Übersetzung für "Treten auf der stelle" in Englisch

Welche Staaten haben Fortschritte gemacht und welche treten auf der Stelle?
Which states have progressed, and which are dragging their heels?
Europarl v8

Gegenwärtig treten wir auf der Stelle.
Currently, we are at a standstill.
Europarl v8

Sie singen 'Lasst uns aufbrechen', treten aber auf der Stelle.
They are singing 'Let us march, let us march', while jumping up and down on the spot.
Europarl v8

Diese Männer treten auf der Stelle an!
You'll have those men turned out on the double.
OpenSubtitles v2018

Wir treten von jeher auf der Stelle.
We're stuck with what we've got.
OpenSubtitles v2018

Aber wir brauchen Fakten, sonst treten wir auf der Stelle.
But a motive isn't enough. Facts are what we want. Otherwise, we're groping in the dark.
OpenSubtitles v2018

Europa, die Zollunion, der Gemeinsame Markt treten auf der Stelle.
I should like, if I may, to say a few words in connection with Mr Pöttering's question.
EUbookshop v2

Jedoch treten die Ermittler auf der Stelle.
That's one of the hypothesis.
OpenSubtitles v2018

Polverini geht in 18 Stunden und wir treten auf der Stelle.
Polverini leaves in 18 hours. We're not getting far.
OpenSubtitles v2018

Dann treten Sie auf der Stelle.
Then stamp your feet.
OpenSubtitles v2018

Die Verordnungen treten auf der Stelle.
It is about the whole rural world.
EUbookshop v2

Kommen wir voran, oder treten wir auf der Stelle?
Are we moving forward or are still on the same level?
OpenSubtitles v2018

Wir treten etwas auf der Stelle.
We're treading water a little bit.
OpenSubtitles v2018

Die Verhandlungen über ein derartiges Abkommen mit den MERCOSUR-Ländern treten ja leider auf der Stelle.
Negotiations on an agreement of this sort with the Mercosur countries have unfortunately taken their place.
Europarl v8

Die Verhandlungen zum Brexit zwischen der Europäischen Union und der Regierung Großbritanniens treten auf der Stelle.
The negotiations between the European Union and the Government of the United Kingdom are virtually at a standstill.
ParaCrawl v7.1

Wir treten auf der Stelle und wollen nicht zugeben, daß die von der Kommission festgelegte Politik gescheitert ist und daß wir sie insgesamt von Grund auf ablehnen müssen.
We are taking a remarkable step and we refuse to accept that the policy the Commission is adopting has failed and that we must form a united front and totally reject it.
Europarl v8

Wir treten auf der Stelle und sind, was den Verfassungsvertrag angeht, in Verlegenheit, obwohl wir wissen, dass seine Annahme von Vorteil wäre.
We are marking time, and we are at a loss as regards the Constitutional Treaty, even though we know that its adoption would benefit us.
Europarl v8

Etwas zugespitzt könnte ich sagen, Europas Hersteller und Verbraucher treten vor Ungeduld auf der Stelle, während wir uns hier auf den letzten hundert Metern um ein Schinkenbrot streiten.
To be blunt, I could say that Europe's producers, and consumers too, are standing and stamping their feet while we here, at the very last stages, are engaging in trivial disputes.
Europarl v8

Die reichen Länder treten auf der Stelle, in den Entwicklungsländern wachsen die Schwierigkeiten, die Armut und der Mangel an Ressourcen.
The rich countries are virtually at a standstill while the developing countries are floundering in their problems, their poverty, their lack of resources.
Europarl v8

Das Europäische Parlament steht heute vor einem Dilemma: Entweder wir arbeiten weiter an der Schaffung eines echten Binnenmarkts oder wir treten auf der Stelle.
The European Parliament is faced today with a dilemma: either we move forward with the creation of a genuine internal market or we remain in a state of stagnation.
Europarl v8

Die Leistungen der europäischen Wirtschaft treten auf der Stelle, während auf globaler Ebene das Aufkommen großer junger Industrieländer und die Verschärfung der Kluft zwischen Nord und Süd erhöhte Gefahren für die nachhaltige Entwicklung mit sich bringen.
European economic performances are stagnating, while at global level the emergence of major new industrialised countries and the growing north–south divide create increased risks for sustainable development.
EUbookshop v2