Übersetzung für "Tourenzahl" in Englisch
Die
Tourenzahl
in
U/min
ist
ein
Maß
für
die
erforderliche
Emulgierenergie.
The
rotational
speed
in
rpm
is
a
measure
of
the
emulsifying
energy
required.
EuroPat v2
Wo
oft
fahren
Sie
Ihr
Auto
ohne
Belastung
mit
voll
Tourenzahl?
How
often
do
you
drive
your
car
engine
without
load
at
full
speed?
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
es
wichtig,
dass
Sie
Ihre
richtige
Tourenzahl
beibehalten.
Also
it
is
important
to
keep
the
right
rpm.
ParaCrawl v7.1
Nicht
dargestellte
Motoren
dienen
dazu,
diese
Trommeln
mit
der
gewünschten
Tourenzahl
rotieren
zu
lassen.
Motors,
(not
shown),
serve
to
rotate
these
drums
at
the
required
number
of
revolutions.
EuroPat v2
Mit
einer
Tourenzahl
von
100
Zyklen
pro
Minute
wird
diese
Saite
hin-
und
herbewegt.
With
a
speed
of
100
cycles
per
minute,
this
string
is
moved
to
and
fro.
EuroPat v2
Beides
erfordert
einen
annehmbaren
Wirkungsgrad
bei
einer
verhältnismässig
niederen
Tourenzahl,
wie
sie
beispielsweise
ein
direkt
an
die
Welle
des
Flügelrades
angekoppelter
Spaltpolmotor
billig
und
zuverlässig
liefern
kann.
Such
uses
generally
require
a
reasonable
pumping
efficiency
at
low
revolutions,
such
as
are
available
cheaply
when
the
impeller
is
directly
fixed
to
the
shaft
of
a
shaded-pole
motor.
EuroPat v2
In
der
DE-PS
923
158
wird
ein
Verfahren
zur
Herstellung
eines
nicht
hygroskopischen
diätetischen
Nähr-
und
Kräftigungsmittel
beschrieben,
bei
dem
Honig
zu
Milch
gegeben
wird,
das
Gemisch
längere
Zeit
mit
hoher
Tourenzahl
gerührt
wird
und
das
Gemisch
dann
durch
Eindampfen
und
Versprühen
getrocknet
wird.
German
Pat.
No.
923,158
describes
a
process
for
the
production
of
a
non-hygroscopic
dietetic
nutrient
and
restorative
in
which
honey
is
added
to
milk,
the
resulting
mixture
is
stirred
at
high
speed
for
a
prolonged
period
and
then
dried
by
evaporation
and
spray-drying.
EuroPat v2
Bei
diesen
bekannten
Linearantrieben
lässt
sich
ein
sehr
langsamer
Vorschub
dadurch
erreichen,
dass
beide
Motoren
im
gleichen
Drehsinn,
aber
mit
geringfügig
unterschiedlicher
Tourenzahl
betrieben
werden.
In
these
known
linear
drives
a
very
slow
feed
is
achieved
by
having
both
motors
operate
in
the
same
direction
of
rotation,
but
with
only
a
slight
difference
in
the
number
of
rpm.
EuroPat v2
Wird
die
Tourenzahl
des
Motors
50
verringert,
dreht
sich
die
Mutter
langsamer
als
die
Spindel
und
wird
die
Schubstange
40
vorgeschoben.
If
the
rotational
speed
of
motor
50
is
reduced,
the
nut
rotates
more
slowly
than
the
rod
and
the
connecting
rod
40
is
driven
forward.
EuroPat v2
Beispielsweise
könnte
man
einen
Motor
10
verwenden,
der
konstant
mit
etwa
1000
U/
Minute
läuft,
während
die
Tourenzahl
von
Motor
50
zwischen
1000
U/Minute
und
3000
U/Minute
regelbar
ist.
For
example,
one
could
use
a
motor
10,
which
runs
constantly
with
1000
rpm,
while
the
rotational
speed
of
motor
50
is
regulatable
between
1000
rpm
and
3000
rpm.
EuroPat v2
Weil
dazu
die
Platinen
auf
dem
Messerkasten
immer
zum
Lesen
in
Tiefstellung
bewegt
werden
müssen,
ist
bei
jeder
Maschinenumdrehung
eine
vollständige
Auf-
und
Abbewegung
des
Messerkastens
erforderlich,
dadurch
wird
die
Tourenzahl
der
auch
hierbei
einzusetzenden
normalen
Hochfach-Maschine
gegenüber
dem
Fall
der
Ein-Schuss-
Bindung
etwa
halbiert.
