Übersetzung für "Um einen blick auf" in Englisch
Nur
um
einen
Blick
auf
ihn
zu
werfen.
Just
to
look
in
on
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gekommen,
um
einen
weiteren
Blick
auf
diese
Fotos
zu
werfen.
Came
to
take
another
look
at
those
photos.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nah
genug,
um
einen
Blick
auf
sie
zu
werfen.
But
we're
close
enough
to
get
a
decent
look
at
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
einen
Blick
auf
Zola
zu
werfen.
We're
here
to
take
a
look
at
Zola
today.
OpenSubtitles v2018
Alle
stehen
dichtgedrängt,
um
einen
Blick
auf
die
Prominenz
zu
erhaschen.
Five-hundred
thousand
people
are
crowding
the
streets
to
get
a
glimpse
of
the
stars
and
celebrities.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gekommen,
um
einen
ersten
Blick
auf
Jupiter
1
zu
werfen.
You
came
to
get
your
first
look
at
the
Jupiter
1.
OpenSubtitles v2018
Genug,
um
uns
einen
flüchtigen
Blick
auf
unsere
Herzenswünsche
zu
gewähren.
Enough
to
give
us
a
glimpse
of
our
heart's
desire.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
DataLab
benutzen,
um
einen
Blick
auf
die
Daten
zu
werfen.
You
may
go
to
the
Â
DataLabÂ
to
have
a
look
at
the
data.
ParaCrawl v7.1
Viele
High-res
Screenhots
um
einen
guten
Blick
auf
frühe
Android
bekommen
.
Lots
of
high-res
screenhots
to
get
a
good
look
at
early
Android.
ParaCrawl v7.1
Klickt
hier,
um
einen
Blick
auf
die
Versionshinweise
für
Bullroarer
zu
werfen.
Click
here
for
a
peek
at
the
Bullroarer
Release
Notes.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
realistischeren
Blick
auf
unsere
Wohnungen
haben,
besuchen
Sie
unsere
Galerie.
To
have
a
more
realistic
view
of
our
apartments,
please
visit
our
gallery.
CCAligned v1
Um
einen
Blick
auf
deine
Karten
zu
werden
öffne
das
Kartendeck.
To
take
a
look
at
your
cards
you
can
open
your
card
deck.
CCAligned v1
Ist
es
immer
Ihre
Fantasie,
um
einen
Blick
auf
Paare?
Is
it
always
your
fantasy
to
have
a
peek
at
couples?
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
sie,
um
einen
Blick
auf
Schwedens
Vergangenheit
zu
werfen.
Visit
them
for
a
glimpse
of
Sweden
past.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nach
unten
scrollen,
um
einen
Blick
auf
den
jüngsten
Geschichten.
Please
scroll
down
for
a
look
at
recent
stories.
ParaCrawl v7.1
Alfred
tut
alles,
um
doch
nocg
einen
Blick
auf
Sarah
zu
erhaschen.
Alfred
does
everything
he
can
to
get
another
look
at
Sarah.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier
unten
um
einen
Blick
auf
unsere
Standardscharniere.
Click
here
below
to
have
a
look
at
our
extensive
range
of
hinges.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
weiter,
um
einen
Blick
auf
den
Jannu
Himal
zu
werfen.
We
walk
further
ahead
for
a
glimpse
of
the
Jannu
Himal.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier,
um
einen
Blick
auf
unsere
Speisekarte
zu
werfen.
Click
here
to
have
a
look
on
our
à
la
carte
menu
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
gute
Modelle,
um
einen
Blick
auf:
Here
are
some
good
models
to
take
a
look
at:
ParaCrawl v7.1
Hey,
sollen
wir
da
vorbeischauen,
um
einen
Blick
auf
den
Typen
zu
erhaschen?
Hey,
you
want
to
swing
by
that
place
tonight
and
get
a
look
at
this
guy?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nach
Südkalifornien
gefahren,
um
einen
kurzen
Blick
auf
Mama
Donovan
zu
werfen.
Took
a
drive
down
to
South
Carolina
to
take
a
peek
at
mama
Donovan.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
konsultieren
Sie
das
I-Ging.
Um
einen
Blick
auf
die
Zukunft
zu
werfen.
That
is
why
you
consult
the
I
ching...
to
glimpse
what
lies
ahead.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
euch
zwei
einen
Moment,
um
einen
Blick
auf
den
Pool
zu
werfen.
I'm
gonna
give
you
two
a
minute
and
go
check
out
the
pool.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
sich
eine
Menschenmenge
versammelt,
um
einen
Blick
auf
den
Superhelden
zu
erhaschen.
Crowds
have
gathered
and
are
trying
to
peek
at
the
superhero.
OpenSubtitles v2018
Dr.
McQueen,...
Ich
brauche
Sie,
um
einen
Blick
auf
Roy
Henley
zu
werfen.
Dr.
McQueen,
I
really
need
you
to
take
a
look
at
Roy
Henley.
OpenSubtitles v2018
Uh,
um...
kannst
du
einen
Blick,
auf
die
letzte
Zeile
der
Szene
werfen?
Uh,
um...
could
you
just
take
a
look
at
the
last
line
of
the
scene?
OpenSubtitles v2018
Ich
drehte
mich
um,
um
einen
Blick
auf
das
Haus
meines
Freundes
zu
werfen.
I
turned
around
to
check
on
my
friend's
house.
TED2013 v1.1