Übersetzung für "Städtetag" in Englisch
Der
Städtetag
rechnet
bei
der
Umstellung
der
Kommunalverwaltungen
nicht
mit
größeren
Problemen.
The
Association
does
not
expect
any
major
problem
in
the
changeover
of
local
administrations.
TildeMODEL v2018
Deutscher
Partner
des
American
Council
on
Germany
ist
der
Deutsche
Städtetag
in
Köln.
The
German
partner
of
the
American
Council
on
Germany
is
the
Deutsche
Städtetag
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Kommunale
Kooperationspartner
sind
der
Deutsche
Städtetag,
der
Deutsche
Städte-
und
Gemeindebund
sowie
der
Deutsche
Landkreistag.
Municipal
co-operation
partners
are
German
Association
of
Cities,
German
Association
of
Towns
and
Municipalities
and
German
Association
of
Rural
Districts.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Städtetag
veröffentlichte
im
Jahr
1992
das
erste
Positionspapier
"Kulturelle
Vielfalt
in
Deutschland.
In
1992,
the
German
Association
of
Cities
(Deutscher
Städtetag)
published
its
first
policy
paper,
"Kulturelle
Vielfalt
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erhielt
die
Kommission
Stellungnahmen
von
folgenden
Beteiligten:
am
11.
Februar
2011
eine
gemeinsame
Stellungnahme
vom
Deutschen
Städtetag,
Deutschen
Landkreistag
und
Deutschen
Städte-
und
Gemeindebund
sowie
vom
Verband
kommunaler
Unternehmen
(VKU)
und
am
14.
Februar
2011
eine
Stellungnahme
vom
Beschwerdeführer
(die
nichtvertrauliche
Fassung
dieser
Stellungnahme
ging
am
1.
März
2011
ein).
The
Commission
also
received
comments
from
the
following
interested
parties:
a
joint
comment
from
the
German
municipal
associations
Deutscher
Städtetag,
Deutscher
Landkreistag
and
Deutscher
Städte-
und
Gemeindebund,
as
well
as
the
association
of
municipal
undertakings
(Verband
kommunaler
Unternehmen
—VKU)
on
11
February
2011,
and
from
the
complainant
on
14
February
2011
(non-confidential
version
received
on
1
March
2011).
DGT v2019
Die
kommunalen
Interessen
werden
durch
drei
Spitzenverbände
vertreten,
den
Deutschen
Städtetag
(als
Vertretung
der
größeren
Städte),
den
Deutschen
Städte-
und
Gemeindebund
(in
dem
die
kleineren
kreisangehörigen
Städte
und
Gemeinden
zusammengeschlossen
sind)
und
dem
Deutschen
Landkreistag
als
Vertretung
der
Kreise.
Local
interests
are
represented
by
three
umbrella
organizations:
the
Deutscher
Städtetag
(German
Association
of
Towns)
representing
larger
municipalities,
the
Deutscher
Städte-
und
Gemeindebund
(German
Federation
of
Towns
and
Local
Authorities)
bringing
together
smaller
county-constituent
towns
and
local
authorities,
and
the
Deutscher
Landkreistag
(German
Association
of
Rural
Districts)
representing
the
counties.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
der
80er
Jahre
hat
der
Deutsche
Städtetag
(ein
Zusammenschluß
der
Städte
in
der
Bundesrepublik)
durch
sein
Institut
für
Urbanistik
ein
Netz
von
"Kommunalen
Weiterbildungsstellen
für
Erwerbslose"
ins
Leben
gerufen.
In
the
early
1980s
the
Federation
of
German
Towns
and
Cities
established
a
network
of
Local
Continuing
Education
and
Training
Centres
for
the
Unem
ployed
through
its
Institute
for
Urban
Studies.
EUbookshop v2
Besonders
eng
arbeitet
das
Institut
unter
anderem
mit
dem
Deutschen
Städtetag
(DST),
dem
Bundesministerium
für
Verkehr
und
digitale
Infrastruktur
(BMVI),
dem
Bundesinstitut
für
Bau-,
Stadt-
und
Raumforschung
(BBSR)
sowie
dem
Senat
von
Berlin
zusammen.
