Übersetzung für "Themenpapier" in Englisch

Im Januar 2005 hat die Europäische Kommission ein Themenpapier zur künftigen EU-Entwick­lungs­politik vorgelegt.
In January 2005 the European Commission published an issues paper on The Future of EU Development Policy.
TildeMODEL v2018

Im Januar 2005 hat die Europäische Kommission ein Themenpapier zur künftigen EU-Entwicklungs­politik vorgelegt.
In January 2005 the European Commission published an issues paper on “The Future of EU Development Policy”.
TildeMODEL v2018

Die Diskussionsgrundlage bildet ein von der Europäischen Kommission ausgearbeitetes Themenpapier.
The discussion will centre around an issues paper prepared by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Zudem ist das Themenpapier in der Sitzung der Fachgruppe REX am 14. Februar 2005 erläutert worden.
In addition, a presentation on the Issues Paper took place on 14 February 2005, during the meeting of the REX Section.
TildeMODEL v2018

Weitere Informationen sind dem Themenpapier der EBDD über halluzinogene Pilze zu entnehmen (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
See the EMCDDA thematic paper on hallucinogenic mushrooms for more information (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
EUbookshop v2

Im weiteren Verlauf der Beitrittsverhandlungen haben wir dieses Konzept vor allem in Bezug auf bestimmte Kapitel wie die Freizügigkeit von Personen und das Kapitel Finanzen geprüft, und die Kommission hat dieses Konzept darüber hinaus unlängst in unserem Themenpapier 2004 zu Fragen im Zusammenhang mit der Beitrittsperspektive der Türkei untersucht.
Later on, we examined that concept during the accession negotiations, in some chapters in particular, such as that on the free movement of persons and the financial chapters, and more recently the Commission also examined that concept in our 2004 Issues Paper on questions arising from the Turkish accession perspective.
Europarl v8

Dies zeigt sich auch – um den von Frau van den Burg angesprochenen Punkt zu beantworten – an den Fragen, die in ihrem Themenpapier aufgeworfen wurden.
This is illustrated – to answer the point Mrs van den Burg has touched upon – by the questions raised in their issues paper.
Europarl v8

Als Zwischenschritt gaben die Kommissionsdientstellen noch während der Ausarbeitung der Leitlinien im September 2006 ein "Themenpapier" über die Linienschifffahrt heraus.
As an interim step in the preparation of guidelines, the Commission’s services published an “issues paper” on liner shipping in September 2006.
TildeMODEL v2018

Auf der ersten Sitzung des Gremiums Grundwasser (26. November 2001) wurden ein von der Kommission vorbereitetes Themenpapier besprochen, das Hinweise beinhaltete das bei der Erstellung eines legislativen Vorschlags für den Grundwasserschutz berücksichtigt werden sollte.
The first meeting of the EAF on Groundwater (on 26 November 2001) discussed an issue paper prepared by the Commission and provided guidance on the lines to be followed when developing a legislative proposal on groundwater protection.
TildeMODEL v2018

Bisher hat die Untergruppe ein umfassendes Themenpapier erarbeitet, das den wichtigsten Zielen der Fusionskontrolle gewidmet ist.
To date, the sub-group has prepared a comprehensive "issues" paper which seeks to set out the main policy objectives underlying merger control.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erstellte ferner ein Themenpapier für den Wirtschafts- und Finanzausschuss, der dem Vorsitz des ECON-Ausschusses vorgelegt wurde.
The Commission also prepared an issues paper for the Economic and Financial Committee (EFC), which was sent to the ECON Chair.
TildeMODEL v2018

Es sei daran erinnert, dass am 11. Februar 2005 in Zusammenarbeit mit dem EWSA eine Anhörung zu dem Themenpapier der Kommission durchgeführt wurde.
It should be reminded that a hearing on the Issues Paper of the Commission was co-organised with the EESC on 11 February 2005.
TildeMODEL v2018

Festzuhalten ist, dass im Themenpapier der Kommission das Thema Nr. 7 Partner: mehr Eigenverantwortung und breitere Beteiligung lautet, worunter auch die Zivilgesellschaft fällt.
It should be noted that in the issues paper of the Commission, issue number 7 is devoted to "Partners: reinforced ownership and broader participation", which includes civil society.
TildeMODEL v2018

