Übersetzung für "Teilhaberechte" in Englisch

Dazu gehört auch, dass Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer ihre Teilhaberechte über kollektive Interessenvertretungen wahrnehmen können.
This includes that employees can defend their participation rights with the help of collective bodies representing their interests.
ParaCrawl v7.1

Der Kommissionsvorschlag lässt eine relativ enge Sicht auf das Konzept der Unionsbürgerschaft erkennen und geht so gut wie gar nicht auf die Probleme der Teilhabe der Bürger am demokrati­schen Leben und an der Verwirklichung ihrer neuen Teilhaberechte ein, die sich aus dem Vertrag von Lissabon ergeben.
The fact that the Commission's proposal showed a rather narrow view of European citizenship and largely ignored the issues of public participation in democratic life and the implementation of the new rights conferred on Europeans by the Treaty of Lisbon in the area of participatory democracy.
TildeMODEL v2018

Wenn diese AG in voller Blüte steht, wäre dem Gedanken einer Aktionärsdemokratie nicht gedient, wollte man verlangen, daß Aktionäre aus Helsinki die Versammlung in Palermo besuchen müssen, um ihre Teilhaberechte persönlich auszuüben.
If a company of this type were truly panEuropean, it would be unthinkable for shareholders in Helsinki to be required to attend a meeting in Palermo in order to exercise their rights of participation in person.
EUbookshop v2

Für eine Grundeinkommensdebatte, die dieser Logik verpflichtet ist, heißt dies, dass sie auf keinen Fall der Durchsetzung der unbedingten Teilhaberechte in Form monetärer Transfers allein und auch nicht nur in einem Land das Wort reden kann.
For a basic income debate that is based on this logic, that means it should on no account only work towards realising only unconditional participatory rights in the form of monetary transfers and not only in one country.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, so die Argumentationen, würde die Verwirklichung der unbedingten Teilhaberechte langfristig die Gesellschaft von den enormen Krankheits- und Sicherheitskosten entlasten, die auf die derzeitigen unzulänglichen gesellschaftlichen Verhältnisse zurückzuführen sind.
In addition, it is argued, realising unconditional participatory rights would in the long term reduce the burden on society on account of the enormous health and security costs that can be attributed to the current inadequate conditions in society.
ParaCrawl v7.1

Es wurde mit entwicklungs-, umwelt- und frauenpolitischen Organisationen sowie sozialen Bewegungen eine Erklärung über die Absicherung unbedingter Teilhaberechte erarbeitet und veröffentlicht.
Together with development, environmental and women's organisations and social movements, they drew up and published a declaration on safeguarding unconditional participatory rights.
ParaCrawl v7.1

Von ihren Inhalten her kann man die Menschenrechte in drei Gruppen einteilen: liberale Freiheits- und Abwehrrechte (Verhältnis des Individuums zum Staat, Schutz von Leib und Leben, Privatsphäre, Eigentum, Religionsfreiheit und freie Meinungsäußerung), politische Teilnahmerechte (Demokratie) und soziale Teilhaberechte (humane Arbeitsbedingungen, soziale Sicherheit, gleiche Bildungschancen, kulturelle und sprachliche Eigenständigkeit, saubere Umwelt).
In terms of their contents, human rights can be divided up into three groups: liberal rights of freedom and defence (relationship between the individual and the state, protection of life and limb, privacy, property, freedom of religion and freedom of expression), rights of political participation (democracy) and rights of social participation (humane working conditions, social security, equality of educational opportunity, cultural and linguistic independence, clean environment).
ParaCrawl v7.1

Scheingesellschafter indes sind nicht wirksam Gesellschafter geworden und haben daher keine Teilhaberechte, sodass sie, wenn man die Ausführungen des OLG Saarbrücken zu Ende denkt, weder für Alt- noch für Neuverbindlichkeiten haften würden.
Fictitious shareholders, however, have not become effective shareholders and therefore have no rights of participation, so that if one thinks through the remarks of the Higher Regional Court of Saarbrücken to the end, they would be liable neither for old nor for new obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Attac- Arbeitsgruppe Genug für alle hat die These entwickelt, dass unbedingte Teilhaberechte durch einen Mindestlohn und ein Grundeinkommen (UBI 7 strong) eingelöst werden müssen.
The Attac working group Genug fÃ1?4r alle, Enough for Everyone, developed the thesis that unconditional participatory rights must be realised through a minimum wage and a basic income (UBI strong).
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich kann gefragt werden, ob es bei Beibehaltung der derzeitigen Produktions-, Konsumtions- und Lebensweise nicht zu extremen ökologischen und sozialen Verwerfungen (extremen Vermarktungen lebensnotwendiger Ressourcen, verstärkte Migrationsbewegungen, epidemischen Zunahmen von bestimmten Krankheiten) kommen kann, die die Verwirklichungschancen unbedingter Teilhaberechte immens schmälern - sondern die im Gegenteil zur Ausweitung unsolidarischer, ungleicher, gespaltener und bürgerkriegsähnlicher Verhältnisse innerhalb einer Gesellschaft und zwischen Gesellschaften führen.
One can ask the fundamental question of whether adhering to our current lifestyle and modes of production and consumption might give rise to extreme ecological and social upheavals (extreme marketing of essential resources, increasing waves of migration, the epidemic rise of certain diseases) that will enormously reduce the opportunities of realising unconditional participatory rights - and rather in contrast lead to the spread of unsolidary, unequal, divided and civil war-like conditions within societies and between societies.
ParaCrawl v7.1

In der Entwicklungspolitik steht jedenfalls spätestens seit der Weltfrauenkonferenz von 1995 die Stärkung der Teilhaberechte von Frauen auf dem Programm.
Be that as it may, since the 1995 World Conference on Women, at the very latest, the aim of strengthening the participatory rights of women has been on the programme.
ParaCrawl v7.1