Übersetzung für "Trockenstoff" in Englisch

Für Inulinsirup (in Tonnen Trockenstoff ausgedrückt in Weißzucker/Isoglucose-Äquivalent)
For inulin syrup (in tonnes of tonnes of dry matter expressed as white sugar/isoglucose equivalent)
DGT v2019

Der Gehalt an Trockenstoff wird nach der aerometrischen Methode bestimmt.
Dry matter content shall be determined in accordance with the areometric method.
JRC-Acquis v3.0

Der Gehalt an Trockenstoff wird nach der aerometrischen oder refraktometrischen Methode bestimmt.
Dry matter content shall be determined by areometry or refractometry.
DGT v2019

Der Trockenstoff enthält etwa 63% gärungsfähige Stoffe.
The dry waste contains about 63 % fermentescible matter.
EUbookshop v2

Als Zuckerersatzstoff wird vorzugsweise ein Trockenstoff eingesetzt, z. B. Isomalt.
Preferably, the sugar substitute is a dry material, for example isomalt.
EuroPat v2

Bei der Verwendung im Bogenoffset ist kein zusätzlicher Trockenstoff mehr notwendig.
When used in sheet-fed offset printing, no additional drying agent is needed.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Erstattung wird je 100 kg Trockenstoff insbesondere unter Berücksichtigung folgender Faktoren bestimmt:
The amount of the refund per 100 kg of dry matter shall be fixed taking particular account of:
JRC-Acquis v3.0

Derartige Erzeugnisse gehören nur hierher, wenn sie folgenden auf den Trockenstoff bezogene Gewichtsanteile enthalten:
Such products are only classified here if they contain the following ingredients in the quantities specified, calculated by weight on the dry product:
EUbookshop v2

Bei dem Trockenstoff kann es sich insbesondere um Zucker oder einen oder mehrere Zuckerersatzstoffe handeln.
Especially, the dry material may be sugar or one or a plurality of sugar substitutes.
EuroPat v2

In diesem Fall hat der Hersteller, der den Austausch veranlasst, sofern es sich um Zucker handelt, einen Betrag von 1,25 ECU je 100 kg und, sofern es sich um Isoglukose handelt, einen Betrag von 1,25 ECU je 100 kg Trockenstoff, zu entrichten.
In that case the manufacturer making the substitution must pay in respect of sugar 1 725 ECU per 100 kilograms and in respect of isoglucose 1 725 ECU per 100 kilograms of dry matter.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall eines Zwischenerzeugnisses entspricht die Sicherheit je 100 kg Erzeugnis dem im ersten Unterabsatz genannten Betrag, bestimmt gemäß dem in Anhang II für das betreffende Zwischenerzeugnis vorgesehenen Koeffizienten, wobei dieser Koeffizient, unter entsprechender Anwendung der in Anhang II vorgesehenen Formel, jeweils gemäß dem Gehalt an Trockenstoff angepasst wird.
When an intermediate product is concerned, the security per 100 kilograms of product shall be equal to the amount referred to in the first subparagraph multiplied by the coefficient specified in Annex II for the intermediate product in question, the coefficient being adjusted, as the case may be, according to the dry matter content by the application, mutatis mutandis, of the formula corresponding to the coefficient provided for in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Die Höhe der Erstattung muss für 100 kg Trockenstoff, insbesondere unter Berücksichtigung der auf die Ausfuhr der Erzeugnisse des KN-Codes 1702 30 91 anwendbaren Erstattung, der auf die Ausfuhr der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d) der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 genannten Erzeugnisse anwendbaren Erstattung und der wirtschaftlichen Gesichtspunkte der geplanten Ausfuhren bestimmt werden.
The refund must be fixed per 100 kilograms of dry matter taking particular account of the refund for products falling within CN code 1702 30 91 and for the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 and of the economic aspects of the planned exports.
JRC-Acquis v3.0

Der Gehalt an Trockenstoff von Tomatensaft im Sinne der Vorschrift 4 zu Kapitel 20 des Gemeinsamen Zolltarifs ist nach der im Anhang aufgeführten Methode zu bestimmen.
For the purposes of Note 4 to Chapter 20 of the Common Customs Tariff, the dry weight content of tomato juice shall be determined by the method set out in the Annex.
JRC-Acquis v3.0

