Translation of "Steuerrückbehalt" in English

Die Zahlstelle erhebt den Steuerrückbehalt gemäß Artikel 1 Absatz 1 wie folgt:
The paying agent shall withhold the retention in accordance with Article 1(1) as follows:
DGT v2019

Übersteigt dieser Betrag den Steuerbetrag, der nach den inländischen Vorschriften auf den Gesamtbetrag der dem Steuerrückbehalt unterliegenden Zinsen geschuldet wird, so erstattet der Mitgliedstaat des steuerlichen Wohnsitzes dem Nutzungsberechtigten den Betrag der zu viel einbehaltenen Steuer.
Where this amount exceeds the amount of tax due on the total amount of interest subject to retention in accordance with its national law, the Member State of residence for tax purposes shall repay the excess amount of tax withheld to the beneficial owner.
DGT v2019

Die Schweiz behält 25 % der Einnahmen aus dem Steuerrückbehalt gemäß diesem Abkommen und leitet 75 % der Einnahmen an den Mitgliedstaat weiter, in dem der Nutzungsberechtigte ansässig ist.
Switzerland shall keep 25 % of the revenue generated by the retention under this Agreement and transfer 75 % of the revenue to the Member State of residence of the beneficial owner.
DGT v2019

Senkt jedoch die Schweiz den Satz ihrer Verrechnungssteuer auf Zinszahlungen aus schweizerischen Quellen an in den Mitgliedstaaten ansässige natürliche Personen unter 35 %, so behält sie einen Steuerrückbehalt auf diese Zinszahlungen ein.
However, in case Switzerland reduces the rate of its anticipatory tax on Swiss source interest payments to individuals resident in Member States below 35 %, it shall levy a retention on such interest payments.
DGT v2019

Für die Zwecke des Absatzes 1 wird der Steuerrückbehalt für den Zeitraum, während dessen der Nutzungsberechtigte die Forderung innehat, anteilig erhoben.
For the purposes of paragraph 1, the retention shall be deducted on a pro rata basis for the period during which the beneficial owner holds a debt-claim.
DGT v2019

Liechtenstein behält 25 % der Einnahmen aus dem Steuerrückbehalt gemäß diesem Abkommen und leitet 75 % der Einnahmen an den Mitgliedstaat weiter, in dem der Nutzungsberechtigte ansässig ist.
Liechtenstein shall keep 25 % of the revenue generated by the retention under this Agreement and transfer 75 % of the revenue to the Member State of residence of the beneficial owner.
DGT v2019

Liechtenstein sieht ein Verfahren vor, das es dem Nutzungsberechtigten im Sinne des Artikels 4 ermöglicht, den Steuerrückbehalt gemäß Artikel 1 zu vermeiden, indem er seine Zahlstelle in Liechtenstein ausdrücklich ermächtigt, die Zinszahlungen an die zuständige Behörde dieses Staates zu melden.
Liechtenstein shall provide for a procedure which allows the beneficial owner as defined in Article 4 to avoid the retention specified in Article 1 by expressly authorising his paying agent in Liechtenstein to report the interest payments to the competent authority of that State.
DGT v2019

Die Bestimmungen der Doppelbesteuerungsabkommen zwischen Liechtenstein und den Mitgliedstaaten stehen dem in diesem Abkommen vorgesehenen Steuerrückbehalt nicht im Wege.
The provisions of the double taxation conventions between Liechtenstein and the Member States shall not prevent the levying of the retention for which this Agreement provides.
DGT v2019

Die Bestimmungen der Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Schweiz und den Mitgliedstaaten stehen dem in diesem Abkommen vorgesehenen Steuerrückbehalt nicht im Wege.
The provisions of the double taxation conventions between Switzerland and the Member States shall not prevent the levying of the retention for which this Agreement provides.
DGT v2019

Zinszahlungen auf Forderungen, die von in der Schweiz ansässigen Schuldnern begeben wurden oder sich auf Betriebsstätten in der Schweiz nicht ansässiger Personen beziehen, sind vom Steuerrückbehalt ausgeschlossen.
Interest payments made on debt-claims issued by debtors who are residents of Switzerland or pertaining to permanent establishments of non-residents located in Switzerland shall be excluded from the retention.
DGT v2019

Die Schweiz sieht ein Verfahren vor, das es dem Nutzungsberechtigten im Sinne von Artikel 4 ermöglicht, den Steuerrückbehalt gemäß Artikel 1 zu vermeiden, indem er seine Zahlstelle in der Schweiz ausdrücklich ermächtigt, die Zinszahlungen an die zuständige Behörde dieses Staates zu melden.
Switzerland shall provide for a procedure which allows the beneficial owner as defined in Article 4 to avoid the retention specified in Article 1 by expressly authorising his or her paying agent in Switzerland to report the interest payments to the competent authority of that State.
DGT v2019

Die Bestimmungen über die Teilung der Steuereinnahmen gelten jedoch nur für die Einnahmen aus dem neuen Steuerrückbehalt, nicht jedoch für die Einnahmen aus der bestehenden Quellensteuer.
However the revenue sharing provisions will only apply to the new retention tax and not the existing withholding tax.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Nicht-EU-Staaten und -Gebieten einschließlich der Schweiz haben gleichwertige Maßnahmen (im Falle der Schweiz einen Steuerrückbehalt) eingeführt.
A number of non-EU countries and territories including 268 Switzerland have adopted similar measures (a withholding system in the case of Switzerland).
ParaCrawl v7.1

Für in der Schweiz ansässige Kunden: Bitte beachten Sie, dass die abgezogene US-Quellensteuer auf Dividenden kein sog. "zusätzlicher Steuerrückbehalt USA" enthält.
For customers residing in Switzerland: Please note that US withholding tax deducted from dividends does not include the "additional withholding tax USA".
ParaCrawl v7.1