Übersetzung für "Um dort" in Englisch

Letztes Jahr war ich dort, um einen Spanischkurs zu belegen.
Last year, I was there to take a course in Spanish.
Europarl v8

Lady Ashton war gestern dort, um Gespräche mit den Behörden zu führen.
Lady Ashton was there yesterday for discussions with the authorities.
Europarl v8

Wir entschieden uns für Kapstadt, um dort eine Woche gemeinsam zu verbringen.
We decided upon the city of Cape Town, and there we met for one week.
TED2020 v1

Wer ist noch dort, um in dem Dunkel ein Licht zu entzünden?
Who is there now who can still light a candle in the dark?
News-Commentary v14

Ich war dort, um darüber in Form von Karikaturen zu berichten.
I was there to report on that story in cartoons.
TED2020 v1

Nach der Schule ging sie nach Island, um dort Musik zu studieren.
In 2002, Eivør moved to Reykjavík to study classical and jazz music.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1995 reiste er nach Bosnien, um dort zu kämpfen.
In 1995, he traveled to Bosnia to fight there.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts zog er nach Montreal, um dort als Privatlehrer zu arbeiten.
From there, he moved to the Montreal Herald and Daily Telegraph.
Wikipedia v1.0

Später ging Aschenborn zurück nach Südafrika, um dort als Farmer zu arbeiten.
Later Dieter Aschenborn returned to South Africa to work as a farmer.
Wikipedia v1.0

Im selben Jahr zog er nach Cincinnati um dort eine Rechtsanwaltskanzlei zu eröffnen.
He was admitted to the bar in Portland in 1817 and commenced practice in Cincinnati, Ohio, the same year.
Wikipedia v1.0

Er kam nach Prag, um dort an der Karls-Universität zu studieren.
As a young man he came to Prague to study at the Faculty of Arts at the Charles University in Prague.
Wikipedia v1.0

Er floh von dort, um sich um 1560 den Takeda anzuschließen.
He fled Kozuke and joined the Takeda around 1560.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert besuchte König Charles I. den Dulwich Wood um dort zu jagen.
In the 17th century, King Charles I of England visited Dulwich Woods on a regular basis to hunt.
Wikipedia v1.0

Er ging in den 1760ern nach Nuneaton, um dort Kohlengruben zu leiten.
He was born in Nottinghamshire, but moved to Warwickshire in the 1760s to manage collieries in the Nuneaton area.
Wikipedia v1.0

Ende 1916 ging sie endgültig nach Paris, um dort zu malen.
In late 1916 she finally went to Paris to paint there.
Wikipedia v1.0

Mit 18 zog sie nach Montreal um dort zu studieren.
At age 18, she moved to Montreal, Quebec to attend Montreal's McGill University to study neuroscience.
Wikipedia v1.0

Ich war früher dort, um einen guten Platz zu bekommen.
I was there early so that I might get a good seat.
Tatoeba v2021-03-10

Layla hatte dreißig Minuten, um dort anzukommen.
Layla had thirty minutes to arrive there.
Tatoeba v2021-03-10

Du triffst mich dort um Mitternacht.
Meet me there at midnight.
Tatoeba v2021-03-10