Übersetzung für "Tickt" in Englisch
Währenddessen
tickt
die
Uhr
bei
der
Erderwärmung
langsam
weiter.
Meanwhile,
the
global
warming
clock
quietly
ticks
on.
Europarl v8
Unter
den
Plänen
der
EU-Erweiterung
tickt
unbemerkt
eine
Zeitbombe.
A
time
bomb
is
ticking
away
unnoticed
under
the
EU'
s
enlargement
plans.
Europarl v8
Die
demografische
Zeitbombe
tickt,
da
immer
mehr
Menschen
zu
früh
unproduktiv
werden.
The
demographic
time-bomb
is
ticking,
as
more
people
become
unproductive
too
soon.
Europarl v8
Denn
die
Uhr
tickt
für
alle
von
uns.
Because
the
clock
is
ticking
for
all
of
us.
TED2013 v1.1
Iran
ist
sich
allerdings
auch
bewusst,
dass
die
Uhr
tickt.
But
Iran
also
recognizes
that
the
clock
is
ticking.
News-Commentary v14
Was
aber,
wenn
Sie
jemand
sind,
der
anders
tickt?
But
what
if
you're
someone
who
isn't
wired
this
way?
TED2020 v1
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
nicht
weit
von
ihnen
weg
eine
Bombe
tickt.
They
call
the
bomb
squad
to
find
a
bomb
that
was
hidden
in
one
of
the
suitcases.
Wikipedia v1.0
Zum
ersten
Mal
tickt
die
politische
Uhr
für
die
Hamas.
For
the
first
time,
a
political
clock
is
ticking
for
Hamas.
News-Commentary v14
Sie
tickt
und
macht
andere
komische
Geräusche.
It
was
making
ticking
noises,
funny
noises.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
tickt,
halten
sie
es
für
'ne
echte.
When
they
hear
it
ticking,
they'll
think
it's
a
real
one.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
wie
eine
Bombe
aussieht
und
tickt,
aber
nicht
hochgeht.
I
mean
one
that
looks
like
a
bomb,
ticks
like
a
bomb,
but
doesn't
go
off
like
a
bomb.
OpenSubtitles v2018
Die
Uhr
tickt,
wir
müssen
hier
weg.
Clock's
ticking,
we
gotta
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Uhr
tickt,
Mr.
Murdock.
Clock's
ticking,
Mr.
Murdock.
OpenSubtitles v2018
Die
Uhr
tickt,
Meilensteine
drohen,
und
dann
ist
da
noch
Luke.
Plus,
there's
the
clocks
ticking,
and
the
milestones
looming
and
there's
Luke.
OpenSubtitles v2018
Der
Art,
wie
sie
tickt,
ist
synchron
mit
Ihrem
Herzschlag.
The
way
it's
ticking
synchronizes
with
your
heartbeat.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so,
dass
die
Uhr
tickt.
What's
going
on
is,
the
clock's
ticking.
OpenSubtitles v2018
Er
tickt
wegen
Jessica
total
aus.
He's
freaking
out
about
Jessica.
OpenSubtitles v2018
Die
Uhr
tickt,
du
Widerling.
Clock's
ticking,
creeper.
OpenSubtitles v2018
Er
tickt
nur
zweimal
am
Tag
richtig.
He's
only
right
twice
a
day.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
ihr
tickt
anders
als
die
meisten
Leute.
You
know,
you're
wired
different
than
most
folks.
OpenSubtitles v2018
Finden
raus,
wer
er
ist
und
wie
er
tickt.
Find
out
who
this
guy
is,
what
makes
him
tick.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
die
Uhr
tickt.
And
they
know
the
clock
is
ticking.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
einmaliges
Angebot,
und
die
Uhr
tickt.
This
is
a
one-time
offer,
and
the
clock's
ticking.
OpenSubtitles v2018
Er
gehört
zur
Familie,
aber
er
tickt
nicht
richtig.
I
think
I
understand
why
you're
so
protective
of
me.
OpenSubtitles v2018
Bei
Linda
tickt
die
Uhr
immer.
Uh...
Linda.
The
clock
is
always
ticking
with
Linda.
OpenSubtitles v2018