Der Gehalt an Zuckern (Summe aus Saccharose, Glucose, Fructose, Maltose und Lactose), Fetten und Trockenstoff der Waren des KN-Code 1905 90 30 wird nach folgenden Verfahren bestimmt:
The sugars content (sum of sucrose, fructose, glucose, lactose and maltose content), fat content and dry matter content of products falling within CN code 1905 90 30 shall be determined by means of the procedures set out below:
JRC-Acquis v3.0

Der Gehalt an extraktionsfähigem Zucker wird berechnet, indem die Zahl des Polarisationsgrads des betreffenden Sirups vermindert wird um das Ergebnis aus der Multiplikation des Koeffizienten 1,70 mit dem Unterschied zwischen dem Gehalt an Trockenstoff und dem Polarisationsgrad dieses Sirups.
The extractable sugar content shall be calculated by subtracting the difference between the dry matter content and the polarimetric reading for that syrup, multiplied by 1,70, from the polarimetric reading for the syrup in question.
JRC-Acquis v3.0

Nach Genehmigung des Mitgliedstaats teilt das betreffende Isoglucose erzeugende Unternehmen dem Mitgliedstaat in dem in Unterabsatz 1 Buchstabe a) genannten Fall bis zum 15. Juli und in dem unter Buchstabe b) genannten Fall bis zum 15. August die in Trockenstoff ausgedrückten, während des betreffenden Zweimonatszeitraums tatsächlich erzeugten Mengen gegebenenfalls unter Berücksichtigung der zu kumulierenden Menge gemäß Unterabsatz 1 Buchstabe b) mit.
After agreement by the Member State, the isoglucose-producing undertaking in question shall communicate to the Member State, before the following 15 July in the case referred to under (a) of the first subparagraph and before the following 15 August in the case referred to under (b) thereof, the quantities, expressed as dry matter, actually produced during the relevant two-month period, account being taken where appropriate of the quantities to be combined referred to under (b) of the first subparagraph.
JRC-Acquis v3.0

Für das Wirtschaftsjahr 2015/2016 dürfte eine Mengenbegrenzung in Höhe von 650000 Tonnen Weißzuckeräquivalent und 70000 Tonnen Trockenstoff für die Ausfuhren von Nichtquotenzucker bzw. -isoglucose der Marktnachfrage entsprechen.
For the 2015/2016 marketing year it is estimated that fixing the quantitative limit initially at 650000 tonnes, in white sugar equivalent, for out-of-quota sugar exports and 70000 tonnes, in dry matter, for out-of-quota isoglucose would correspond to the market demand.
DGT v2019

Für das Wirtschaftsjahr 2014/15 dürfte eine Mengenbegrenzung in Höhe von 650000 Tonnen Weißzuckeräquivalent und 70000 Tonnen Trockenstoff für die Ausfuhren von Nichtquotenzucker bzw. -isoglucose der Marktnachfrage entsprechen.
For the 2014/2015 marketing year it is estimated that fixing the quantitative limit initially at 650000 tonnes, in white sugar equivalent, for out-of-quota sugar exports and 70000 tonnes, in dry matter, for out-of-quota isoglucose would correspond to the market demand.
DGT v2019

Für das Wirtschaftsjahr 2016/2017 dürfte eine Mengenbegrenzung in Höhe von zunächst 650000 Tonnen Weißzuckeräquivalent und 70000 Tonnen Trockenstoff für die Ausfuhren von Nichtquotenzucker bzw. -isoglucose der Marktnachfrage entsprechen.
For the 2016/2017 marketing year it is estimated that fixing the quantitative limit initially at 650000 tonnes, in white sugar equivalent, for out-of-quota sugar exports and 70000 tonnes, in dry matter, for out-of-quota isoglucose would correspond to the market demand.
DGT v2019

Im Sinne von Titel II der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 gilt als „Isoglucoseerzeugung“ die Gesamtmenge des Erzeugnisses, das aus Glucose oder Glucosepolymeren gewonnen wird, mit einem auf den Trockenstoff bezogenen Gehalt von mindestens 10 Gewichtshundertteilen Fructose, unabhängig von seinem Fructosegehalt über diesen Grenzwert hinaus.
For the purposes of Title II of Regulation (EC) No 318/2006, ‘isoglucose production’ means the total quantity of product obtained from glucose or its polymers with a content by weight in the dry state of at least 10 % fructose irrespective of its fructose content in excess of that limit.
DGT v2019