Übersetzung für "Textilkaufmann" in Englisch
Aus
gesundheitlichen
Gründen
wechselte
der
Vater
später
den
Beruf
und
wurde
Textilkaufmann.
After
his
time
in
prison,
he
changed
his
profession
and
became
a
textile
merchant.
WikiMatrix v1
Pavier
war
Lehrling
bei
William
Barley,
einem
Textilkaufmann
der
gleichzeitig
Buchhändler
war.
Pavier
had
served
an
apprenticeship
under
William
Barley,
a
draper
who
doubled
as
a
bookseller.
WikiMatrix v1
Herr
Song,
42
Jahre,
ist
Textilkaufmann.
Mr.
Song,
42,
is
a
draper.
ParaCrawl v7.1
Baptist
Hicks
war
ein
wohlhabender
Textilkaufmann
aus
London,
der
auch
die
Wahlkreise
Tavistock
und
Tewkesbury
im
House
of
Commons
vertrat.
Baptist
Hicks
was
a
wealthy
textile
merchant
in
London
and
also
represented
Tavistock
and
Tewkesbury
in
the
House
of
Commons.
WikiMatrix v1
Die
Zeichnungen
wurden
fast
ausschließlich
von
reichen
Amsterdamer
Patriziern
in
Auftrag
gegeben,
vor
allem
vom
Textilkaufmann
und
Amateurhistoriker
Andries
Schoemaker
(1660–1735)
und
von
seinem
Sohn
Gerrit
Schoemaker
(1692–1736),
der
ihn
manchmal
auf
seinen
Reisen
begleitete.
The
drawings
were
almost
exclusively
commissioned
by
wealthy
Amsterdam
patricians,
particularly
the
textile
merchant
and
amateur
historian
Andries
Schoemaker
(1660–1735)
and
his
son
Gerrit
Schoemaker
(1692–1736),
who
would
sometimes
accompany
him
on
his
travels.
WikiMatrix v1
Gespräch
über
Georges
Bloch,
25.
August
2005
Georges
Bloch
–
Erbauer
und
Voreigentümer
des
Hauses
an
der
Susenbergstrasse
157
–
war
ein
erfolgreicher
jüdischer
Textilkaufmann
in
Zürich.
Gespräch
über
Georges
Bloch,
25.
August
2005Georges
Bloch
–
the
previous
owner
of
Susenbergstrasse
157
who
also
commissioned
the
building
of
it
–
was
a
successful
Jewish
textile
trader
in
Zurich.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Leben
war
er
in
vielfältiger
Weise
dem
Theater
verbunden,
auch
wenn
er
den
Unterhalt
für
die
Familie
als
Textilkaufmann
bestritt.
In
his
life
he
was
connected
with
the
theatre
in
many
ways
although
he
earned
his
living
in
the
textile
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Vater
ist
Textilkaufmann,
mit
der
Mutter
teilt
der
Sohn
seine
schöngeistigen
Interessen
an
Kunst,
Literatur
und
Theater.
His
father
was
a
draper,
but
with
his
mother,
Theodor
shared
his
creative
interests
in
art,
literature,
and
theater.
ParaCrawl v7.1
Er
begann
eine
Lehre
als
Textilkaufmann,
doch
als
er
ein
Theaterstück
in
Wales
sah,
reifte
in
ihm
der
Entschluss,
Schauspieler
zu
werden.
He
began
a
apprenticeship
as
a
draper
but
when
he
visited
a
stage
play
in
Wales
he
decided
to
become
an
actor.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
auch
in
passiert
1925,
als
er
war
ein
Textilkaufmann
von
Livorno,
Cassuto,
Leidenschaft
für
seine
Kunst
und
zu
ermutigen,
es
zu
produzieren.
The
same
also
happened
in
1925,
when
he
was
a
textile
merchant
from
Leghorn,
Cassuto,
passionate
about
his
art
and
to
encourage
it
to
produce.
ParaCrawl v7.1
Später
lernte
Elisabeth
den
Textilkaufmann
Hermann
Silbiger
kennen,
den
sie
wahrscheinlich
auf
einer
Ungarnreise
eines
jüdischen
Reisebüros
getroffen
hatte.
Later,
Elisabeth
got
to
know
the
textiles
merchant
Hermann
Silbiger,
whom
she
had
likely
met
on
a
trip
to
Hungary
organized
by
a
Jewish
travel
agency.
ParaCrawl v7.1
Georges
Bloch
-
Erbauer
und
Voreigentümer
des
Hauses
an
der
Susenbergstrasse
157
-
war
ein
erfolgreicher
jüdischer
Textilkaufmann
in
Zürich.
Georges
Bloch
-
the
previous
owner
of
Susenbergstrasse
157
who
also
commissioned
the
building
of
it
-
was
a
successful
Jewish
textile
trader
in
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Bernard
arbeitete
sein
ganzes
Leben
als
Textilkaufmann
(Textilien,
Unterbekleidung,
Handschuhe
etc.)
wie
sein
Vater
Julius
vor
ihm.
All
his
life,
Bernard
worked
as
a
textiles
merchant
(textiles,
undergarments,
gloves,
etc.)
as
had
his
father
before
him.
ParaCrawl v7.1
Alfred
Baumstein
besuchte
in
Seesen/Harz
die
Realschule
bis
zum
Einjährigen,
absolvierte
eine
Lehre
als
Textilkaufmann
und
nahm
anschließend
Angestelltentätigkeiten
in
Posen
und
Danzig
auf,
bis
er
mit
22
Jahren
als
Vertreter
nach
Hamburg
kam.
Alfred
Baumstein
attended
Realschule
[secondary
school
without
Latin]
in
Seesen/Harz
up
to
completion
of
his
one-year
graduating
class
("Einjähriges),
did
an
apprenticeship
as
a
textile
merchant,
and
then
started
positions
as
an
employee
in
Posen
and
Danzig,
before
coming
to
Hamburg
as
a
sales
representative
at
the
age
of
22.
ParaCrawl v7.1