Übersetzung für "Strafverfolger" in Englisch

Die Strafverfolger werden nicht so nett sein wie ich.
The prosecutor's gonna be a lot tougher on you than I am.
OpenSubtitles v2018

Wie ist ein Strafverfolger mit Vigilance verbunden?
How's a criminal prosecutor connected to Vigilance?
OpenSubtitles v2018

Was macht ein Strafverfolger aus Manhatten in einer Highschool in Westchester?
What's a Manhattan prosecutor doing at a Westchester high school?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit dem Strafverfolger des Bezirks in Kontakt getreten.
I've contacted the county prosecutor.
OpenSubtitles v2018

Eine Grand Jury hört nur, was der Strafverfolger will.
A grand jury only hears what a prosecutor wants it to hear.
OpenSubtitles v2018

Andererseits fürchten Strafverfolger, dass Kryptographie den Kampf gegen den Terrorismus behindert.
On the other hand, law enforcement agencies fear that cryptography might hamper the struggle against terrorism.
ParaCrawl v7.1

Strafverfolger und die kapitalgesteuerte Medienwelt zeigen dem Whistleblower, wer der Chef ist!
Prosecutors and the capital-driven media show whistleblowers who the boss is!
ParaCrawl v7.1

Soweit die schlauen tschechischen Strafverfolger, auf die alle stolz waren.
This was the clever law enforcement Czechs were proud of.
ParaCrawl v7.1

Nach jüngsten Daten, Strafverfolger verprügelt der Täter des Vorfalls.
According to recent data, law enforcement officers severely beat the perpetrator of the incident.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen Strafverfolger, die in der Lage sind, die moderne Wirtschaftssystematik zu durchschauen.
We need crime officers who are capable of understanding modern economic systems.
Europarl v8

Daisy, überwachen Sie die Strafverfolger in der Nähe von Lincolns letzter bekannter Position.
Daisy, I need you to monitor all law enforcement near Lincoln's last known location.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wie zivile Strafverfolger angezogen, damit sie keine unnötige Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
Yes, sir. They're dressing as civilian law enforcement so as not to attract any unneeded attention.
OpenSubtitles v2018

Strafverfolger untersuchen die Ursache, die einen älteren Mann zu dem verhängnisvollen Schritt gedrängt.
Law enforcement officers investigate the cause, which pushed an elderly man to the fatal step.
CCAligned v1

Strafverfolger bemerkte einen Mann auf den Zug, weil er wie ein Ausländer aussah.
Law enforcement officers noticed a man on the train, because he looked like a foreigner.
ParaCrawl v7.1

Strafverfolger neigen dazu zu glauben, dass dies - die beste Option für Ihr Kind.
Law enforcement officers tend to believe that this - the best option for your child.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Strafverfolger, Menschenhandelsgegner und Kinderschutzorganisationen seit langem von diesen Missbrauchspraktiken wissen, gibt es nach wie vor keine Lösungen – wie Beschäftigungsprogramme, einen legalen Immigrantenstatus und verbesserten Zugang zur Gesundheitsfürsorge.
Though law-enforcement, anti-trafficking, and child-protection agencies have long known about these abusive practices, solutions – such as employment schemes, legal immigration status, and improved health-care access – remain absent.
News-Commentary v14

Sie verurteilen den neuen rechtlichen Imperialismus und werfen die Frage auf, warum fremde Strafverfolger kritische Entscheidungen über eine Gerichtsbarkeit von Ländern treffen sollten, zu denen sie keinerlei persönliche Beziehungen haben.
Decrying a new legal imperialism, they ask why foreign prosecutors should make critical decisions about justice concerning countries with which they have no personal connection.
News-Commentary v14

In den USA hat Sonderermittler Robert Mueller, der die russische Einmischung in die Wahl von 2016 untersucht, dutzende von Anklagen erlassen, mehrere Verurteilungen erreicht und die Notwendigkeit entsprechend bevollmächtigter Strafverfolger in die sozialen Medien betreffenden Fällen unter Beweis gestellt.
In the United States, Robert Mueller, the special counsel investigating Russian interference in the 2016 election, has handed down dozens of indictments, secured multiple convictions, and demonstrated the need for empowered prosecutors in cases involving social media.
News-Commentary v14

Laut Hanks habe Sullenberger gesagt, dass die echten Ermittler nicht wie Strafverfolger gehandelt hätten („were not prosecutors“), und dass es nicht fair wäre, ihre Namen mit der im Film dargestellten Version der Ereignisse in Verbindung zu bringen.
According to Hanks, Sullenberger felt that the real-life investigators "were not prosecutors" and it was not fair to associate them with changes in the story to depict "more of a prosecutorial process".
WikiMatrix v1

Mit Wirkung vom Monat Oktober 2004 wurde das Strafgesetzbuch dahingehend geändert, dass einige Bestimmungen bezüglich der strafrechtlichen Haftung von Journalisten in Fällen von Verleumdung und übler Nachrede gestrichen bzw. in ihrer Wirkung begrenzt wurden und dass die Beweislast nunmehr beim Strafverfolger liegt (vgl. dazu Teil B 1.2 – Bürgerliche und politische Rechte).
With effect from October 2004, the Criminal Code was amended, repealing or reducing certain provisions related to the criminal liability of journalists for libel, and placing the burden of proof on the prosecutor (see Section B.1.2. – Civil and political rights).
EUbookshop v2

Ich bin Strafverfolger.
I am a criminal prosecutor.
OpenSubtitles v2018