Übersetzung für "Thematische klammer" in Englisch

Wichtig ist uns aber immer, dass jede Arbeit eine thematische Klammer besitzt.
It is important to us that each work has a thematic framework.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es zwar keine Protagonisten, keine thematische Klammer.
There are no protagonists here, no thematic framework.
ParaCrawl v7.1

Als thematische Klammer dient das Leben junger Verliebter.
The overall theme is the life of two young lovers.
ParaCrawl v7.1

Die Frage nach der Attraktivität der beruflichen Bildung bildete die thematische Klammer – vor dem Hintergrund steigender Studierendenzahlen, des Digitalisierungstrends sowie der Herausforderungen durch Migration und Integration von Geflüchteten.
The issue of the attractiveness of vocational education and training formed the overarching theme—this was in light of the increasing student numbers, the digitalisation trend, and challenges faced as a result of migration and the integration of refugees.
ParaCrawl v7.1

Um Hamburger und Gäste auf das Thema einzustimmen und gebührend zu begrüßen, wird die Stadt in diesen zehn Tagen buchstäblich Flagge zeigen: „Hamburg welcomes you on board“ heißt es dann allerorts in der Hansestadt – das Motto bildet die thematische Klammer für die unterschiedlichen Kreuzfahrt-Highlights, die durch ein buntes Rahmenprogramm zahlreicher Kooperationspartner aus Handel, Gastronomie, Hotellerie oder Hafenwirtschaft ergänzt werden.
To bring the new event to the attention of the people of Hamburg, the city will literally be flying a flag throughout these ten days: the motto “Hamburg welcomes you on board” will be highly visible all over the city and will act as a theme for the wide range of cruise highlights flanked by an appealing programme of events provided by numerous retail and catering partners, the city’s hotels and the port industry.
ParaCrawl v7.1

Wo andere beflissen Rem Koolhaas’ thematische Klammer ausfüllen und auf Papier oder im Modell untersuchen, was die Moderne in ihrem Land so alles absorbiert hat und wie sie selbst absorbiert wurde, bringen die Russen das globale Spiel mit Moderne und Architektur mit Witz und Hintersinn auf den Punkt.
Where the other participants are keen to fulfill Rem Koolhaas’ thematic brief, examining on paper or by model all those things that Modernity has absorbed in their country and how it was absorbed itself, the Russians get the global game of modern architecture down to a tee.
ParaCrawl v7.1

So wie A.M.Rabenalt in seinem Schaffen die ihn faszinierende Welt der Erotik künstlerisch umsetzte, bedient der Film sich dieser Idee als thematische Klammer.
The same way Rabenalt converted the fascinating world of eroticism in his creations artistically, the film uses this idea as thematic brace.
ParaCrawl v7.1

Hermann Broch und die Volksbildung – das mag manchen eine vielleicht seltsam anmutende thematische Klammer scheinen, wurde und wird Broch doch gerne als schwer zugänglicher, avantgardistischer Autor charakterisiert, zuweilen auch als ein die Masse verachtender Intellektueller,1 von dem man kaum annehmen würde, dass er volksbildnerisch-edukative Ambitionen hatte.
Hermann Broch and popular education – that may seem like a somewhat strange thematic framework to some, seeing as Broch has been and is characterised primarily as a difficult avant garde author to approach, at times even as an intellectual who despised the masses,1 of whom, therefore, one would hardly assume that he had (adult) educational ambitions.
ParaCrawl v7.1

Die thematische Klammer "gesellschaftlicher Wandel" oder "Generationenkonflikt" war weit gespannt und ließ viele Assoziationen zu.
The themes of "social change" or "generational conflict" were catch-alls, which allowed for many associations.
ParaCrawl v7.1

Die thematische Klammer hält die individuellen Projekte der Teilnehmer zusammen und bildet den gemeinsamen Rahmen der Forschungs- und Projektarbeit.
The thematic parenthesis unitedthe participants’ individual projects and forms the overall framework for both research and project work.
ParaCrawl v7.1

Das mehrere Schuljahre andauernde Forschungsprojekt mit dem Titel „Walter Gropius Schule Stadt Museum“ nutzt als thematische Klammer Gropius‘ Architektur.
The research project entitled “Walter Gropius School City Museum” will continue over several school years and employs Gropius’s architecture as a thematic basis.
ParaCrawl v7.1

Ute Mahlers humanistisch geprägter Fotozyklus «Zusammenleben» (1974-1984) ist titelgebend und dient der Ausstellung als thematische Klammer.
Ute Mahler’s humanistically shaped photographic suite «Zusammenleben» (1974-1984) lends the exhibition its name and also serves as thematic link.
ParaCrawl v7.1

Genau genommen ist das gar nicht verwunderlich, denn die CD hat auch erstmals eine thematische Klammer.
Actually this is not so astonishing, considering that for the first time the CD has a thematic bracket.
ParaCrawl v7.1

Neben den Räumen im OK, in der unter der thematischen Klammer „Museum“ Arbeiten zusammen gestellt sind, wurden auch zwei Geschoße des City Parkhauses für die CyberArts als „Labor“ adaptiert.
In addition to the rooms in the OK, in which works are assembled that are bracketed by the theme “museum”, two floors of the city parking garage have also been adapted for the CyberArts as a laboratory.
ParaCrawl v7.1

Unter der thematischen Klammer "Territories of the Economy" wurden aktuelle Forschungsarbeiten präsentiert und diskutiert, unter anderem zur politischen Ökonomie von Auslandsadoptionen, zum Zusammenhang zwischen Wohlstand und Staatsschulden, zu den Auswirkungen von Naturkatastrophen auf Wahlergebnisse, zur Arbeitsmarktpolitik in Zeiten der Liberalisierung oder zum Wachstum der Großstädte.
Under the conference theme of "Territories of the Economy," research was presented and discussed on topics such as the political economy of international adoption, the relationship between prosperity and public debt, the effect that natural disasters have on election results, labor policies in the era of liberalization, and the growth of major cities.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Künstler der Galerie sowie spannende Gastkünstler eingeladen, ein oder zwei Werke als Gastgeschenke zu dieser Ausstellung mitzubringen, die eine Vielzahl künstlerischer Formen unter einer thematischen Klammer vereint.
We invited gallery artists, as well as exciting guest artists, to bring along one or two works as gifts for this exhibition, which unites a variety of artistic forms under one thematic framework.
ParaCrawl v7.1

Neben den Räumen im OK, in der unter der thematischen Klammer "Museum" Arbeiten zusammen gestellt sind, wurden auch zwei Geschoße des City Parkhauses für die CyberArts als "Labor" adaptiert.
In addition to the rooms in the OK, in which works are assembled that are bracketed by the theme "museum", two floors of the city parking garage have also been adapted for the CyberArts as a laboratory.
ParaCrawl v7.1