Übersetzung für "Trüben" in Englisch
Ich
möchte
jedoch
diesen
Wein
nicht
völlig
trüben.
However,
I
do
not
wish
to
cloud
the
issue
of
the
wine
at
all.
Europarl v8
Möglicherweise
trüben
meine
Bemerkungen
die
Freude
über
die
Annahme
des
ARIANE-Programms
ein
wenig.
Perhaps
my
last
comments
may
cast
a
shadow
on
my
pleasure
at
the
adoption
of
the
Ariane
programme.
Europarl v8
Außerdem
könnte
der
Verlauf
der
bevorstehenden
Präsidentschaftswahlen
möglicherweise
unsere
Beziehungen
trüben.
Furthermore,
the
conduct
of
the
upcoming
presidential
elections
could
possibly
cast
a
shadow
on
our
relations.
Europarl v8
Manche
befürchten,
das
könnte
die
Beziehungen
zu
den
USA
trüben.
Some
worry
that
this
will
worsen
relations
with
the
US.
News-Commentary v14
Wie
kannst
du
es
wagen,
unsere
Lust
durch
solche
Worte
zu
trüben?
How
dare
you
sing
such
songs
before
us?
OpenSubtitles v2018
Zudem
trüben
immer
noch
einige
starke
Trugbilder
die
Vorstellung
von
ausländischen
Direktinvestitionen.
A
few
powerful
myths
still
cloud
people's
perception
of
foreign
direct
investment.
TildeMODEL v2018
Aber
meine
Gefühle
trüben
nicht
mein
Urteilsvermögen.
But
unlike
you,
my
feelings
never
affect
my
judgment.
OpenSubtitles v2018
Dein
Hass
sollte
dein
Urteilsvermögen
nicht
trüben.
I
know
you
hate
Eretria,
but
you
can't
let
your
feelings
cloud
your
judgment.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
deine
Gefühle
dein
Urteilsvermögen
trüben,
okay?
I
don't
want
your
feelings
clouding
your
judgment,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
erlaubte
der
Schmeichelei,
mein
Urteilsvermögen
zu
trüben.
I...
allowed
the
flattery
to
cloud
my
reason.
OpenSubtitles v2018