Übersetzung für "Strukturviskos" in Englisch

Sie haben bei gleichem Feststoffgehalt eine geringere Viskosität und sind nicht strukturviskos.
With equal solids content, they are less viscous and lack structural viscosity.
EuroPat v2

Sie haben bei gleichem Feststoffgehalt eine geringere Viskosität und sinc nicht strukturviskos.
With equal solids content, they are less viscous and lack structural viscosity.
EuroPat v2

Die erhaltenen Lösungen weisen hervorragende Lagerstabilität auf und sind nicht strukturviskos.
The solutions obtained have excellent stability in storage and have not structural viscosity.
EuroPat v2

Strukturviskos bedeutet, dass mit zunehmender Schergeschwindigkeit die dynamische Viskosität vom Gärsubstrat abnimmt.
Structurally viscous means that the dynamic viscosity of the fermentation substrate decreases with an increase in shear rate.
EuroPat v2

Und da Rohölemulsionen, stabilisiert durch carboximethylierte Oxethylate, strukturviskos sind, lassen sich die hohen Druckdifferenzen auch durch eine Herabsetzung der Flutgeschwindigkeit nicht beliebig absenken.
Inasmuch as crude oil emulsions stabilized by carboxymethylated ethoxylates are structurally viscous, the high pressure differences cannot be reduced at will by decreasing the flooding rate, either.
EuroPat v2

Als Komponente (B), die im Vordergrund des Interesses steht, wird Polyacrylsäure, die vorwiegend lineare Ketten aufweist, eingesetzt und welche als Aktivsubstanz in wässrigem Medium, d. h. durch Zusatz von Wasser, vorteilhafterweise ebenfalls strukturviskos ist.
The polyacrylic acid employed as preferred component (B) is one which contains mainly linear chains and is advantageously also structurally viscous in aqueous medium, i.e. by addition of water.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft mittels hydriertem Rizinusöl strukturviskos eingestellte Silikonpasten, die sich zur Herstellung genauer Abformungen von Zähnen und Schleimhäuten eignen.
The present invention relates to silicone pastes which are formulated with a structural viscosity by means of hydrogenated castor oil and are suitable for producing exact impressions of teeth and mucous membranes.
EuroPat v2

Da Schwerölemulsionen etwas strukturviskos sind, wird für die Schergeschwindigkeit ein Bereich zwischen 1 0 und 100 sec 1 gewählt, wie er etwa dem Transport durch Rohrleitungen entspricht.
Since heavy oil emulsions are somewhat structurally viscous, a range of 10 to 100 sec-1 is usually chosen for the shear rate, corresponding approximately to transportation through pipelines.
EuroPat v2

Wäßrige Lösungen dieser Polymeren sind, wie die Lösungen der meisten wasserlöslichen Polymeren, strukturviskos, d. h. daß die Viskosität unter dem Einfluß von Scherkräften abnimmt.
Aqueous solutions of these polymers, like solutions of most water-soluble polymers, show structural viscosity, in other words their viscosity decreases under the effect of shear forces.
EuroPat v2

Da Schwerölemulsionen meist ein wenig strukturviskos sind, wird für die Schergeschwindigkeit ein Bereich zwischen 10 und 100 sec?¹ gewählt, wie er etwa dem Transport durch Rohrleitungen entspricht.
Since heavy oil emulsions generally have a slight structural viscosity, a range between 10 and 100 sec-1 is usually selected for the shear rate as it corresponds approximately to transport through pipelines.
EuroPat v2

Frisch hergestellte Emulsionen sind stark strukturviskos und ergeben dementsprechend thixotrope Lacke mit nur geringer Tendenz zum Absetzen.
The freshly prepared emulsions have a structural viscosity and, thus, give thixotropic paints with little tendency to settle.
EuroPat v2

Verdickungsmittel nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass es als Komponenten (A) und (B) ein Copolymerisat aus Acrylsäure und Acrylamid und Polyacrylsäure enthält, welche in wässrigen Medium strukturviskos sind.
A thickener according to claim 1 in which the copolymer (A) of acrylic acid and acrylamide and the polyacrylic acid (B) are structurally viscous in aqueous medium.
EuroPat v2

