Übersetzung für "Trüben" in Englisch

Ich möchte jedoch diesen Wein nicht völlig trüben.
However, I do not wish to cloud the issue of the wine at all.
Europarl v8

Möglicherweise trüben meine Bemerkungen die Freude über die Annahme des ARIANE-Programms ein wenig.
Perhaps my last comments may cast a shadow on my pleasure at the adoption of the Ariane programme.
Europarl v8

Außerdem könnte der Verlauf der bevorstehenden Präsidentschaftswahlen möglicherweise unsere Beziehungen trüben.
Furthermore, the conduct of the upcoming presidential elections could possibly cast a shadow on our relations.
Europarl v8

Manche befürchten, das könnte die Beziehungen zu den USA trüben.
Some worry that this will worsen relations with the US.
News-Commentary v14

Wie kannst du es wagen, unsere Lust durch solche Worte zu trüben?
How dare you sing such songs before us?
OpenSubtitles v2018

Zudem trüben immer noch einige starke Trugbilder die Vorstellung von ausländischen Direktinvestitionen.
A few powerful myths still cloud people's perception of foreign direct investment.
TildeMODEL v2018

Aber meine Gefühle trüben nicht mein Urteilsvermögen.
But unlike you, my feelings never affect my judgment.
OpenSubtitles v2018

Dein Hass sollte dein Urteilsvermögen nicht trüben.
I know you hate Eretria, but you can't let your feelings cloud your judgment.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass deine Gefühle dein Urteilsvermögen trüben, okay?
I don't want your feelings clouding your judgment, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich erlaubte der Schmeichelei, mein Urteilsvermögen zu trüben.
I... allowed the flattery to cloud my reason.
OpenSubtitles v2018