Übersetzung für "Um es klar auszudrücken" in Englisch

Mein einziges Talent, um es so klar auszudrücken, ist Weitsicht.
My one gift, if I may be so bold, is vision.
OpenSubtitles v2018

Um es klar und deutlich auszudrücken, Vrba ist ganz einfach ein verwegener Lügner.
Vrba is simply a reckless liar, to put it in plain language.
ParaCrawl v7.1

Um es klar auszudrücken: das Protokoll wird dem Parlament zu Beginn der Sitzung unterbreitet , und danach liegt es am Präsidenten zu entscheiden, ob im Fall des Einspruchs zu dem für die Abstimmung vorgesehenen Zeitpunkt auch abgestimmt wird.
Now, let us be precise: the Minutes are placed before Parliament, for its approval, at the beginning of the sitting, and it is then up to the President to decide, if any objections are raised, whether a vote should take place at voting time.
Europarl v8

Um es klar und deutlich auszudrücken: Es wird ihre Anpassung angestrebt, aber nicht um das Schutzniveau und die Qualität der angebotenen Dienstleistungen zu beeinträchtigen.
To put it plainly, they are being asked to adapt without reducing the level of protection or standard of services which they provide.
Europarl v8

Um es klar auszudrücken, im Moment gehen wir davon aus, dass Ihre Mutter nur zur falschen Zeit, am falschen Ort war.
To be clear, as of right now, we just think your mom was in the wrong place at the wrong time.
OpenSubtitles v2018

Um es ganz klar auszudrücken, wobei ich auf die Erfahrung zurückgreife, die ich in vielen Jahren sowohl auf nationaler als auch auf Gemeinschaftsebene gewonnen habe: Für mich steht außer Frage, dass die Statistik fachlich völlig unabhängig und frei von jeglicher politischer Einmischung sein muss.
What is true of politics in general is also true of sta­tistics in particular. Remar­kable progress has been made in recent years in the field of statistical communi­cation.
EUbookshop v2

Um es klar auszudrücken: Google verlässt sich nach wie vor auf Keywords, um seine Nutzer zu verstehen, aber nicht so sehr, wie auf die Relevanz oder den Nutzen Deiner Inhalte.
To be clear, Google still relies on keywords to understand the specific audience that's searching, but not as much to gauge the usefulness or relevance of your content.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in allen Hauptanliegen des Werkes Krlezas von einem bemerkenswerten Reichtum, der über die slavische Sphäre hinausgeht - um es klar auszudrücken - das Werk findet seine Placierung in einem internationalen, wenn nicht internationalistischen Kontext.
The translation by Janine Matillon and Antun Polanš?ak is excellent in all respects essential to Krleža’s work, which with its remarkable richness, transcends the Slav context as such to figure in an international, not to say internationalist context.
ParaCrawl v7.1

Um es klar auszudrücken, ein Produkt in diesem Jahr steht weit über dem Rest: das Logitech G Adaptive Gaming Kit.
But to be clear, one product this year stands far above the rest: the Logitech G Adaptive Gaming Kit.
ParaCrawl v7.1

Um es klar auszudrücken, kam die Schwäche des Yen bis Donnerstag nicht richtig an den Tag, als der USD/JPY eine Rallye begann, nachdem ein deutlich besserer Bericht über die Erstanträge auf Arbeitslosenhilfe in der US veröffentlicht wurde, welcher zeigte, dass die Anzahl von Antragstellern für erstmalige Arbeitslosenhilfe auf das niedrigste Level seit der Woche vom 18. Januar 2008 fiel.
To be clear, the Yen’s weakness did not become prevalent until Thursday, when USDJPY started to rally following a much-improved US Initial Jobless Claims (May 3) report, showing that the number of applicants for first-time unemployment benefits fell to their lowest level since the week of January 18, 2008.
ParaCrawl v7.1

Wie Edward Said ausführte, war das zionistische Projekt Teil der „großen Enteignungsbewegung des modernen europäischen Kolonialismus und damit auch all der Pläne, das Land zu retten, die Eingeborenen neu anzusiedeln, zu zivilisieren und ihre barbarischen Sitten zu mildern …‘ Um es klar auszudrücken, die Eingeborenen sind auf alle Fälle irrelevant.
The Zionist project, Edward Said has argued, participated in the “great dispossessing movement of modern European colonialism, and with them all the schemes for redeeming the land, resettling the natives, civilizing them, taming their savage customs…” The natives are, to put it bluntly, irrelevant to begin with!
ParaCrawl v7.1

Um es klar auszudrücken, fast alle Menschen, die ich bei der Versammlung traf, waren dort, um den Maya Ältesten Rat von Guatemala zu unterstützen und die Ältesten die gerufen wurden, um zur Versammlung zu kommen.
To be clear, almost all of the people that I met at the Gathering were there to support the Mayan Council of Elders of Guatemala and the elders that were being called to come to the Gathering.
ParaCrawl v7.1

