Übersetzung für "Teilnehmen zu dürfen" in Englisch

Es ist mir eine besondere Genugtuung, an Ihren Arbeiten teilnehmen zu dürfen.
I am particularly delighted to be involved in your work.
TildeMODEL v2018

Es ist eine Ehre, hier teilnehmen zu dürfen.
It's an honor to go through all this.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, an der Autoshow teilnehmen zu dürfen.
It's a real pleasure to be here today in the city of Baltimore... at this wonderful auto show. Thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns sehr an diesem Wettbewerb teilnehmen zu dürfen!
We are very glad to be able to participate in this amazing competition!
ParaCrawl v7.1

So gingen sie zum Gericht und baten darum, teilnehmen zu dürfen.
They went to the court and asked for permission to attend.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder müssen keiner Zunft angehören, um teilnehmen zu dürfen.
They do not need to belong to a guild in order to participate.
ParaCrawl v7.1

Was ist zu tun, um an den Auktionen teilnehmen zu dürfen?
What do I have to do in order to participate in the auctions?
ParaCrawl v7.1

Um an einem Shihan-Kaku Kurs teilnehmen zu dürfen musst du:
To be eligible for the Shihan Kaku Training Course, you must have:
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei einfache Voraussetzungen um an der US-Greencard Lotterie teilnehmen zu dürfen.
There are two simple requirements to participate in this USA Green Card Lottery.
ParaCrawl v7.1

Um an einem Shihan- Kaku Kurs teilnehmen zu dürfen musst du:
To be eligible for the Shihan Kaku Training Course, students must have;
ParaCrawl v7.1

Es war eine große Ehre für mich, an dieser Arbeit teilnehmen zu dürfen.
It has been a great honour to be involved in this.
Europarl v8

Unternehmen benötigen eine Zertifizierung, um an Ausschreibungsverfahren für Verträge mit öffentlichen Einrichtungen teilnehmen zu dürfen.
As regards government contracts, organisations must be certified to be able to take part in calls for tender procedures to obtain contracts from public organisations.
EUbookshop v2

Welche Voraussetzungen muss man – außer den sportlichen – mitbringen, um teilnehmen zu dürfen?
What requirements must one fulfill – aside from athletics – in order to participate?
ParaCrawl v7.1

Um bei den Ausflügen für Routinierte teilnehmen zu dürfen müssen sie Trab und Galopp beherrschen.
To join with the experienced riders you have to be comfortable in a trot & gallop.
ParaCrawl v7.1

Um teilnehmen zu können, dürfen die Fahrzeuge maximal 115 g/km CO2 emittieren.
In order to participate, vehicles may emit a maximum of 115 g/km CO2.
ParaCrawl v7.1

Kinder müssen mindestens 4 Jahre alt sein, um am Animationsprogramm teilnehmen zu dürfen.
Children must be at least 4 years old in order to participate in the entertainment activities.
CCAligned v1

In diesem Sinne ist es sicherlich eine Bereicherung, an beiden liturgischen Feiern teilnehmen zu dürfen.
In this sense, it is certainly an enrichment to be able to participate in both the liturgical celebrations.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ländern müssen sie sogar noch eine Anmeldegebühr bezahlen, um überhaupt teilnehmen zu dürfen.
In many countries filmmakers even have to pay a registration fee to take part.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, an dem ersten Walter-Scheel-Forum für deutsch-russische Beziehungen teilnehmen zu dürfen.
I am delighted to be able to take part in this the first Walter Scheel Forum for German-Russian relations.
ParaCrawl v7.1

Heute steht ein sehr wichtiges Thema im Mittelpunkt der Debatte, und ich fühle mich privilegiert, an dieser Debatte teilnehmen zu dürfen.
This is a very important issue which is being debated today and it is a privilege to take part in your debate.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich danke Ihnen für die Gelegenheit, an dieser Aussprache über den Kosovo teilnehmen zu dürfen.
Mr President, thank you for the opportunity to take part in this debate on Kosovo.
Europarl v8

Schließlich, verehrte Abgeordnete, möchte ich mich nur noch für die Gelegenheit bedanken, an dieser Aussprache teilnehmen zu dürfen, und die Unterstützung der Kommission für die wesentlichen Ziele des Berichts von Herrn Anastassopoulos bekräftigen.
Finally, ladies and gentlemen, I just want to end by thanking you for the opportunity to take part in this debate, and reiterating the Commission's support for the essential objectives set out in Mr Anastassopoulos' report.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich freue mich über die Gelegenheit, an dieser Debatte teilnehmen zu dürfen.
Madam President, ladies and gentlemen, I am pleased to have the opportunity to take part in this debate.
Europarl v8

Ich halte es daher für eine außerordentliche Ehre für uns alle, an der heutigen Aussprache teilnehmen zu dürfen.
I therefore believe that it is a special honour for us all to take part in today's debate.
Europarl v8