Translation of "Totgeburt" in English

Wenn diese Verfassung keine Totgeburt sein soll, dann muss sie angenommen werden.
If we do not want this Constitution to be stillborn, it must be adopted.
Europarl v8

Mai 1861 tragisch mit der Totgeburt eines Mädchens, was sie sehr mitnahm.
She was overjoyed but the pregnancy ended with the birth of a stillborn daughter.
Wikipedia v1.0

Das politische Europa war eine Totgeburt im Augenblick des größten Potenzials.
Political Europe was stillborn at the moment of greatest potential.
News-Commentary v14

Du hast dir gewünscht, es wäre eine Totgeburt.
And you wished it would be stillborn.
OpenSubtitles v2018

Du hast gewünscht, es wäre eine Totgeburt.
And you wished it would be stillborn.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten, dass das Baby eine Totgeburt wird.
You knew the baby was gonna be a stillborn.
OpenSubtitles v2018

Unser kleines Mädchen war eine Totgeburt.
Our little girl was stillborn.
OpenSubtitles v2018

Totgeburt oder nach der Geburt gestorben?
Stillborn, or did it die after?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, er war eine Totgeburt.
I thought he was stillborn.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es eine Totgeburt ist?
So what if it's stillborn?
OpenSubtitles v2018

Die Ärmste, sie hatte eine Totgeburt.
That poor girl's child at its birth....
OpenSubtitles v2018

November 1817 erlitt Charlotte eine Totgeburt und starb am darauffolgenden Tag.
On 5 November 1817, Princess Charlotte gave birth to a stillborn son.
Wikipedia v1.0

Ein anderer Affe (Nr. 76) hatte eine Totgeburt am 128. Tag.
Another monkey (No. 76) had a stillbirth on the 128th day.
EuroPat v2

Inmanchen Ländern werden die Begriffe Spontanabort, Fruchttodund Totgeburt unterschiedlich definiert.
Note that somecountries use different definitions for spontaneous abortion, earlyfoetal death and late foetal death (or stillbirth).
EUbookshop v2

Es wurden zwei transgene Schweine (1 Totgeburt) erhalten.
Two transgenic pigs (1 still birth) were obtained.
EuroPat v2

Die Ärzte haben gesagt, es war eine Totgeburt.
The doctors said it was, stillborn.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es nichts mit der Totgeburt zu tun hat?
What if this has nothing to do with the stillbirth?
OpenSubtitles v2018

Deine Musik ist eine Totgeburt, und du bist entlarvt.
Your music is stillborn and you are unmasked.
OpenSubtitles v2018

Mein Baby... war eine Totgeburt.
My baby... was delivered stillborn.
OpenSubtitles v2018

Und wir müssen eine Totgeburt liefern.
And we have to deliver a stillborn baby.
OpenSubtitles v2018

Eine Totgeburt ist ein dramatisches Erlebnis für Eltern, Familien und medizinisches Personal.
Stillbirth is a devastating event for parents, families and health care staff.
ParaCrawl v7.1

Tschernji Peredel war fast eine Totgeburt.
Chernyi Peredel was practically stillborn.
ParaCrawl v7.1

Die Totgeburt der Gemeindesemstwos kündete unfehlbar den Zusammenbruch der Konstituierenden Versammlung an.
The still-birth of the town zemstvos unmistakably foretold the collapse of the Constituent Assembly.
ParaCrawl v7.1

Dieses erhöht möglicherweise die Gefahr der preterm Geburt oder der totgeburt.
This may raise the risk of preterm birth or still birth.
ParaCrawl v7.1