Translation of "Städtetag" in English

Der Städtetag rechnet bei der Umstellung der Kommunalverwaltungen nicht mit größeren Problemen.
The Association does not expect any major problem in the changeover of local administrations.
TildeMODEL v2018

Deutscher Partner des American Council on Germany ist der Deutsche Städtetag in Köln.
The German partner of the American Council on Germany is the Deutsche Städtetag in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Kommunale Kooperationspartner sind der Deutsche Städtetag, der Deutsche Städte- und Gemeindebund sowie der Deutsche Landkreistag.
Municipal co-operation partners are German Association of Cities, German Association of Towns and Municipalities and German Association of Rural Districts.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Städtetag veröffentlichte im Jahr 1992 das erste Positionspapier "Kulturelle Vielfalt in Deutschland.
In 1992, the German Association of Cities (Deutscher Städtetag) published its first policy paper, "Kulturelle Vielfalt
ParaCrawl v7.1

Außerdem erhielt die Kommission Stellungnahmen von folgenden Beteiligten: am 11. Februar 2011 eine gemeinsame Stellungnahme vom Deutschen Städtetag, Deutschen Landkreistag und Deutschen Städte- und Gemeindebund sowie vom Verband kommunaler Unternehmen (VKU) und am 14. Februar 2011 eine Stellungnahme vom Beschwerdeführer (die nichtvertrauliche Fassung dieser Stellungnahme ging am 1. März 2011 ein).
The Commission also received comments from the following interested parties: a joint comment from the German municipal associations Deutscher Städtetag, Deutscher Landkreistag and Deutscher Städte- und Gemeindebund, as well as the association of municipal undertakings (Verband kommunaler Unternehmen —VKU) on 11 February 2011, and from the complainant on 14 February 2011 (non-confidential version received on 1 March 2011).
DGT v2019

Die kommunalen Interessen werden durch drei Spitzenverbände vertreten, den Deutschen Städtetag (als Vertretung der größeren Städte), den Deutschen Städte- und Gemeindebund (in dem die kleineren kreisangehörigen Städte und Gemeinden zusammengeschlossen sind) und dem Deutschen Landkreistag als Vertretung der Kreise.
Local interests are represented by three umbrella organizations: the Deutscher Städtetag (German Association of Towns) representing larger municipalities, the Deutscher Städte- und Gemeindebund (German Federation of Towns and Local Authorities) bringing together smaller county-constituent towns and local authorities, and the Deutscher Landkreistag (German Association of Rural Districts) representing the counties.
EUbookshop v2

Zu Beginn der 80er Jahre hat der Deutsche Städtetag (ein Zusammenschluß der Städte in der Bundesrepublik) durch sein Institut für Urbanistik ein Netz von "Kommunalen Weiterbildungsstellen für Erwerbslose" ins Leben gerufen.
In the early 1980s the Federation of German Towns and Cities established a network of Local Continuing Education and Training Centres for the Unem ployed through its Institute for Urban Studies.
EUbookshop v2

Besonders eng arbeitet das Institut unter anderem mit dem Deutschen Städtetag (DST), dem Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI), dem Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumforschung (BBSR) sowie dem Senat von Berlin zusammen.
Among other partners, the institute works particularly closely with the German Association of Towns and Cities (Deutscher Städtetag, DST), the Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure (Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur, BMVI), the Federal Institute for Research on Building, Urban Affairs and Spatial Development (Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumforschung, BBSR) and the Berlin Senate.
ParaCrawl v7.1

Der Bayerische Gemeindetag, der Bayerische Städtetag, der DWA Landesverband Bayern und das Staatsministerium für Umwelt und Gesundheit empfehlen allen Abwasserbeseitigern, insbesondere auch den kleineren und mittelgroßen Kommunen, die Teilnahme am Projekt.
The Bayerische Gemeindetag, the Bayerische Städtetag, the DWA Landesverband Bayern and the State Ministry for Environment and Health recommend that all wastewater disposal companies, in particular also the smaller and medium-sized municipalities, to take part in the project.
ParaCrawl v7.1

