Translation of "Stiftungskapital" in English

Er erhöhte das Stiftungskapital für die Priesterausbildung in St. Barbara und St. Stephan.
He increased the funds available for the creation of priests in St. Barbara and St. Stephan.
WikiMatrix v1

Das Stiftungskapital betrug 1.500 Mark courant.
The foundation's capital was 1,500 Mark courant.
WikiMatrix v1

Ihr wurden aus der Würth-Gruppe zehn Millionen Euro als Stiftungskapital zur Verfügung gestellt.
The trust was granted a trust capital of ten million euros by the WÃ1?4rth Group.
ParaCrawl v7.1

Das Stiftungskapital beträgt derzeit 6,5 Millionen Euro.
The trust capital currently amounts to EUR 6.5 million.
ParaCrawl v7.1

Als Stifter bringen Sie einen Teil Ihres Vermögens in das Stiftungskapital ein.
As a donor you could contribute a portion of your assets to the trust’s capital.
ParaCrawl v7.1

Davon wurden 358 Mio. Euro als Stiftungskapital für die Fördertätigkeit reserviert.
Of that sum, 358 million euros were reserved as capital for the funding programs.
ParaCrawl v7.1

Das Stiftungskapital beträgt eine Million Euro.
The foundation's capital amounts to one million euros.
ParaCrawl v7.1

Das Stiftungskapital beträgt derzeit fünf Millionen Euro.
Currently, the trust capital amounts to EUR 5 million.
ParaCrawl v7.1

Die Nord Stream AG bringt ein Stiftungskapital von 10 Millionen Euro ein.
The endowment capital provided by Nord Stream AG amounts to a total of 10 million euros.
ParaCrawl v7.1

Das Stiftungskapital beträgt eine Millionen Euro.
The foundation is endowed with one million euro.
ParaCrawl v7.1

Das Stiftungskapital ist unantastbar, die Zinserträge kommen dem Theater zugute.
The foundation capital is inviolable and the interest income benefits the theatre.
ParaCrawl v7.1

Das Stiftungskapital beträgt derzeit 4,1 Millionen Euro.
Currently, the trust capital amounts to EUR 4.1 million.
ParaCrawl v7.1

Ihr Beitrag zur Stiftung hilft, das Stiftungskapital zu mehren.
Your contribution to our Foundation helps to increase the Foundation’s capital.
ParaCrawl v7.1

Das Stiftungskapital beträgt derzeit 16,2 Millionen Euro, Mohn fungiert als Vorsitzende des Vorstands.
It currently has an endowment of €16.2 million and Mohn serves as the chairwoman of its executive board.
WikiMatrix v1

Das Stiftungskapital bleibt erhalten, nur die daraus erwirtschafteten Erträge fördern die Arbeit des Beethoven-Hauses.
The foundation's capital is conserved and just the earnings gained with it are used to support the activity of the Beethoven-Haus.
ParaCrawl v7.1

Nebst anderen Mitteln der Stiftung kann das Stiftungskapital zur Erfüllung des Stiftungszwecks ver-wendet werden.
In addition to other means, the Foundation may use its endowment capital for attaining its corporate purpose.
ParaCrawl v7.1

Aufwendungen für den Erwerb dieser Immobilien oder für Umbaumaßnahmen dürfen nicht dem Stiftungskapital entnommen werden.
Expenses towards the purchase of property, or construction, cannot be withdrawn from the Foundation's capital.
ParaCrawl v7.1

Aber was ist mit ihrem Stiftungskapital, aus dem die Rendite erwirtschaftet werden muss?
But what about their endowment funds from which the return must be earned?
ParaCrawl v7.1

Eine besonders große Rolle spielen außerdem Spenden von Privatpersonen, Mitgliederbeiträge und Zinserträge aus Stiftungskapital.
Apart from that, donations from private individuals, membership fees and interest on founding capital play a very big role.
ParaCrawl v7.1

Die Erträge aus dem Stiftungskapital und die Zuwendungen aus dem Freundeskreis garantieren eine Basisfinanzierung der Stiftung.
The proceeds from the endowment and gifts from the Association of the Friends of the Eugen Biser Foundation ensure basic funding for the Foundation.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Zahl der Stifter als auch das Stiftungskapital haben sich seitdem mehr als verdoppelt.
Since then, both the number of donors and the total assets of the Foundation have more than doubled.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2009 bekam er aufgrund seiner Initiative eine Zusage der Bundesverbraucherschutzministerin Ilse Aigner, das Stiftungskapital der Stiftung Warentest bis 2012 um 50 Millionen Euro zu erhöhen.
In December 2009, Ilse Aigner, the Federal Minister of Consumer Protection, agreed to increase the Foundation's capital by 50 million euros by 2012 as a result of his initiative Werner Brinkmann is due to retire at the end of 2011.
Wikipedia v1.0

So müsste jede Europäische Stiftung ihre Gemeinnützigkeit und ihre grenzüberschreitende Tätigkeit nachweisen und über ein Stiftungskapital von mindestens 25 000 EUR verfügen.
For instance, each FE would need to prove its public benefit purpose, cross-border dimension and that it possesses the minimum founding assets of €25 000.
TildeMODEL v2018

Das Stiftungskapital von 1,1 Millionen Dänischen Kronen stammt aus Geldern, die das Kronprinzenpaar anlässlich seiner Hochzeit von Spendern aus Dänemark und Grönland erhielt.
The initial funds of DKK 1.1 million were collected in Denmark and Greenland and donated to Frederik and Mary as a wedding gift in 2004.
Wikipedia v1.0

Spender, die das Stiftungskapital vergrößern, werden mit den Ehrentiteln Patron, Donator oder Stifter ausgezeichnet.
Donators increasing the foundation's capital are given honorary titles such as "Patron", "Donator" or "Founder".
WikiMatrix v1