Übersetzung für "Um diesen betrag" in Englisch

Wir haben die Temperatur im letzten Jahrhundert um genau diesen Betrag erhöht.
We've actually changed the temperature in the last century just the right amount.
TED2013 v1.1

Die bislang vorgesehenen 167 Mio. € sollen um diesen Betrag aufgestockt werden.
This amount will be additional to the present EUR 167 million.
TildeMODEL v2018

Daher sei die Ausgleichsleistung um diesen Betrag „gekürzt“ worden.
The compensation had therefore been ‘reduced’ by that amount.
DGT v2019

Die von der Kommission angenommene Kosten-Preis-Schere sei um diesen Betrag zu verringern.
The margin squeeze found by the Commission should be reduced by the same amount.
EUbookshop v2

Die Wetter heizen sich jedoch bei weitem nicht um diesen Betrag auf.
The mine air, however, by no means heats up by the same amount.
EUbookshop v2

Das Unterteil wird somit um diesen Betrag weniger als bisher ausgebogen.
The lower part is thus bent out by this amount to a lesser degree than was previously the case.
EuroPat v2

Die Verzahnung kann um diesen Betrag zusätzlich breiter ausgeführt werden.
The toothing can additionally be designed broader by this amount.
EuroPat v2

Der litauische Milcherzeugerverband hat die EU-Behörden ebenfalls um diesen Betrag ersucht.
The Lithuanian Milk Producers' Association has also appealed to the EU authorities for this amount.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Betrag wird der vollständige OP-Betrag reduziert.
This amount is subtracted from the complete OI amount.
ParaCrawl v7.1

Bereinigt um diesen Betrag ist das EBITDA im Jahresvergleich um 11 Prozent gewachsen.
Adjusted for this income, the division's EBITDA grew by 11 percent year over year.
ParaCrawl v7.1

Ich habe deshalb einen Änderungsantrag miteingereicht, um diesen Betrag auf 10.000 Euros zu erhöhen.
That is why I have tabled an amendment to raise this to EUR 10 000.
Europarl v8

Auf diese Weise verringert sich die Wertschöpfung sämtlicher Sektoren und Wirt­schaftsbereiche insgesamt um diesen Betrag.
Value added is economically significant for both the institutional sectors and the industries.
EUbookshop v2

Auf diese Weise verringert sich die Wertschöpfung sämtlicher Sektoren und Wirtschaftsbereiche insgesamt um diesen Betrag.
In this way, the value added of all sectors and industries together is reduced in total by this amount.
EUbookshop v2

Nach dem Ausfahren des 16 m langen Überlappungsabschnittes wird der Hauptförderer um diesen Betrag verlängert.
On expending about 16 metres of overlap, the main conveyor belt was extended by that amount providing for a further advance of 16 metres. It was
EUbookshop v2

Um diesen Betrag sofort zahlen zu können, müßte sie Schiffe oder andere ertragbringende Vermögensgegenstände verkaufen.
In order to pay that sum immediately it would be obliged to sell vessels or other productive assets.
EUbookshop v2

Denken Sie einmal daran, wieviel Fisch gefangen werden muß, um diesen Betrag zu bezahlen!
It is for that reason that I and the Committee on Fisheries have tabled two amendments for Parliament's consideration.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten erhalten Finanzmittel, um diesen Betrag auf durchschnittlich 145 ECU je Prämieneinheit aufzustocken.
The Member States would be given the budgetary means to increase this amount to an average ECU 145 per premium unit.
EUbookshop v2

Nach dem Herabsetzen des Grenzwerts der Leitungsschutzsicherung wird dann der Maximalstrom um diesen Betrag hochgesetzt.
After the lowering of the limit value of the line protection fuse, the maximum current is then raised by this amount.
EuroPat v2

Um diesen Betrag wird das Drehmoment reduziert, welches der Antrieb während des Bremsentest aufbringen muss.
The torque that the drive must produce during the braking test is reduced by this amount.
EuroPat v2

Damit kann sich auch der Deckelring um diesen Betrag in Richtung des Doppelpfeils verschieben.
In this way, the lid ring can also be displaced by this amount in the direction of the double arrow.
EuroPat v2

In den Wiener Kurzparkzonen kann man um diesen Betrag gerade einmal zwei Stunden parken.
In the Wiener limited parking zones you can park two hours to get that amount just once.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht vollkommen aufrichtig gegenüber der europäischen Öffentlichkeit, denn die Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union ist bei weitem nicht um diesen Betrag gesenkt worden.
We are not being totally honest with the European public because unemployment in the European Union has not been reduced by anywhere near that amount.
Europarl v8

Hinsichtlich dessen, was geschieht, werden wir das letzte Wort haben, und seien Sie versichert, dass es dabei keinen faulen Kompromiss darüber geben wird, ob wir den Betrag dort belassen oder ihn herausnehmen, um Rubrik 2 um genau diesen Betrag aufzustocken.
We will have the final say on what happens and rest assured it will not be a trade-off as to whether we keep that in or take it out to create the same amount of money in category 2.
Europarl v8

Anstatt die Konsumentenpreise für Öl um diesen Betrag sinken zu lassen, sollten sie eine entsprechende Steuer einführen.
Rather than let the consumer price of oil fall by that amount, governments should put a carbon tax in place.
News-Commentary v14