Um es klar auszudrücken, er ist Monster Magnet, und sonst niemand auch wenn seine Mitstreiter, wie Gitarrist Ed Mundell und Bassist Jim Baglino durchaus nicht zu verachten sind.
To get it straight - Dave is Monster Magnet and no one else really, though guitarist Ed Mundell and bassist Jim Baglino are truly good in what they are doing.
ParaCrawl v7.1

Um es klar auszudrücken, in dem Bericht Chanterie wird eine vollkommen vernünftige Position für den Verbraucher bezogen: Er enthält den Vorschlag, unseren Verbrauchern die Freiheit zu gewähren, homöopathische oder anthroposophische Medikamente zu wählen, wenn sie der Meinung sind, daß sie ihnen guttun und wenn wir genau wissen, daß sie sicher sind.
Here I should like to draw Parliament's attention to Amendment No 37 to the Metten report, tabled by us. Such a solution will make it possible to avoid a compulsory increase in VAT on a series of basic articles in Community countries which have hitherto imposed a relatively low VAT, or none at all, on such goods for social reasons.
EUbookshop v2

Wenn - um es noch klarer auszudrücken - einige besorgt sind, weil vor fünfzig Jahren entsetzliche Experimente versucht wurden, sollte dann nicht etwa daran erinnert werden, daß solche Experimente deshalb möglich waren, weil sie von einem inhumanen und perversen politischen System zugelassen und sogar ermutigt wurden.
To put it simply, those who are afraid because of some of the horrific experiments carried out during the past 50 years should remember that these only took place because they were authorized and even encouraged by inhuman and perverse policies.
Europarl v8

Um es klarer auszudrücken: Das Problem ist, daß fehlende Transparenz und mangelnde Kenntnis im Zusammenhang mit den Instrumenten des Abkommens, kraft dessen in den Händen der nationalen Anweisungsbefugten der AKP-Staaten eine enorme Macht konzentriert ist, gewiß Anlaß zu Mißmanagement, Korruption oder zweckentfremdeter Verwendung der Mittel geben kann.
To be more specific, the problem is that the lack of transparency and knowledge about the instruments of the Convention, which concentrates enormous power in the hands of the national organisers in ACP countries, can certainly give rise to problems of mismanagement, corruption or misuse of the resources.
Europarl v8

Herr Präsident, der Bericht von Frau Sierra González hat zum Ziel, die Informationsgesellschaft, oder um es klarer auszudrücken, die telematischen Hilfsmittel vom Typ Internet, in den Dienst des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und des Kampfes für mehr Beschäftigung zu stellen.
Mr President, the report by Mrs Sierra González relates to the use of the information society, that is, more clearly, electronic means such as the Internet, in the service of economic and social cohesion and to combat unemployment.
Europarl v8

Um es klarer auszudrücken: Das Problem ist, daß fehlende Transparenz und mangelnde Kenntnis im Zusammen hang mit den Instrumenten des Abkommens, kraft dessen in den Händen der nationalen Anweisungsbefugten der AKP-Staaten eine enorme Macht konzentriert ist, gewiß Anlaß zu Mißmanagement, Korruption oder zweckentfremdeter Verwendung der Mittel geben kann.
To be more specific, the problem is that the lack of transparency and knowledge about the instruments of the Convention, which concentrates enormous power in the hands of the national organisers in ACP countries, can certainly give rise to problems of mismanagement, corruption or misuse of the resources.
EUbookshop v2

Oder, um es klarer auszudrücken: Die Politik und diese gesamte, beschissene Situation, die unser Land erlebt, hat unsere Persönlichkeiten in eine noch extremere Richtung entwickelt.
Or to set it in a better way, politics and this entire shitty situation our country undergoes has upgraded our personalities into an extremer version.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die Dinge von einer gewissen Höhe aus betrachtet (dort, wo ENTSCHIEDEN wird), sind die Leute und die Umstände GEZWUNGEN, auf eine bestimmte Weise zu handeln, wobei die bewußten Motive, die ihre Handlungen bestimmen, belanglos sind – "belanglos" heißt, es ist nicht immer... um es klarer auszudrücken: man handelt SEHR selten aus einem WAHREN MOTIV .
And if you look at things from a certain height (where everything is DECIDED, you understand), people and things are COMPELLED to act in a certain way, but the conscious human motives that determine their actions are irrelevant – “irrelevant” in the sense that they're not always... to put it more clearly: you VERY rarely do things from the TRUE motive.
ParaCrawl v7.1

Um es ein wenig klarer auszudrücken," fuhr er fort, "Sie wissen, dass ein Seil kein Feuer in sich hat, jedoch führt es zu Verbrennungen, wenn es zu schnell durch die Hände gezogen wird.
"To make it a little clearer," he went on, "you know that a rope has no fire in it, yet will cause a burn when pulled too quickly through the hands.
ParaCrawl v7.1