Das Wuppertal Institut hat ein Memorandum of Understanding (MoU) zusammen mit dem Deutschen Städtetag und dem UN-Habitat-Programm (UN-Habitat) unterzeichnet.
The Wuppertal Institute together with the Association of German Cities (Deutscher Städtetag) and the UN Habitat Programme (UN-Habitat) have signed a Memorandum of Understanding (MoU).
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit dem Deutschen Städtetag, dem Verband Deutscher Verkehrsunternehmen (VDV) und dem Deutschen Institut für Urbanistik (difu) hat sie kürzlich ein Rechtsgutachten vorgestellt, demzufolge ein mittels Ausnahmeverordnung verfügter Feldversuch ohne Mitentscheidung der Länder rechtswidrig ist.
In cooperation with the Association of German Cities, the Association of German Transport Companies (VDV) and the German Institute for Urban Studies (difu), the Pro-Rail Alliance recently published a legal report that concludes that it would be unlawful for the federal government to grant special permission to allow the trials to take place without the approval of the federal states.
ParaCrawl v7.1

Vom 12. bis 14. Juni 2017 lädt das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit gemeinsam mit der Bauministerkonferenz der Länder, dem Deutschen Städtetag sowie dem Deutschen Städte- und Gemeindebund zum 11. Bundeskongress der Nationalen Stadtentwicklungspolitik nach Hamburg in den Schuppen 52 ein.
The Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (BMUB) together with the German Conference of State Ministers of Construction, the German Städtetag and the German Federation of Cities and Communities are hosting the 11th Federal Congress on National Urban Development Policy in Hamburg from the 12th to the 14th of June 2017.
ParaCrawl v7.1

In Kooperation mit dem Land und dem Städtetag Nordrhein-Westfalen organisiert das imai – inter media art institute eine Tagung, die der spezifischen Problematik der Bewahrung und Re-Inszenierung von medienbasierten Rauminstallationen gewidmet ist.
In co-operation with the state and the Association of German Cities and Towns (Städtetag), North Rhine-Westphalia together with imai (inter media art institute) organises a conference dedicated to the specific problem areas connected with the preservation and re-staging of media-based space installations.
ParaCrawl v7.1

Im Deutschen Städtetag sind 3.400 kreisfreie und kreisangehörige Städte und Gemeinden mit insgesamt fast 52 Millionen Einwohnern zusammengeschlossen.
The "Deutscher Städtetag" consists of 3,400 independent cities and municipalities with a total of almost 52 million inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung stand unter der Schirmherrschaft von Karl-Heinz Lambertz, Präsident des Ausschusses der Regionen Europas und dem Deutschen Städtetag.
The event was held under the aegis of Karl-Heinz Lambertz, the president of the European Committee of the Regions (CoR), and the Association of German Cities.
ParaCrawl v7.1

Als Aktionäre der öffentlichen Hand waren der Bund, die Länder Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Nordrhein-Westfalen und Schleswig-Holstein sowie der Deutsche Landkreistag, der Deutsche Städtetag und der Deutsche Städte- und Gemeindebund direkt an dem Unternehmen beteiligt.
Public sector entities acting as direct shareholders included the Federation; the Länder of Hesse, Mecklenburg-West Pomerania, North Rhine-Westphalia and Schleswig-Holstein; the Deutscher Landkreistag (association of German counties); the Deutscher Städtetag (association of German cities); and the Deutscher Städte- und Gemeindebund (federation of German local authorities).
ParaCrawl v7.1

Jens Lattmann, Beigeordneter für Umwelt und Wirtschaft, Deutscher Städtetag Berlin, sieht die Problematik in der Finanzlage der Städte, die seit Bestehen der Bundesrepublik noch nie so schlecht gewesen sei wie jetzt.
Jens Lattmann, Associate Secretary for Environment and Economy, German Association of Cities Berlin, sees the problem in the financial position of the cities, which has never been as bad as now in the history of the Federal Republic.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zu den konkreten Projekten werden zudem auf Konferenzen wie dem Bundeskongress Nationale Stadtentwicklungspolitik des BMUB vorgestellt und von Verbänden wie dem Deutschen Städtetag in weitere Kommunen getragen.
The results of the concrete projects are also presented at conferences such as BMUB's annual Federal Congress on National Urban Policy and shared with other municipalities via organisations such as the Association of German Cities.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Städtetag hat den Bund aufgerufen, die Mittel für die Städtebauförderung im Jahr 2012 nach den Kürzungen im Bundeshaushalt 2011 mindestens wieder auf das Niveau des Jahres 2010 – also auf insgesamt 610 Millionen Euro – zu erhöhen.
After cuts in the 2011 federal budget, the German Association of Cities has urged the federal government to increase funds for urban development in 2012 to at least the same level as in 2010, supposing a total of 610 million Euros.
ParaCrawl v7.1