Übersetzung für "Trägt die gefahr" in Englisch

Die vergrößerte Konformität andererseits trägt in sich die Gefahr, den Bewegungsablauf einzuschränken.
Increased conformality on the other hand carries in it the danger of limiting the motion.
EuroPat v2

Der Kunde trägt die Kosten und Gefahr der Rücksendung der Waren.
The customer bears the cost and risk of returning the goods.
CCAligned v1

Diese Erscheinungsform der Krankheit trägt die Gefahr und den Wirten des Tieres auch.
This manifestation of an illness also bears danger and to animal owners.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Mietvertrag trägt der Kunde die Gefahr während des Rücktransports.
In case of a rental agreement, the customer bears the risk during return transport to MCL.
ParaCrawl v7.1

Der Kun­de trägt die Gefahr für die Übermittlung, technische Störungen und Speicherung.
The customer bears the risk relating to the transfer, technical faults and storage.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer trägt die Gefahr des Versandes.
The user bears the risk of dispatch.
ParaCrawl v7.1

Solange das Leihverhältnis besteht, trägt der Käufer die Gefahr.
The risk during the loan period is carried by the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die übermittelnde Partei trägt die Gefahr für den Verlust und die Richtigkeit der übermit-telten Daten.
The transmitting party is responsible for loss and correctness of the transmitted data.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich trägt die Gefahr der Demütigung, wie sie gesehen werden kann oder manchmal ausfallen.
Additionally lugs a risk of humiliation, as they can be seen or drop out at times.
ParaCrawl v7.1

Bei Anlieferung durch BAUER trägt BAUER die Gefahr bis zur Anlieferung an der Empfangsstelle.
If the transport is executed by BAUER, BAUER shall bear the risk until delivery at the place of receipt.
ParaCrawl v7.1

Ebenso trägt die Gefahr der Scham, wie sie zuweilen gesehen werden konnte oder herausfallen.
Likewise carries a danger of shame, as they could be seen or fall out at times.
ParaCrawl v7.1

Während des Annahmeverzugs trägt der Kunde die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung.
During the delay of acceptance, the customer carries the risk of accidental loss or accidental deterioration.
ParaCrawl v7.1

Bei Rücknahmen der Waren trägt der Besteller die Gefahr bis zum Eingang im Lieferwerk.
If goods are returned, the Customer bears the risk until the goods arrive at the delivery plant.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich trägt die Gefahr der Verlegenheit, da sie manchmal zu sehen oder ereignen werden kann.
Additionally brings a risk of embarrassment, as they could be seen or befall at times.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Eigentumsübergang trägt der Lieferant die Gefahr für Verschlechterung und Untergang der Ware.
The risk of deterioration and loss of the goods lies with the supplier until the passage of title.
ParaCrawl v7.1

Die übermittelnde Partei trägt die Gefahr für den Verlust und die Richtigkeit der übermittelten Daten.
The transmitting party carries the responsibility for the validity and loss of any sent data.
ParaCrawl v7.1

Bei Anlieferung durch ROTORCOMP trägt ROTORCOMP die Gefahr bis zur Anlieferung an der Empfangsstelle.
If the transport is executed by ROTORCOMP, ROTORCOMP shall bear the risk until delivery at the place of receipt.
ParaCrawl v7.1

Zu leicht gerät dieser entscheidende Punkt in Vergessenheit und die Forschung verselbständigt sich, dient nur dem Spezialwissen einiger weniger und trägt dazu noch die Gefahr in sich, demokratiefeindlich zu sein und zur Entfremdung beizutragen.
This important point is all too often lost in obscurity and the research work then becomes independent of outside control, serving to benefit only a few specialists and even carrying the risk of becoming antidemocratic and contributing to its own alienation.
Europarl v8

Der Verkäufer trägt die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung, auch bei „franko“- und „frei Haus“-Lieferungen, bis zur Übergabe der Ware am Bestimmungsort.
The Seller shall bear the risks of accidental loss and accidental deterioration of the merchandise until it has been handed over to us at its place of delivery. This provision shall also apply in cases of “free delivery” (franco domicile)
ParaCrawl v7.1

Während der Dauer des Eigentumsvorbehaltes trägt der Besteller die Gefahr für Beschädigung und Verlust und hat die nötigen Sorgfaltspflichten einzuhalten.
For duration of the property proviso the client is responsible for damage, danger and loss and has to take all necessary care.
ParaCrawl v7.1

Skywalker trägt die Gefahr für die Lieferung zum Einsatzort sowie für den Rücktransport des Equipments zu Skywalker.
Delivery to the Site and return of Equipment to Skywalker shall be at Skywalker ?s sole risk.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Eigentumsvorbehalts trägt der Vertragspartner die Gefahr des Untergangs und der Verschlechterung der Ware sowie für Zufall, höhere Gewalt, Verlust und Diebstahl.
Despite the reservation of proprietary rights, the Contracting partner bears the risk of destruction and deterioration of the goods as well as for accident, force majeure, loss and theft.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer trägt die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der Verschlechterung der Ware bis zu deren Übergabe an diesem Ort.
The Agent shall bear the risk of accidental loss or deterioration of the goods until they are handed over at that destination.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht anders vereinbart, trägt der Auftragnehmer die Gefahr im Falle einer Lieferung außerhalb der Anlieferungszeiten.
Unless otherwise agreed, the Supplier shall bear the risk in case of a delivery taking place outside of the delivery times.
ParaCrawl v7.1

Deshalb es trägt die GHS-Gefahrstoffkennzeichnung 'Gefahr' (EU-Einstufungen für Oxidationsmittel, sehr giftig, ätzend und reizend).
It therefore bears the EU classifications for oxidising agent, very toxic, corrosive, and irritant.
ParaCrawl v7.1

Während der Zeit, in der sich der Gegenstand der Lieferung oder Leistung nicht im Gewahrsam der Schmoll Maschinen GmbH befindet, trägt der Lieferant die Gefahr.
The supplier bears the risk during the period in which the object of the delivery or the service is not in the safekeeping of Schmoll Maschinen GmbH.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders dann von Bedeutung, wenn der Abstreifer mit einem Applikator zusammenarbeiten soll, der einen Besatz aus gespritzten Borsten trägt, die Gefahr laufen, durch allzu harsches Abstreifen womöglich geschädigt zu werden.
This is of importance particularly if the wiper is to cooperate with an applicator carrying a covering of injection-molded bristles, which are in danger of possibly being damaged by a wiping process that is carried out all too brusquely.
EuroPat v2

Auch eine vorzugsweise geringere Dicke der Schutzschicht verglichen mit der Dicke des Kontakts trägt dazu bei, die Gefahr von Abplatzern der Schutzschicht vom Halbleiterkörper zu verringern.
A comparatively smaller thickness of the protective layer compared with the thickness of the contact also contributes to reducing the risk of the protective layer chipping off from the semiconductor body.
EuroPat v2