Because,
for
this
purpose,
the
hooks
on
the
blade
frame
always
have
to
be
moved
into
the
lowered
position
for
reading,
a
complete
upward
and
downward
movement
of
the
blade
frame
is
necessary
for
each
revolution
of
the
machine
and,
as
a
result,
the
rotational
speed
of
the
standard
high-shed
machine,
which
is
also
used
in
this
regard,
is
approximately
reduced
in
half
when
compared
with
the
case
of
single-weft
construction.
EuroPat v2
Neben
der
Tatsache,
daß
die
Greifer
ohne
weiteres
in
einem
höchster
Tourenzahl
angepaßten
Rhythmus
arbeiten
können,
ergibt
sich
zusätzlich
eine
erhebliche
Verminderung
etwaiger
Eigenschwingungen
des
aus
Greifern
und
Auflage
gebildeten
Systems.
Moreover,
the
swinging
gripper
mechanism
described
herein
may
be
readily
operated
at
a
rhythm
suitable
for
the
highest
press
speeds.
There
is,
in
addition
a
considerable
reduction
in
any
inherent
vibrations
occurring
in
the
system
composed
of
the
grippers
and
their
support.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
mit
gleicher
Tourenzahl
die
Schwingen
6
laufenden,
eine
Abstützeinrichtung
für
die
von
den
Greifern
9
geführten
Produkte
11
bildenden
Trommel
4
ist
so
bemessen,
daß
die
Oberflächengeschwindigkeit
der
Trommel
4
dem
arithmetischen
Mittel
zwischen
der
größten
und
kleinsten
Greifergeschwindigkeit,
d.
h.
etwa
dem
arithmetischen
Mittel
zwischen
der
Geschwindigkeit
der
Bandführung
1
und
des
Auslegebands
3
entspricht.
The
diameter
of
the
drum
4
steadily
running
at
the
same
speed
as
the
levers
6
and
forming
a
support
for
the
products
11
held
by
the
grippers
9
is
such
that
the
surface
speed
of
the
drum
4
is
the
arithmetic
mean
of
the
highest
and
lowest
gripper
speed,
that
is
to
say
about
the
arithmetic
mean
of
the
speed
of
the
belt
conveyor
1
and
of
the
delivery
belt
3.
EuroPat v2
Alle
übrigen
Parameter,
wie
Einspritzdruck,
Mischkammerdruck
und
sogar
die
Tourenzahl
der
Zentrifuge
werden
je
nach
gewünschten
Produktionsbedingungen
konstant
gehalten.
All
the
other
parameters
such
as
injection
pressure,
mixing
chamber
pressure
and
even
centrifuge
speed
are
maintained
constant
depending
on
production
conditions
desired.
EuroPat v2
Den
bekannten
Einrichtungen
haftet
der
Nachteil
an,
dass
bei
der
grössten
Belastung
des
Antriebs
der
Spindeln,
d.
h.
bei
der
höchsten
Tourenzahl
derselben,
oder
anders
gesagt,
während
des
normalen
Wickelvorganges
der
Spindel,
auch
die
durch
das
Zuführen
des
Schmiermittels
bedingte
Belastung
des
Spindelantriebs
am
grössten
ist.
The
state-of-the-art
constructions
are
associated
with
the
disadvantage
that,
during
the
greatest
loading
of
the
spindle
drive,
in
other
words
during
the
highest
rotational
speed
thereof,
or
stated
in
another
way,
during
the
normal
winding
operation
of
the
spindle,
the
loading
of
the
spindle
drive
which
is
caused
by
the
infeed
of
the
lubricant
is
also
at
its
greatest.
EuroPat v2
Für
diesen
Versuch
wurde
der
Motor
mit
einem
Moment
von
4-6
kpm
gebremst,
so
dass
eine
Tourenzahl
von
3600
Upm
resultierte,
Cyclus:
9
h
Betrieb,
dann
15
h
Ruhe.
In
this
test,
the
motor
was
braked
with
a
momentum
of
4
to
6
kpm,
which
resulted
in
a
rotation
number
of
3600
rpm.