Among
other
partners,
the
institute
works
particularly
closely
with
the
German
Association
of
Towns
and
Cities
(Deutscher
Städtetag,
DST),
the
Federal
Ministry
of
Transport
and
Digital
Infrastructure
(Bundesministerium
für
Verkehr
und
digitale
Infrastruktur,
BMVI),
the
Federal
Institute
for
Research
on
Building,
Urban
Affairs
and
Spatial
Development
(Bundesinstitut
für
Bau-,
Stadt-
und
Raumforschung,
BBSR)
and
the
Berlin
Senate.
ParaCrawl v7.1
Der
Bayerische
Gemeindetag,
der
Bayerische
Städtetag,
der
DWA
Landesverband
Bayern
und
das
Staatsministerium
für
Umwelt
und
Gesundheit
empfehlen
allen
Abwasserbeseitigern,
insbesondere
auch
den
kleineren
und
mittelgroßen
Kommunen,
die
Teilnahme
am
Projekt.
The
Bayerische
Gemeindetag,
the
Bayerische
Städtetag,
the
DWA
Landesverband
Bayern
and
the
State
Ministry
for
Environment
and
Health
recommend
that
all
wastewater
disposal
companies,
in
particular
also
the
smaller
and
medium-sized
municipalities,
to
take
part
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
Wuppertal
Institut
hat
ein
Memorandum
of
Understanding
(MoU)
zusammen
mit
dem
Deutschen
Städtetag
und
dem
UN-Habitat-Programm
(UN-Habitat)
unterzeichnet.
The
Wuppertal
Institute
together
with
the
Association
of
German
Cities
(Deutscher
Städtetag)
and
the
UN
Habitat
Programme
(UN-Habitat)
have
signed
a
Memorandum
of
Understanding
(MoU).
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
dem
Deutschen
Städtetag,
dem
Verband
Deutscher
Verkehrsunternehmen
(VDV)
und
dem
Deutschen
Institut
für
Urbanistik
(difu)
hat
sie
kürzlich
ein
Rechtsgutachten
vorgestellt,
demzufolge
ein
mittels
Ausnahmeverordnung
verfügter
Feldversuch
ohne
Mitentscheidung
der
Länder
rechtswidrig
ist.
In
cooperation
with
the
Association
of
German
Cities,
the
Association
of
German
Transport
Companies
(VDV)
and
the
German
Institute
for
Urban
Studies
(difu),
the
Pro-Rail
Alliance
recently
published
a
legal
report
that
concludes
that
it
would
be
unlawful
for
the
federal
government
to
grant
special
permission
to
allow
the
trials
to
take
place
without
the
approval
of
the
federal
states.
ParaCrawl v7.1
Vom
12.
bis
14.
Juni
2017
lädt
das
Bundesministerium
für
Umwelt,
Naturschutz,
Bau
und
Reaktorsicherheit
gemeinsam
mit
der
Bauministerkonferenz
der
Länder,
dem
Deutschen
Städtetag
sowie
dem
Deutschen
Städte-
und
Gemeindebund
zum
11.
Bundeskongress
der
Nationalen
Stadtentwicklungspolitik
nach
Hamburg
in
den
Schuppen
52
ein.
The
Federal
Ministry
for
the
Environment,
Nature
Conservation,
Building
and
Nuclear
Safety
(BMUB)
together
with
the
German
Conference
of
State
Ministers
of
Construction,
the
German
Städtetag
and
the
German
Federation
of
Cities
and
Communities
are
hosting
the
11th
Federal
Congress
on
National
Urban
Development
Policy
in
Hamburg
from
the
12th
to
the
14th
of
June
2017.
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
mit
dem
Land
und
dem
Städtetag
Nordrhein-Westfalen
organisiert
das
imai
–
inter
media
art
institute
eine
Tagung,
die
der
spezifischen
Problematik
der
Bewahrung
und
Re-Inszenierung
von
medienbasierten
Rauminstallationen
gewidmet
ist.
