Übersetzung für "Strom abschalten" in Englisch

Geh zur Zentrale und lass sie den Strom abschalten.
Go to the station and have him cut off the power.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten den Strom also nicht abschalten?
So you weren't gonna cut off the power?
OpenSubtitles v2018

Was meinst du damit, du willst den Strom wieder abschalten?
What o you mean, you want to turn the power back off?
OpenSubtitles v2018

Schaffst du es, wenn wir den Strom im Gebäude abschalten?
So if we cut off the electricity to the building, can you do it?
OpenSubtitles v2018

Zur verabredeten Zeit wirst du den Strom abschalten.
At the appointed time, you will deactivate the current.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt nur so wenig, bis sie uns den Strom abschalten.
They'll be cutting the electricity off next!
OpenSubtitles v2018

Wir könnten einfach den Strom abschalten.
We can just shut off the power!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den ganzen Strom abschalten.
We've got to kill the power at the generator.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Strom abschalten, wird scheinbar ein Sicherheitsdienst alarmiert.
I spoke to my contact. By disabling the power, we're gonna lure off-site security.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen einen Stadtblock vom Strom abschalten.
You'd have to take out a city block to kill the power.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihm den Strom abschalten.
We just have to break it.
OpenSubtitles v2018

Commander, ich kann den Strom hier nicht abschalten.
Commander, the current cannot be shut off from this relay box.
OpenSubtitles v2018

Durch die schaltbare Fünfschicht-Struktur wird wirksam eine Strom-Filamentierung beim Abschalten vermieden.
As a result of the switchable five-layer structure, a current filamentation is effectively avoided during turning-off.
EuroPat v2

Vi, Haupteingang verriegeln, Strom hier oben abschalten.
Vi, seal the main entrance. Kill the power up here.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Strom abschalten - geht der Alarm los.
If we cut the power... the alarm goes off.
OpenSubtitles v2018

Mein Haus ist besetzt, darf ich den Strom abschalten?
My house is squatted-in, can I cut the electricity supply?
CCAligned v1

Ich muss den Strom abschalten.
I'VE GOT TO FIND THE ENGINE ROOM AND SHUT THE POWER GRID DOWN.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir den Strom abschalten?
Should we turn off the lights?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Strom abschalten.
We have to shut off the power!
OpenSubtitles v2018

Penny‚ Süße‚ du musst für mich den Strom abschalten‚ wenn ich es sage.
Penny, precious, I want you to short the power on my command.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen den Strom abschalten!
You've got to shut down the power!
OpenSubtitles v2018

Um dies zu verhindern, sollte man in diesem Fall doch den Strom abschalten.
In order to prevent this, an exception should be made in this case and the power disconnected.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise dienen die Halbleiterbauelemente als Schalter, die den einzelnen PTC-Heizelementen zugeführten Strom zu- oder abschalten.
Preferably, the semiconductor components operate as switches which switch the current passed to the individual PTC heating elements on or off.
EuroPat v2

Beim Auftrag „Bombe: Werft“, lasse die Gegner nicht den Strom abschalten.
In the Bomb: Dockyard heist, don't let the enemies cut the power.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Stunde wurde es ihm zu laut und er ließ den Strom abschalten.
After one hour he decided that everything was too loud, and had the power turned off.
ParaCrawl v7.1

Zigarrenanzünder enthalten eine betriebsmäßige Abschalt­vorrichtung, welche einen durch eine Glühspirale in ei­nem Glühspiralennapf des Anzündersteckers fließenden Strom abschalten, Wenn die gewünschte Temperatur der Glühspirale erreicht ist.
Cigar lighters of the type shown in the above-mentioned document contain a normal-duty switch-off device, which switches off a current flowing through a glow coil in a glow-coil dish of the lighter plug when a desired temperature of the glow coil is reached.
EuroPat v2