Übersetzung für "Steuerrückbehalt" in Englisch
Die
Zahlstelle
erhebt
den
Steuerrückbehalt
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
wie
folgt:
The
paying
agent
shall
withhold
the
retention
in
accordance
with
Article
1(1)
as
follows:
DGT v2019
Übersteigt
dieser
Betrag
den
Steuerbetrag,
der
nach
den
inländischen
Vorschriften
auf
den
Gesamtbetrag
der
dem
Steuerrückbehalt
unterliegenden
Zinsen
geschuldet
wird,
so
erstattet
der
Mitgliedstaat
des
steuerlichen
Wohnsitzes
dem
Nutzungsberechtigten
den
Betrag
der
zu
viel
einbehaltenen
Steuer.
Where
this
amount
exceeds
the
amount
of
tax
due
on
the
total
amount
of
interest
subject
to
retention
in
accordance
with
its
national
law,
the
Member
State
of
residence
for
tax
purposes
shall
repay
the
excess
amount
of
tax
withheld
to
the
beneficial
owner.
DGT v2019
Die
Schweiz
behält
25
%
der
Einnahmen
aus
dem
Steuerrückbehalt
gemäß
diesem
Abkommen
und
leitet
75
%
der
Einnahmen
an
den
Mitgliedstaat
weiter,
in
dem
der
Nutzungsberechtigte
ansässig
ist.
Switzerland
shall
keep
25
%
of
the
revenue
generated
by
the
retention
under
this
Agreement
and
transfer
75
%
of
the
revenue
to
the
Member
State
of
residence
of
the
beneficial
owner.
DGT v2019
Senkt
jedoch
die
Schweiz
den
Satz
ihrer
Verrechnungssteuer
auf
Zinszahlungen
aus
schweizerischen
Quellen
an
in
den
Mitgliedstaaten
ansässige
natürliche
Personen
unter
35
%,
so
behält
sie
einen
Steuerrückbehalt
auf
diese
Zinszahlungen
ein.
However,
in
case
Switzerland
reduces
the
rate
of
its
anticipatory
tax
on
Swiss
source
interest
payments
to
individuals
resident
in
Member
States
below
35
%,
it
shall
levy
a
retention
on
such
interest
payments.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
wird
der
Steuerrückbehalt
für
den
Zeitraum,
während
dessen
der
Nutzungsberechtigte
die
Forderung
innehat,
anteilig
erhoben.
For
the
purposes
of
paragraph
1,
the
retention
shall
be
deducted
on
a
pro
rata
basis
for
the
period
during
which
the
beneficial
owner
holds
a
debt-claim.
DGT v2019
Liechtenstein
behält
25
%
der
Einnahmen
aus
dem
Steuerrückbehalt
gemäß
diesem
Abkommen
und
leitet
75
%
der
Einnahmen
an
den
Mitgliedstaat
weiter,
in
dem
der
Nutzungsberechtigte
ansässig
ist.
Liechtenstein
shall
keep
25
%
of
the
revenue
generated
by
the
retention
under
this
Agreement
and
transfer
75
%
of
the
revenue
to
the
Member
State
of
residence
of
the
beneficial
owner.
DGT v2019
Liechtenstein
sieht
ein
Verfahren
vor,
das
es
dem
Nutzungsberechtigten
im
Sinne
des
Artikels
4
ermöglicht,
den
Steuerrückbehalt
gemäß
Artikel
1
zu
vermeiden,
indem
er
seine
Zahlstelle
in
Liechtenstein
ausdrücklich
ermächtigt,
die
Zinszahlungen
an
die
zuständige
Behörde
dieses
Staates
zu
melden.
Liechtenstein
shall
provide
for
a
procedure
which
allows
the
beneficial
owner
as
defined
in
Article
4
to
avoid
the
retention
specified
in
Article
1
by
expressly
authorising
his
paying
agent
in
Liechtenstein
to
report
the
interest
payments
to
the
competent
authority
of
that
State.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
der
Doppelbesteuerungsabkommen
zwischen
Liechtenstein
und
den
Mitgliedstaaten
stehen
dem
in
diesem
Abkommen
vorgesehenen
Steuerrückbehalt
nicht
im
Wege.
The
provisions
of
the
double
taxation
conventions
between
Liechtenstein
and
the
Member
States
shall
not
prevent
the
levying
of
the
retention
for
which
this
Agreement
provides.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
der
Doppelbesteuerungsabkommen
zwischen
der
Schweiz
und
den
Mitgliedstaaten
stehen
dem
in
diesem
Abkommen
vorgesehenen
Steuerrückbehalt
nicht
im
Wege.
The
provisions
of
the
double
taxation
conventions
between
Switzerland
and
the
Member
States
shall
not
prevent
the
levying
of
the
retention
for
which
this
Agreement
provides.
DGT v2019
Zinszahlungen
auf
Forderungen,
die
von
in
der
Schweiz
ansässigen
Schuldnern
begeben
wurden
oder
sich
auf
Betriebsstätten
in
der
Schweiz
nicht
ansässiger
Personen
beziehen,
sind
vom
Steuerrückbehalt
ausgeschlossen.
Interest
payments
made
on
debt-claims
issued
by
debtors
who
are
residents
of
Switzerland
or
pertaining
to
permanent
establishments
of
non-residents
located
in
Switzerland
shall
be
excluded
from
the
retention.
DGT v2019
Die
Schweiz
sieht
ein
Verfahren
vor,
das
es
dem
Nutzungsberechtigten
im
Sinne
von
Artikel
4
ermöglicht,
den
Steuerrückbehalt
gemäß
Artikel
1
zu
vermeiden,
indem
er
seine
Zahlstelle
in
der
Schweiz
ausdrücklich
ermächtigt,
die
Zinszahlungen
an
die
zuständige
Behörde
dieses
Staates
zu
melden.
Switzerland
shall
provide
for
a
procedure
which
allows
the
beneficial
owner
as
defined
in
Article
4
to
avoid
the
retention
specified
in
Article
1
by
expressly
authorising
his
or
her
paying
agent
in
Switzerland
to
report
the
interest
payments
to
the
competent
authority
of
that
State.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
über
die
Teilung
der
Steuereinnahmen
gelten
jedoch
nur
für
die
Einnahmen
aus
dem
neuen
Steuerrückbehalt,
nicht
jedoch
für
die
Einnahmen
aus
der
bestehenden
Quellensteuer.
However
the
revenue
sharing
provisions
will
only
apply
to
the
new
retention
tax
and
not
the
existing
withholding
tax.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Nicht-EU-Staaten
und
-Gebieten
einschließlich
der
Schweiz
haben
gleichwertige
Maßnahmen
(im
Falle
der
Schweiz
einen
Steuerrückbehalt)
eingeführt.
A
number
of
non-EU
countries
and
territories
including
268
Switzerland
have
adopted
similar
measures
(a
withholding
system
in
the
case
of
Switzerland).
ParaCrawl v7.1
Für
in
der
Schweiz
ansässige
Kunden:
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
abgezogene
US-Quellensteuer
auf
Dividenden
kein
sog.
"zusätzlicher
Steuerrückbehalt
USA"
enthält.
For
customers
residing
in
Switzerland:
Please
note
that
US
withholding
tax
deducted
from
dividends
does
not
include
the
"additional
withholding
tax
USA".
ParaCrawl v7.1