Folglich stehen in dem Themenpapier bestimmte vorrangige Bereiche, in denen die EU über besonderes Fachwissen verfügt, sowie die Partnerschaft mit Organisationen der Zivilgesell­schaft im Vordergrund.
Consequently, the Issues Paper concentrates on priority sectors where the EU has a particular expertise and on partnership with civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Ich nehme zur Kenntnis, dass sich einige Mitgliedstaaten, die sich zum betreffenden „Themenpapier“ geäußert haben, dafür aussprechen, den Rundfunk- und Fernsehanstalten in dieser Hinsicht mehr Freiheit einzuräumen.
I take note that member states which have expressed a view on the “issues paper” support the need to give more freedom to broadcasters in that respect.
TildeMODEL v2018

Das vollständige Programm von „CiTIEs: Cities of Tomorrow: Investing in Europe“ und das Themenpapier finden Sie auf der Website des Forums.
Full programme of “CiTIEs: Cities of Tomorrow: Investing in Europe” and issues paper on forum website.
TildeMODEL v2018

Dieses Themenpapier gibt einen Überblick über diese verschiedenen Texte und untersucht die wichtigsten zur Diskussion stehenden Fragen.
This Briefing outlines these various texts and examines the main issues at stake.
EUbookshop v2

Die vielfältigen Maßnahmen, die in diesem Themenpapier dargelegt und erörtert wurden, können jedoch – bei erfolgreicher Umsetzung und Kombination untereinander – zu umfassenden Änderungen in Technologie und Verhalten führen, die uns einen entscheidenden Schritt voranbringen würden.
Nevertheless, the range of measures outlined and discussed in this note – if implemented and combined successfully – would bring about major technological and behavioural changes that could get us a long way towards the targets.
EUbookshop v2

In diesem Themenpapier sollen Hintergrundinformationen zu einer Reihe von wichtigen Aspekten vermittelt werden, die die Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf die Luftverkehrsbranche der EU erklären.
This paper intends to provide background information concerning a number of crucial aspects explaining the impact of the economic crisis on the EU air transport sector.
EUbookshop v2

Die in diesem Themenpapier dargelegten Fragen wurden im Rahmen des Workshops zur „Zukunft des Verkehrs“ am 2. Dezember 2009 im Europäischen Parlament dargelegt und erörtert.
The issues covered by this note were presented and discussed in the framework of the workshop on 'The Future of Transport' held in the European Parliament on 2 December 2009.
EUbookshop v2

In diesem Themenpapier geht es um Fragen, die in einem Workshop zur „Zukunft des Verkehrs“ am 2. Dezember 2009 im Europäischen Parlament dargelegt und erörtert wurden.
This note covers issues that were presented and discussed in a workshop on 'The Future of Transport' held in the European Parliament on 2 December 2009.
EUbookshop v2

Das Themenpapier, das von der Präsidentschaft vorbereitet wurde, hat einen neuen Schwung gebracht, den wir nicht verlieren werden.
The Issues Paper prepared by the Presidency has brought a new momentum and this momentum will not be lost.
ParaCrawl v7.1

Es besteht Unterstützung (insbesondere bei den Plantagenbetreibern) für ein eng umrissenes Projekt zu BBA, und ein solches Projekt wird auch in dem Themenpapier unterstützt, dass von der Asian-Oceanian Standard Setters Group (AOSSG) und der Emerging Economies Group (EEG) des IASB verfasst wurde.
There is support (especially those in the plantation industry) for a limited-scope project for BBAs and such a project is also supported in the Issues Paper produced by the Asian-Oceanian Standard Setters Group (AOSSG) and the IASB's Emerging Economies Group (EEG).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der bilateralen Treffen boten viel Stoff zum Nachdenken und werden Grundlage für ein Themenpapier sein, das während des informellen Treffens der Minister und Staatssekretäre für europäische Angelegenheiten am 30.August in Nikosia (Lefkosia) erörtert wird, wo sich die Diskussionen ausschließlich auf den MFR konzentrieren werden.
The outcome of the bilateral meetings gave much to ponder with regards to the preparation of an Issues Paper that will be discussed during the Informal Meeting of Ministers for European Affairs, in Lefkosia (Nicosia), on 30 August. The discussions of this Informal Council will focus exclusively on the MFF.
ParaCrawl v7.1