Übersetzung für "Strom abschalten" in Englisch
Geh
zur
Zentrale
und
lass
sie
den
Strom
abschalten.
Go
to
the
station
and
have
him
cut
off
the
power.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
den
Strom
also
nicht
abschalten?
So
you
weren't
gonna
cut
off
the
power?
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
damit,
du
willst
den
Strom
wieder
abschalten?
What
o
you
mean,
you
want
to
turn
the
power
back
off?
OpenSubtitles v2018
Schaffst
du
es,
wenn
wir
den
Strom
im
Gebäude
abschalten?
So
if
we
cut
off
the
electricity
to
the
building,
can
you
do
it?
OpenSubtitles v2018
Zur
verabredeten
Zeit
wirst
du
den
Strom
abschalten.
At
the
appointed
time,
you
will
deactivate
the
current.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
nur
so
wenig,
bis
sie
uns
den
Strom
abschalten.
They'll
be
cutting
the
electricity
off
next!
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
einfach
den
Strom
abschalten.
We
can
just
shut
off
the
power!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
ganzen
Strom
abschalten.
We've
got
to
kill
the
power
at
the
generator.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Strom
abschalten,
wird
scheinbar
ein
Sicherheitsdienst
alarmiert.
I
spoke
to
my
contact.
By
disabling
the
power,
we're
gonna
lure
off-site
security.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
einen
Stadtblock
vom
Strom
abschalten.
You'd
have
to
take
out
a
city
block
to
kill
the
power.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihm
den
Strom
abschalten.
We
just
have
to
break
it.
OpenSubtitles v2018
Commander,
ich
kann
den
Strom
hier
nicht
abschalten.
Commander,
the
current
cannot
be
shut
off
from
this
relay
box.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
schaltbare
Fünfschicht-Struktur
wird
wirksam
eine
Strom-Filamentierung
beim
Abschalten
vermieden.
As
a
result
of
the
switchable
five-layer
structure,
a
current
filamentation
is
effectively
avoided
during
turning-off.
EuroPat v2
Vi,
Haupteingang
verriegeln,
Strom
hier
oben
abschalten.
Vi,
seal
the
main
entrance.
Kill
the
power
up
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Strom
abschalten
-
geht
der
Alarm
los.
If
we
cut
the
power...
the
alarm
goes
off.
OpenSubtitles v2018
Mein
Haus
ist
besetzt,
darf
ich
den
Strom
abschalten?
My
house
is
squatted-in,
can
I
cut
the
electricity
supply?
CCAligned v1
Ich
muss
den
Strom
abschalten.
I'VE
GOT
TO
FIND
THE
ENGINE
ROOM
AND
SHUT
THE
POWER
GRID
DOWN.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
den
Strom
abschalten?
Should
we
turn
off
the
lights?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Strom
abschalten.
We
have
to
shut
off
the
power!
OpenSubtitles v2018
Penny‚
Süße‚
du
musst
für
mich
den
Strom
abschalten‚
wenn
ich
es
sage.
Penny,
precious,
I
want
you
to
short
the
power
on
my
command.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
den
Strom
abschalten!
You've
got
to
shut
down
the
power!
OpenSubtitles v2018
Um
dies
zu
verhindern,
sollte
man
in
diesem
Fall
doch
den
Strom
abschalten.
In
order
to
prevent
this,
an
exception
should
be
made
in
this
case
and
the
power
disconnected.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
dienen
die
Halbleiterbauelemente
als
Schalter,
die
den
einzelnen
PTC-Heizelementen
zugeführten
Strom
zu-
oder
abschalten.
Preferably,
the
semiconductor
components
operate
as
switches
which
switch
the
current
passed
to
the
individual
PTC
heating
elements
on
or
off.
EuroPat v2
Beim
Auftrag
„Bombe:
Werft“,
lasse
die
Gegner
nicht
den
Strom
abschalten.
In
the
Bomb:
Dockyard
heist,
don't
let
the
enemies
cut
the
power.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Stunde
wurde
es
ihm
zu
laut
und
er
ließ
den
Strom
abschalten.
After
one
hour
he
decided
that
everything
was
too
loud,
and
had
the
power
turned
off.
ParaCrawl v7.1
Zigarrenanzünder
enthalten
eine
betriebsmäßige
Abschaltvorrichtung,
welche
einen
durch
eine
Glühspirale
in
einem
Glühspiralennapf
des
Anzündersteckers
fließenden
Strom
abschalten,
Wenn
die
gewünschte
Temperatur
der
Glühspirale
erreicht
ist.
Cigar
lighters
of
the
type
shown
in
the
above-mentioned
document
contain
a
normal-duty
switch-off
device,
which
switches
off
a
current
flowing
through
a
glow
coil
in
a
glow-coil
dish
of
the
lighter
plug
when
a
desired
temperature
of
the
glow
coil
is
reached.
EuroPat v2