Übersetzung für "Tourenzahl" in Englisch

Die Tourenzahl in U/min ist ein Maß für die erforderliche Emulgierenergie.
The rotational speed in rpm is a measure of the emulsifying energy required.
EuroPat v2

Wo oft fahren Sie Ihr Auto ohne Belastung mit voll Tourenzahl?
How often do you drive your car engine without load at full speed?
ParaCrawl v7.1

Auch ist es wichtig, dass Sie Ihre richtige Tourenzahl beibehalten.
Also it is important to keep the right rpm.
ParaCrawl v7.1

Nicht dargestellte Motoren dienen dazu, diese Trommeln mit der gewünschten Tourenzahl rotieren zu lassen.
Motors, (not shown), serve to rotate these drums at the required number of revolutions.
EuroPat v2

Mit einer Tourenzahl von 100 Zyklen pro Minute wird diese Saite hin- und herbewegt.
With a speed of 100 cycles per minute, this string is moved to and fro.
EuroPat v2

Beides erfordert einen annehmbaren Wirkungsgrad bei einer verhältnismässig niederen Tourenzahl, wie sie beispielsweise ein direkt an die Welle des Flügelrades angekoppelter Spaltpolmotor billig und zuverlässig liefern kann.
Such uses generally require a reasonable pumping efficiency at low revolutions, such as are available cheaply when the impeller is directly fixed to the shaft of a shaded-pole motor.
EuroPat v2

In der DE-PS 923 158 wird ein Verfahren zur Herstellung eines nicht hygroskopischen diätetischen Nähr- und Kräftigungsmittel beschrieben, bei dem Honig zu Milch gegeben wird, das Gemisch längere Zeit mit hoher Tourenzahl gerührt wird und das Gemisch dann durch Eindampfen und Versprühen getrocknet wird.
German Pat. No. 923,158 describes a process for the production of a non-hygroscopic dietetic nutrient and restorative in which honey is added to milk, the resulting mixture is stirred at high speed for a prolonged period and then dried by evaporation and spray-drying.
EuroPat v2

Bei diesen bekannten Linearantrieben lässt sich ein sehr langsamer Vorschub dadurch erreichen, dass beide Motoren im gleichen Drehsinn, aber mit geringfügig unterschiedlicher Tourenzahl betrieben werden.
In these known linear drives a very slow feed is achieved by having both motors operate in the same direction of rotation, but with only a slight difference in the number of rpm.
EuroPat v2

Wird die Tourenzahl des Motors 50 verringert, dreht sich die Mutter langsamer als die Spindel und wird die Schubstange 40 vorgeschoben.
If the rotational speed of motor 50 is reduced, the nut rotates more slowly than the rod and the connecting rod 40 is driven forward.
EuroPat v2

Beispielsweise könnte man einen Motor 10 verwenden, der konstant mit etwa 1000 U/ Minute läuft, während die Tourenzahl von Motor 50 zwischen 1000 U/Minute und 3000 U/Minute regelbar ist.
For example, one could use a motor 10, which runs constantly with 1000 rpm, while the rotational speed of motor 50 is regulatable between 1000 rpm and 3000 rpm.
EuroPat v2

Weil dazu die Platinen auf dem Messerkasten immer zum Lesen in Tiefstellung bewegt werden müssen, ist bei jeder Maschinenumdrehung eine vollständige Auf- und Abbewegung des Messerkastens erforderlich, dadurch wird die Tourenzahl der auch hierbei einzusetzenden normalen Hochfach-Maschine gegenüber dem Fall der Ein-Schuss- Bindung etwa halbiert.
Because, for this purpose, the hooks on the blade frame always have to be moved into the lowered position for reading, a complete upward and downward movement of the blade frame is necessary for each revolution of the machine and, as a result, the rotational speed of the standard high-shed machine, which is also used in this regard, is approximately reduced in half when compared with the case of single-weft construction.
EuroPat v2

Neben der Tatsache, daß die Greifer ohne weiteres in einem höchster Tourenzahl angepaßten Rhythmus arbeiten können, ergibt sich zusätzlich eine erhebliche Verminderung etwaiger Eigenschwingungen des aus Greifern und Auflage gebildeten Systems.
Moreover, the swinging gripper mechanism described herein may be readily operated at a rhythm suitable for the highest press speeds. There is, in addition a considerable reduction in any inherent vibrations occurring in the system composed of the grippers and their support.
EuroPat v2

Der Durchmesser der mit gleicher Tourenzahl die Schwingen 6 laufenden, eine Abstützeinrichtung für die von den Greifern 9 geführten Produkte 11 bildenden Trommel 4 ist so bemessen, daß die Oberflächengeschwindigkeit der Trommel 4 dem arithmetischen Mittel zwischen der größten und kleinsten Greifergeschwindigkeit, d. h. etwa dem arithmetischen Mittel zwischen der Geschwindigkeit der Bandführung 1 und des Auslegebands 3 entspricht.
The diameter of the drum 4 steadily running at the same speed as the levers 6 and forming a support for the products 11 held by the grippers 9 is such that the surface speed of the drum 4 is the arithmetic mean of the highest and lowest gripper speed, that is to say about the arithmetic mean of the speed of the belt conveyor 1 and of the delivery belt 3.
EuroPat v2

