Übersetzung für "Tuchfühlung" in Englisch

Er ging ganz sachte auf Tuchfühlung.
He went very quietly came into close contact.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sage nur, die gehen ziemlich auf Tuchfühlung, Mann.
All I'm saying is it's a lot of body contact, man.
OpenSubtitles v2018

Fliegen Sie in Formation mit mir und bleiben Sie auf Tuchfühlung.
Join formation with me, echelon right. And keep it tight.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gesagt, auf Tuchfühlung.
Come on, keep it tight.
OpenSubtitles v2018

Peter geht mit den Kalktuff auf Tuchfühlung.
Peter is getting in touch with the tufa.
ParaCrawl v7.1

In Nürnberg können die Besucher mit der VKS 200 auf Tuchfühlung gehen.
The visitors can get in touch with the VKS 200 in Nuremberg.
ParaCrawl v7.1

Und im Sommer gehen Gäste auch auf Tuchfühlung mit der Schweizer Folklore.
And in summer, guests meet Swiss folklore up close and personal.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie mit unseren Kollektionen auf Tuchfühlung und besuchen Sie uns in Moskau.
Visit us in Moscow and see our collections up close.
CCAligned v1

Und er geht mit den Tieren auf Tuchfühlung.
And he gets really close to the animals.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie mit dem Wald auf "Tuchfühlung"!
Get in touch with the forest!
ParaCrawl v7.1

Hier muss der Nutzer stets auf "Tuchfühlung" mit dem Computer.
These, however, mean the user needs to be in constant "close contact" with the computer.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie auf Tuchfühlung mit Ihren KollegInnen oder Geschäftspartnern.
Get closer with your colleagues or business partners.
ParaCrawl v7.1

Mit deinem kuscheligen Panzer möchte an Karneval jeder mal auf Tuchfühlung gehen.
With your cuddly tank everyone would like to get in touch with Karneval.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie im weltweit größten schwebenden Becken mit Haien und Rochen auf Tuchfühlung.
Ride the world’s largest suspended tank for a close encounter with sharks and rays.
ParaCrawl v7.1