In
co-operation
with
the
state
and
the
Association
of
German
Cities
and
Towns
(Städtetag),
North
Rhine-Westphalia
together
with
imai
(inter
media
art
institute)
organises
a
conference
dedicated
to
the
specific
problem
areas
connected
with
the
preservation
and
re-staging
of
media-based
space
installations.
ParaCrawl v7.1
Im
Deutschen
Städtetag
sind
3.400
kreisfreie
und
kreisangehörige
Städte
und
Gemeinden
mit
insgesamt
fast
52
Millionen
Einwohnern
zusammengeschlossen.
The
"Deutscher
Städtetag"
consists
of
3,400
independent
cities
and
municipalities
with
a
total
of
almost
52
million
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
stand
unter
der
Schirmherrschaft
von
Karl-Heinz
Lambertz,
Präsident
des
Ausschusses
der
Regionen
Europas
und
dem
Deutschen
Städtetag.
The
event
was
held
under
the
aegis
of
Karl-Heinz
Lambertz,
the
president
of
the
European
Committee
of
the
Regions
(CoR),
and
the
Association
of
German
Cities.
ParaCrawl v7.1
Als
Aktionäre
der
öffentlichen
Hand
waren
der
Bund,
die
Länder
Hessen,
Mecklenburg-Vorpommern,
Nordrhein-Westfalen
und
Schleswig-Holstein
sowie
der
Deutsche
Landkreistag,
der
Deutsche
Städtetag
und
der
Deutsche
Städte-
und
Gemeindebund
direkt
an
dem
Unternehmen
beteiligt.
Public
sector
entities
acting
as
direct
shareholders
included
the
Federation;
the
Länder
of
Hesse,
Mecklenburg-West
Pomerania,
North
Rhine-Westphalia
and
Schleswig-Holstein;
the
Deutscher
Landkreistag
(association
of
German
counties);
the
Deutscher
Städtetag
(association
of
German
cities);
and
the
Deutscher
Städte-
und
Gemeindebund
(federation
of
German
local
authorities).
ParaCrawl v7.1
Jens
Lattmann,
Beigeordneter
für
Umwelt
und
Wirtschaft,
Deutscher
Städtetag
Berlin,
sieht
die
Problematik
in
der
Finanzlage
der
Städte,
die
seit
Bestehen
der
Bundesrepublik
noch
nie
so
schlecht
gewesen
sei
wie
jetzt.
Jens
Lattmann,
Associate
Secretary
for
Environment
and
Economy,
German
Association
of
Cities
Berlin,
sees
the
problem
in
the
financial
position
of
the
cities,
which
has
never
been
as
bad
as
now
in
the
history
of
the
Federal
Republic.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zu
den
konkreten
Projekten
werden
zudem
auf
Konferenzen
wie
dem
Bundeskongress
Nationale
Stadtentwicklungspolitik
des
BMUB
vorgestellt
und
von
Verbänden
wie
dem
Deutschen
Städtetag
in
weitere
Kommunen
getragen.
The
results
of
the
concrete
projects
are
also
presented
at
conferences
such
as
BMUB's
annual
Federal
Congress
on
National
Urban
Policy
and
shared
with
other
municipalities
via
organisations
such
as
the
Association
of
German
Cities.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Städtetag
hat
den
Bund
aufgerufen,
die
Mittel
für
die
Städtebauförderung
im
Jahr
2012
nach
den
Kürzungen
im
Bundeshaushalt
2011
mindestens
wieder
auf
das
Niveau
des
Jahres
2010
–
also
auf
insgesamt
610
Millionen
Euro
–
zu
erhöhen.
After
cuts
in
the
2011
federal
budget,
the
German
Association
of
Cities
has
urged
the
federal
government
to
increase
funds
for
urban
development
in
2012
to
at
least
the
same
level
as
in
2010,
supposing
a
total
of
610
million
Euros.
ParaCrawl v7.1