Alle übrigen Parameter, wie Einspritzdruck, Mischkammerdruck und sogar die Tourenzahl der Zentrifuge werden je nach gewünschten Produktionsbedingungen konstant gehalten.
All the other parameters such as injection pressure, mixing chamber pressure and even centrifuge speed are maintained constant depending on production conditions desired.
EuroPat v2

Den bekannten Einrichtungen haftet der Nachteil an, dass bei der grössten Belastung des Antriebs der Spindeln, d. h. bei der höchsten Tourenzahl derselben, oder anders gesagt, während des normalen Wickelvorganges der Spindel, auch die durch das Zuführen des Schmiermittels bedingte Belastung des Spindelantriebs am grössten ist.
The state-of-the-art constructions are associated with the disadvantage that, during the greatest loading of the spindle drive, in other words during the highest rotational speed thereof, or stated in another way, during the normal winding operation of the spindle, the loading of the spindle drive which is caused by the infeed of the lubricant is also at its greatest.
EuroPat v2

Für diesen Versuch wurde der Motor mit einem Moment von 4-6 kpm gebremst, so dass eine Tourenzahl von 3600 Upm resultierte, Cyclus: 9 h Betrieb, dann 15 h Ruhe.
In this test, the motor was braked with a momentum of 4 to 6 kpm, which resulted in a rotation number of 3600 rpm. The test cycle comprised 9 hours of operation and 15 hours of rest.
EuroPat v2

In der ersten Stufe werden z.B. in einem schnell laufenden Innenmischer in einer Zeit von 2 bis 30 Minuten bei einer Tourenzahl von 20 bis 120 pro Minute und einer anfänglichen Temperatur von 90 bis 110°C der thermoplastische Kautschuk mit dem silikatischen Füllstoff (in einer oder mehreren gleichen Positionen nacheinander) und dem Organosilan gemischt und, in der zweiten Stufe die entstandene Masse auf Mischwalzen bei einer Anfangstemperatur (der Walzen) von 90 bis 110°C innerhalb einer Zeit von 1 bis 10 Minuten zu einem gleichmäßigen Walzfell verarbeitet, wobei das Walzfell drei- bis fünfmal mit einem Messer ein-oder durchgeschnitten und gestürzt wird.
In the first step, the thermoplastic rubber is mixed with the silicate filler (in one or more identical portions one after the other) and with the organosilane, e.g., in a high-speed closed mixer for 2 to 30 minutes at a rate of 20 to 120 rpm and an initial temperature of 90° to 110° C. In the second step, the resulting mass is processed on mixing rolls of a rubber mill at an initial temperature (of the rolls) of 90° to 110° C. for 1 to 10 minutes to form a uniform rolled sheet which, by means of a knife, is cut in or through three to five times and fed lengthwise into the nip of the rubber mill.
EuroPat v2

Die Tourenzahl beträgt 3200 U/min., die Schleifdauer 9 min. Gemessen wird der Gewichtsverlust V der Schleifscheiben und das Gewicht A des abgespannten Stahls und daraus der Schleifindex 1 =A/V errechnet.
The rate of revolution is 3200 rev/min. and the rubbing time is 9 minutes. The weight loss V of the abrasive discs is measured and the weight A of the removed steel and consequently the abrasive index I=A/V is computed.
EuroPat v2

Das Verfahren zum Herstellen und Verformen der Mischungen ist dadurch gekennzeichnet, daß amn zunächst in einem schnell laufenden Innenmischer in einer Zeit von 2 bis 30 Minuten bei einer Tourenzahl von 20 bis 120 pro Minute und einer anfänglichen Temperatur von 30 bis 110°C den Kautschuk bzw. Kunststoff mit dem silikatischen Füllstoff -(in einer oder mehreren gleichen Portionen nacheinander) mischt, zu diesem Gemisch das Verarbeitungs- oder Weichmacheröl und das Organosilan gemäß Formel I gibt, anschließend den Alterungs- und UV-Schutz hinzufügt.
The process for the production and shaping of the mixtures is characterized by first mixing the rubber or synthetic resin with the silicate filler (in one or more equal portions successively) in a rapidly running internal mixer in a time of 2 to 30 minutes at a rotation speed of 20 to 120 rpm and an initial temperature of 30° to 110° C., adding to this mixture the processing or plasticizer oil and the organosilane according to formula I, subsequently adding the antiaging and the UV-protectants.
EuroPat v2

Folglich braucht der Antriebsmotor eine erheblich geringere Tourenzahl, um in der gleichen Zykluszeit einen Pressvorgang durchzuführen.
Consequently, a much lower rotational speed is required by the drive motor to perform a pressing operation in the same cycle time.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe