Übersetzung für "Stiftungskapital" in Englisch
Er
erhöhte
das
Stiftungskapital
für
die
Priesterausbildung
in
St.
Barbara
und
St.
Stephan.
He
increased
the
funds
available
for
the
creation
of
priests
in
St.
Barbara
and
St.
Stephan.
WikiMatrix v1
Das
Stiftungskapital
betrug
1.500
Mark
courant.
The
foundation's
capital
was
1,500
Mark
courant.
WikiMatrix v1
Ihr
wurden
aus
der
Würth-Gruppe
zehn
Millionen
Euro
als
Stiftungskapital
zur
Verfügung
gestellt.
The
trust
was
granted
a
trust
capital
of
ten
million
euros
by
the
WÃ1?4rth
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungskapital
beträgt
derzeit
6,5
Millionen
Euro.
The
trust
capital
currently
amounts
to
EUR
6.5
million.
ParaCrawl v7.1
Als
Stifter
bringen
Sie
einen
Teil
Ihres
Vermögens
in
das
Stiftungskapital
ein.
As
a
donor
you
could
contribute
a
portion
of
your
assets
to
the
trust’s
capital.
ParaCrawl v7.1
Davon
wurden
358
Mio.
Euro
als
Stiftungskapital
für
die
Fördertätigkeit
reserviert.
Of
that
sum,
358
million
euros
were
reserved
as
capital
for
the
funding
programs.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungskapital
beträgt
eine
Million
Euro.
The
foundation's
capital
amounts
to
one
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungskapital
beträgt
derzeit
fünf
Millionen
Euro.
Currently,
the
trust
capital
amounts
to
EUR
5
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Nord
Stream
AG
bringt
ein
Stiftungskapital
von
10
Millionen
Euro
ein.
The
endowment
capital
provided
by
Nord
Stream
AG
amounts
to
a
total
of
10
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungskapital
beträgt
eine
Millionen
Euro.
The
foundation
is
endowed
with
one
million
euro.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungskapital
ist
unantastbar,
die
Zinserträge
kommen
dem
Theater
zugute.
The
foundation
capital
is
inviolable
and
the
interest
income
benefits
the
theatre.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungskapital
beträgt
derzeit
4,1
Millionen
Euro.
Currently,
the
trust
capital
amounts
to
EUR
4.1
million.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Beitrag
zur
Stiftung
hilft,
das
Stiftungskapital
zu
mehren.
Your
contribution
to
our
Foundation
helps
to
increase
the
Foundation’s
capital.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungskapital
beträgt
derzeit
16,2
Millionen
Euro,
Mohn
fungiert
als
Vorsitzende
des
Vorstands.
It
currently
has
an
endowment
of
€16.2
million
and
Mohn
serves
as
the
chairwoman
of
its
executive
board.
WikiMatrix v1
Das
Stiftungskapital
bleibt
erhalten,
nur
die
daraus
erwirtschafteten
Erträge
fördern
die
Arbeit
des
Beethoven-Hauses.
The
foundation's
capital
is
conserved
and
just
the
earnings
gained
with
it
are
used
to
support
the
activity
of
the
Beethoven-Haus.
ParaCrawl v7.1
Nebst
anderen
Mitteln
der
Stiftung
kann
das
Stiftungskapital
zur
Erfüllung
des
Stiftungszwecks
ver-wendet
werden.
In
addition
to
other
means,
the
Foundation
may
use
its
endowment
capital
for
attaining
its
corporate
purpose.
ParaCrawl v7.1
Aufwendungen
für
den
Erwerb
dieser
Immobilien
oder
für
Umbaumaßnahmen
dürfen
nicht
dem
Stiftungskapital
entnommen
werden.
Expenses
towards
the
purchase
of
property,
or
construction,
cannot
be
withdrawn
from
the
Foundation's
capital.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
ist
mit
ihrem
Stiftungskapital,
aus
dem
die
Rendite
erwirtschaftet
werden
muss?
But
what
about
their
endowment
funds
from
which
the
return
must
be
earned?
ParaCrawl v7.1
Eine
besonders
große
Rolle
spielen
außerdem
Spenden
von
Privatpersonen,
Mitgliederbeiträge
und
Zinserträge
aus
Stiftungskapital.
Apart
from
that,
donations
from
private
individuals,
membership
fees
and
interest
on
founding
capital
play
a
very
big
role.
ParaCrawl v7.1
Die
Erträge
aus
dem
Stiftungskapital
und
die
Zuwendungen
aus
dem
Freundeskreis
garantieren
eine
Basisfinanzierung
der
Stiftung.
The
proceeds
from
the
endowment
and
gifts
from
the
Association
of
the
Friends
of
the
Eugen
Biser
Foundation
ensure
basic
funding
for
the
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Zahl
der
Stifter
als
auch
das
Stiftungskapital
haben
sich
seitdem
mehr
als
verdoppelt.
Since
then,
both
the
number
of
donors
and
the
total
assets
of
the
Foundation
have
more
than
doubled.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
2009
bekam
er
aufgrund
seiner
Initiative
eine
Zusage
der
Bundesverbraucherschutzministerin
Ilse
Aigner,
das
Stiftungskapital
der
Stiftung
Warentest
bis
2012
um
50
Millionen
Euro
zu
erhöhen.
In
December
2009,
Ilse
Aigner,
the
Federal
Minister
of
Consumer
Protection,
agreed
to
increase
the
Foundation's
capital
by
50
million
euros
by
2012
as
a
result
of
his
initiative
Werner
Brinkmann
is
due
to
retire
at
the
end
of
2011.
Wikipedia v1.0
So
müsste
jede
Europäische
Stiftung
ihre
Gemeinnützigkeit
und
ihre
grenzüberschreitende
Tätigkeit
nachweisen
und
über
ein
Stiftungskapital
von
mindestens
25
000
EUR
verfügen.
For
instance,
each
FE
would
need
to
prove
its
public
benefit
purpose,
cross-border
dimension
and
that
it
possesses
the
minimum
founding
assets
of
€25
000.
TildeMODEL v2018
Das
Stiftungskapital
von
1,1
Millionen
Dänischen
Kronen
stammt
aus
Geldern,
die
das
Kronprinzenpaar
anlässlich
seiner
Hochzeit
von
Spendern
aus
Dänemark
und
Grönland
erhielt.
The
initial
funds
of
DKK
1.1
million
were
collected
in
Denmark
and
Greenland
and
donated
to
Frederik
and
Mary
as
a
wedding
gift
in
2004.
Wikipedia v1.0
Spender,
die
das
Stiftungskapital
vergrößern,
werden
mit
den
Ehrentiteln
Patron,
Donator
oder
Stifter
ausgezeichnet.
Donators
increasing
the
foundation's
capital
are
given
honorary
titles
such
as
"Patron",
"Donator"
or
"Founder".
WikiMatrix v1