Lagerungsversuche haben unbefriedigende Ergebnisse im Hinblick auf die Langzeitlagerstabilität ergeben, da diese Mischungen im Langzeittest strukturviskos sind.
Storage tests have revealed unsatisfactory results with regard to long term storage stability, since these mixtures exhibit structural viscosity in the long term test.
EuroPat v2

Glucan-Lösungen mit einer derart hohen Konzentration weisen eine sehr hohe Viskosität auf und sind darüber hinaus stark strukturviskos.
Glucan solutions having such a high concentration have very high viscosity and moreover have a high structural viscosity.
EuroPat v2

Diese Formulierungen sind häufig nicht ausreichend strukturviskos, verdünnen sich beim Überströmen mit Wasser und tropfen wegen ihres ungenügenden Viskositätsverhalten trotz geeigneter Behältnisse undosiert in die WC-Schüssel.
These formulations are often not sufficiently pseudoplastic, are diluted by water flowing over them and, on account of their inadequate viscosity behavior, drip uncontrollably into the lavatory bowl despite suitable containers.
EuroPat v2

Dagegen sind die bevorzugten Formulierungen ausgesprochen strukturviskos und widerstehen dabei dem überströmenden Wasser in der Form, daß nur geringe Teilmengen abgegeben werden und die gewünschte Haltbarkeit erzielt wird.
By contrast, the formulations according to the invention are decidedly pseudoplastic and withstand the water flowing over them to the extent that only small amounts are released and the required stability is obtained.
EuroPat v2

Dies ist gerade für die hier zum einsatzkommenden Beschichtungsstoffe entscheidend, da diese sich strukturviskos bzw. scherverdünnend verhalten.
This is of crucial importance, precisely for the coating substances used herein, since said substances behave in a pseudoplastic or shear-thinning manner.
EuroPat v2

Diese vollständige Lösung lässt sich dadurch erhalten, dass man die Lösung des Biopolymers durch ein Filtergewebe mit einer Maschenweite von als 25 Mesh filtrieren lässt, die filtrierte Lösung klar und deren Fließverhalten strukturviskos ist, so dass sie dann keine Gelteilchen enthält und damit technisch besonders vorteilhaft weiterverarbeitbar ist.
This complete dissolving can be obtained in that the solution of the biopolymer can be filtered through a filter fabric having a mesh width of than 25 mesh, the filtered solution is clear and the flow properties thereof are structurally viscous, so that it then contains no gel particles and therefore can be further processed in an industrially particularly advantageous manner.
EuroPat v2

Dieses pastenförmige Wasch- oder Reinigungsmittel ist so strukturviskos, daß es bei Raumtemperatur unter Einwirkung der Schwerkraft nicht fließfähig ist, bei Scherung aber eine deutlich niedrigere Viskosität aufweist und dann unter Einwirkung der Schwerkraft fließfähig ist.
This paste-form detergent is so pseudoplastic that it does not flow under the effect of gravity at room temperature, but assumes a distinctly lower viscosity on shearing and then flows under the effect of gravity.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist es dann besonders thixotrop und strukturviskos, das heißt es weist bei Scherung eine deutlich niedrigere Viskosität auf und ist unter Einwirken der Schwerkraft fließfähig, wobei es besonders bevorzugt eine scheinbare Viskosität von etwa 80 000 bis 120 000 Pas bei 25°C und einer Schergeschwindigkeit von 0,0001 s -1 - zu ermitteln mit einem CS-Rheometer der Firma Bohlin mit Meßsystem Platte/Platte, Plattenabstand 4 mm - aufweist.
It is then preferably particularly thixotropic and pseudoplastic, i.e. it has a distinctly lower viscosity on shearing and flows under the effect of gravity. In a particularly preferred embodiment, the paste has an apparent viscosity of about 80,000 mPa s to 120,000 mPa s at 25° C. and at a shear rate of 0.0001 s ?1, as measured with a Bohlin CS rheometer (manufacturer: Bohlin) with a plate/plate measuring system, plate interval 4 mm.
EuroPat v2