The
test
cycle
comprised
9
hours
of
operation
and
15
hours
of
rest.
EuroPat v2
In
der
ersten
Stufe
werden
z.B.
in
einem
schnell
laufenden
Innenmischer
in
einer
Zeit
von
2
bis
30
Minuten
bei
einer
Tourenzahl
von
20
bis
120
pro
Minute
und
einer
anfänglichen
Temperatur
von
90
bis
110°C
der
thermoplastische
Kautschuk
mit
dem
silikatischen
Füllstoff
(in
einer
oder
mehreren
gleichen
Positionen
nacheinander)
und
dem
Organosilan
gemischt
und,
in
der
zweiten
Stufe
die
entstandene
Masse
auf
Mischwalzen
bei
einer
Anfangstemperatur
(der
Walzen)
von
90
bis
110°C
innerhalb
einer
Zeit
von
1
bis
10
Minuten
zu
einem
gleichmäßigen
Walzfell
verarbeitet,
wobei
das
Walzfell
drei-
bis
fünfmal
mit
einem
Messer
ein-oder
durchgeschnitten
und
gestürzt
wird.
In
the
first
step,
the
thermoplastic
rubber
is
mixed
with
the
silicate
filler
(in
one
or
more
identical
portions
one
after
the
other)
and
with
the
organosilane,
e.g.,
in
a
high-speed
closed
mixer
for
2
to
30
minutes
at
a
rate
of
20
to
120
rpm
and
an
initial
temperature
of
90°
to
110°
C.
In
the
second
step,
the
resulting
mass
is
processed
on
mixing
rolls
of
a
rubber
mill
at
an
initial
temperature
(of
the
rolls)
of
90°
to
110°
C.
for
1
to
10
minutes
to
form
a
uniform
rolled
sheet
which,
by
means
of
a
knife,
is
cut
in
or
through
three
to
five
times
and
fed
lengthwise
into
the
nip
of
the
rubber
mill.
EuroPat v2
Die
Tourenzahl
beträgt
3200
U/min.,
die
Schleifdauer
9
min.
Gemessen
wird
der
Gewichtsverlust
V
der
Schleifscheiben
und
das
Gewicht
A
des
abgespannten
Stahls
und
daraus
der
Schleifindex
1
=A/V
errechnet.
The
rate
of
revolution
is
3200
rev/min.
and
the
rubbing
time
is
9
minutes.
The
weight
loss
V
of
the
abrasive
discs
is
measured
and
the
weight
A
of
the
removed
steel
and
consequently
the
abrasive
index
I=A/V
is
computed.
EuroPat v2
Das
Verfahren
zum
Herstellen
und
Verformen
der
Mischungen
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
amn
zunächst
in
einem
schnell
laufenden
Innenmischer
in
einer
Zeit
von
2
bis
30
Minuten
bei
einer
Tourenzahl
von
20
bis
120
pro
Minute
und
einer
anfänglichen
Temperatur
von
30
bis
110°C
den
Kautschuk
bzw.
Kunststoff
mit
dem
silikatischen
Füllstoff
-(in
einer
oder
mehreren
gleichen
Portionen
nacheinander)
mischt,
zu
diesem
Gemisch
das
Verarbeitungs-
oder
Weichmacheröl
und
das
Organosilan
gemäß
Formel
I
gibt,
anschließend
den
Alterungs-
und
UV-Schutz
hinzufügt.
The
process
for
the
production
and
shaping
of
the
mixtures
is
characterized
by
first
mixing
the
rubber
or
synthetic
resin
with
the
silicate
filler
(in
one
or
more
equal
portions
successively)
in
a
rapidly
running
internal
mixer
in
a
time
of
2
to
30
minutes
at
a
rotation
speed
of
20
to
120
rpm
and
an
initial
temperature
of
30°
to
110°
C.,
adding
to
this
mixture
the
processing
or
plasticizer
oil
and
the
organosilane
according
to
formula
I,
subsequently
adding
the
antiaging
and
the
UV-protectants.
EuroPat v2
Folglich
braucht
der
Antriebsmotor
eine
erheblich
geringere
Tourenzahl,
um
in
der
gleichen
Zykluszeit
einen
Pressvorgang
durchzuführen.
Consequently,
a
much
lower
rotational
speed
is
required
by
the
drive
motor
to
perform
a
pressing
operation
in
the
same
cycle
time.
EuroPat v2