Translation of "Textilkaufmann" in English

Aus gesundheitlichen Gründen wechselte der Vater später den Beruf und wurde Textilkaufmann.
After his time in prison, he changed his profession and became a textile merchant.
WikiMatrix v1

Pavier war Lehrling bei William Barley, einem Textilkaufmann der gleichzeitig Buchhändler war.
Pavier had served an apprenticeship under William Barley, a draper who doubled as a bookseller.
WikiMatrix v1

Herr Song, 42 Jahre, ist Textilkaufmann.
Mr. Song, 42, is a draper.
ParaCrawl v7.1

Baptist Hicks war ein wohlhabender Textilkaufmann aus London, der auch die Wahlkreise Tavistock und Tewkesbury im House of Commons vertrat.
Baptist Hicks was a wealthy textile merchant in London and also represented Tavistock and Tewkesbury in the House of Commons.
WikiMatrix v1

Die Zeichnungen wurden fast ausschließlich von reichen Amsterdamer Patriziern in Auftrag gegeben, vor allem vom Textilkaufmann und Amateurhistoriker Andries Schoemaker (1660–1735) und von seinem Sohn Gerrit Schoemaker (1692–1736), der ihn manchmal auf seinen Reisen begleitete.
The drawings were almost exclusively commissioned by wealthy Amsterdam patricians, particularly the textile merchant and amateur historian Andries Schoemaker (1660–1735) and his son Gerrit Schoemaker (1692–1736), who would sometimes accompany him on his travels.
WikiMatrix v1

Gespräch über Georges Bloch, 25. August 2005 Georges Bloch – Erbauer und Voreigentümer des Hauses an der Susenbergstrasse 157 – war ein erfolgreicher jüdischer Textilkaufmann in Zürich.
Gespräch über Georges Bloch, 25. August 2005Georges Bloch – the previous owner of Susenbergstrasse 157 who also commissioned the building of it – was a successful Jewish textile trader in Zurich.
ParaCrawl v7.1

In seinem Leben war er in vielfältiger Weise dem Theater verbunden, auch wenn er den Unterhalt für die Familie als Textilkaufmann bestritt.
In his life he was connected with the theatre in many ways although he earned his living in the textile business.
ParaCrawl v7.1

Der Vater ist Textilkaufmann, mit der Mutter teilt der Sohn seine schöngeistigen Interessen an Kunst, Literatur und Theater.
His father was a draper, but with his mother, Theodor shared his creative interests in art, literature, and theater.
ParaCrawl v7.1

Er begann eine Lehre als Textilkaufmann, doch als er ein Theaterstück in Wales sah, reifte in ihm der Entschluss, Schauspieler zu werden.
He began a apprenticeship as a draper but when he visited a stage play in Wales he decided to become an actor.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt auch in passiert 1925, als er war ein Textilkaufmann von Livorno, Cassuto, Leidenschaft für seine Kunst und zu ermutigen, es zu produzieren.
The same also happened in 1925, when he was a textile merchant from Leghorn, Cassuto, passionate about his art and to encourage it to produce.
ParaCrawl v7.1

Später lernte Elisabeth den Textilkaufmann Hermann Silbiger kennen, den sie wahrscheinlich auf einer Ungarnreise eines jüdischen Reisebüros getroffen hatte.
Later, Elisabeth got to know the textiles merchant Hermann Silbiger, whom she had likely met on a trip to Hungary organized by a Jewish travel agency.
ParaCrawl v7.1

Georges Bloch - Erbauer und Voreigentümer des Hauses an der Susenbergstrasse 157 - war ein erfolgreicher jüdischer Textilkaufmann in Zürich.
Georges Bloch - the previous owner of Susenbergstrasse 157 who also commissioned the building of it - was a successful Jewish textile trader in Zurich.
ParaCrawl v7.1

Bernard arbeitete sein ganzes Leben als Textilkaufmann (Textilien, Unterbekleidung, Handschuhe etc.) wie sein Vater Julius vor ihm.
All his life, Bernard worked as a textiles merchant (textiles, undergarments, gloves, etc.) as had his father before him.
ParaCrawl v7.1

Alfred Baumstein besuchte in Seesen/Harz die Realschule bis zum Einjährigen, absolvierte eine Lehre als Textilkaufmann und nahm anschließend Angestelltentätigkeiten in Posen und Danzig auf, bis er mit 22 Jahren als Vertreter nach Hamburg kam.
Alfred Baumstein attended Realschule [secondary school without Latin] in Seesen/Harz up to completion of his one-year graduating class ("Einjähriges), did an apprenticeship as a textile merchant, and then started positions as an employee in Posen and Danzig, before coming to Hamburg as a sales representative at the age of 22.
ParaCrawl v7.1