
Zeitung
erhoben
hat.
Madam
President,
I
would
like
to
thank
you
and
the
Bureau
for
the
swift
action
that
you
have
taken
in
relation
to
this
matter
in
inviting
Patricia
McKenna,
as
a
Member
of
this
House,
to
produce
the
evidence
to
substantiate
the
case
that
she
alleged
yesterday
in
an
Irish
newspaper.
Europarl v8
Ich
möchte
wissen,
auf
welche
wissenschaftlichen
Beweise
sich
die
Grünen
stützen,
um
ihre
Änderungsanträge
zu
begründen.
I
would
very
much
like
to
know
on
what
kind
of
scientific
evidence
the
Greens
are
basing
all
these
amendments.
Europarl v8