Übersetzung für "Totgeburt" in Englisch
Wenn
diese
Verfassung
keine
Totgeburt
sein
soll,
dann
muss
sie
angenommen
werden.
If
we
do
not
want
this
Constitution
to
be
stillborn,
it
must
be
adopted.
Europarl v8
Mai
1861
tragisch
mit
der
Totgeburt
eines
Mädchens,
was
sie
sehr
mitnahm.
She
was
overjoyed
but
the
pregnancy
ended
with
the
birth
of
a
stillborn
daughter.
Wikipedia v1.0
Das
politische
Europa
war
eine
Totgeburt
im
Augenblick
des
größten
Potenzials.
Political
Europe
was
stillborn
at
the
moment
of
greatest
potential.
News-Commentary v14
Du
hast
dir
gewünscht,
es
wäre
eine
Totgeburt.
And
you
wished
it
would
be
stillborn.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gewünscht,
es
wäre
eine
Totgeburt.
And
you
wished
it
would
be
stillborn.
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten,
dass
das
Baby
eine
Totgeburt
wird.
You
knew
the
baby
was
gonna
be
a
stillborn.
OpenSubtitles v2018
Unser
kleines
Mädchen
war
eine
Totgeburt.
Our
little
girl
was
stillborn.
OpenSubtitles v2018
Totgeburt
oder
nach
der
Geburt
gestorben?
Stillborn,
or
did
it
die
after?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
war
eine
Totgeburt.
I
thought
he
was
stillborn.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
eine
Totgeburt
ist?
So
what
if
it's
stillborn?
OpenSubtitles v2018
Die
Ärmste,
sie
hatte
eine
Totgeburt.
That
poor
girl's
child
at
its
birth....
OpenSubtitles v2018
November
1817
erlitt
Charlotte
eine
Totgeburt
und
starb
am
darauffolgenden
Tag.
On
5
November
1817,
Princess
Charlotte
gave
birth
to
a
stillborn
son.
Wikipedia v1.0
Ein
anderer
Affe
(Nr.
76)
hatte
eine
Totgeburt
am
128.
Tag.
Another
monkey
(No.
76)
had
a
stillbirth
on
the
128th
day.
EuroPat v2
Inmanchen
Ländern
werden
die
Begriffe
Spontanabort,
Fruchttodund
Totgeburt
unterschiedlich
definiert.
Note
that
somecountries
use
different
definitions
for
spontaneous
abortion,
earlyfoetal
death
and
late
foetal
death
(or
stillbirth).
EUbookshop v2
Es
wurden
zwei
transgene
Schweine
(1
Totgeburt)
erhalten.
Two
transgenic
pigs
(1
still
birth)
were
obtained.
EuroPat v2
Die
Ärzte
haben
gesagt,
es
war
eine
Totgeburt.
The
doctors
said
it
was,
stillborn.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
nichts
mit
der
Totgeburt
zu
tun
hat?
What
if
this
has
nothing
to
do
with
the
stillbirth?
OpenSubtitles v2018
Deine
Musik
ist
eine
Totgeburt,
und
du
bist
entlarvt.
Your
music
is
stillborn
and
you
are
unmasked.
OpenSubtitles v2018
Mein
Baby...
war
eine
Totgeburt.
My
baby...
was
delivered
stillborn.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
müssen
eine
Totgeburt
liefern.
And
we
have
to
deliver
a
stillborn
baby.
OpenSubtitles v2018
Eine
Totgeburt
ist
ein
dramatisches
Erlebnis
für
Eltern,
Familien
und
medizinisches
Personal.
Stillbirth
is
a
devastating
event
for
parents,
families
and
health
care
staff.
ParaCrawl v7.1
Tschernji
Peredel
war
fast
eine
Totgeburt.
Chernyi
Peredel
was
practically
stillborn.
ParaCrawl v7.1
Die
Totgeburt
der
Gemeindesemstwos
kündete
unfehlbar
den
Zusammenbruch
der
Konstituierenden
Versammlung
an.
The
still-birth
of
the
town
zemstvos
unmistakably
foretold
the
collapse
of
the
Constituent
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Dieses
erhöht
möglicherweise
die
Gefahr
der
preterm
Geburt
oder
der
totgeburt.
This
may
raise
the
risk
of
preterm
birth
or
still
birth.
ParaCrawl v7.1