Übersetzung für "Steuergrundlage" in Englisch
Der
Vorschlag
des
Ausschusses
erweitert
die
Steuergrundlage,
indem
die
meisten
Ausnahmen
beseitigt
werden.
The
committee's
proposal
broadens
the
tax
base
by
removing
some
of
the
exemptions.
Europarl v8
Dazu
zählen
die
Harmonisierung
der
Steuergrundlage
für
die
Körperschaftsteuer
und
die
Vermeidung
von
Doppelbesteuerung.
This
also
includes
harmonising
the
tax
basis
for
company
taxation
and
the
avoidance
of
double
taxation.
TildeMODEL v2018
Mit
ihrer
schmalen
Steuergrundlage
und
ihren
geringeren
Haushaltskapazitäten
stehen
die
Entwicklungsländer
hier
vor
einer
zweiten
Erschwernis.
With
their
limited
tax
base
and
weaker
budgetary
capacity,
developing
countries
here
face
a
second
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Mit
ihrer
schmalen
Steuergrundlage
und
ihren
geringeren
Haushaltskapazitäten
stehen
die
Entwicklungsländer
hier
vor
einer
zweiten
Erschwernis.
With
their
limited
tax
base
and
weaker
budgetary
capacity,
developing
countries
here
face
a
second
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Eine
der
letzten
Ausgaben
des
Economist
befaßte
sich
in
seinem
Leitartikel
mit
dem
im
Verschwinden
begriffenen
Steuerzahler
und
dem
Phänomen
der
Mobilität,
das
die
Steuergrundlage
entzieht.
The
cover
of
a
recent
issue
of
the
Economist
was
headed
'The
disappearing
taxpayer'
;
it
was
about
the
phenomenon
of
mobility,
which
whittles
away
the
tax
base.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
die
von
der
Regierung
für
die
Durchführung
von
Haushaltsreformen
festgelegten
Bereiche
angemessen,
ob
es
sich
um
Renten,
Sozialversicherung,
öffentlicher
Dienst
oder
Erweiterung
der
Steuergrundlage
handelt.
Moreover,
the
areas
singled
out
by
the
government
for
budgetary
reform
are
appropriate:
pensions,
social
security,
the
civil
service
and
the
broadening
of
the
tax
base.
Europarl v8
All
dies
führt
zur
Beseitigung
der
Steuergrundlage,
und
daher
befindet
sich
Lettland
heute
am
Rande
des
Bankrotts.
All
this
leads
to
the
elimination
of
the
tax
base,
and
as
a
result
Latvia
is
on
the
edge
of
bankruptcy
today.
Europarl v8
Selbst
wenn
man
diesen
Konsens
auf
politischer
Ebene
erreichen
würde,
stellten
sich
noch
zahlreiche
technische
Probleme
wie
beispielsweise
die
geeignete
Steuergrundlage
und
die
Mechanismen
der
Erhebung.
Even
if
it
were
possible
to
achieve
that
consensus
on
a
political
level,
numerous
technical
problems
would
still
arise,
such
as
problems
relating
to
the
appropriate
tax
basis
and
collection
mechanisms.
Europarl v8
Die
Zustimmung
der
Mehrheit
der
Bürger
zu
Steuererhöhungen
zu
erhalten,
kann
politisch
zu
viel
verlangt
sein,
und
ist
im
Zuge
dessen,
dass
die
Kapitalmobilität
die
Steuergrundlage
verkleinert
und
eine
Abwärtsspirale
der
Steuersätze
ausgelöst
hat,
schwieriger
geworden.
Gaining
the
consent
of
the
majority
of
citizens
to
raise
taxes
can
be
a
tall
order
politically,
and
has
become
more
difficult
as
capital
mobility
has
narrowed
the
tax
base
and
triggered
a
race
to
the
bottom
on
rates.
News-Commentary v14
Sparmaßnahmen
waren
größtenteils
gegenproduktiv
und
haben
Teufelskreise
von
geringem
bis
keinem
Wachstum,
Geschäftsschließungen,
in
die
Höhe
schießende
Arbeitslosenzahlen
und
eine
Erosion
der
Steuergrundlage
erzeugt.
Austerity
programs
have
been
largely
counterproductive,
generating
vicious
cycles
of
slow
or
no
growth,
business
closures,
skyrocketing
unemployment,
and
tax-base
erosion.
News-Commentary v14
Der
geschwächte
Wechselkurs
des
Rumpfeuros
würde
zu
Wirtschaftswachstum,
Beschäftigung
und
einer
stärkeren
Steuergrundlage
in
den
südeuropäischen
Ländern
führen.
The
rump
euro’s
weakened
exchange
rate
would
lead
to
renewed
economic
growth,
job
creation,
and
a
stronger
tax
base
in
southern
European
countries.
News-Commentary v14
Aufgrund
einer
Kombination
aus
umweltpolitischen,
wirtschaftlichen
und
steuerlichen
Gründen
sind
Benzin
und
Diesel
für
die
Mitgliedstaaten
eine
wichtige
Steuergrundlage.
For
a
combination
of
environmental,
economic
and
fiscal
reasons,
gasoline
and
diesel
are
a
significant
tax
base
for
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sich
bisher
weder
um
eine
Lösung
dieser
Probleme
noch
um
eine
Harmonisierung
der
Steuergrundlage
für
die
Körperschaftsteuer
bemüht,
so
dass
eine
homogene
und
transparente
Besteuerung
in
allen
Mitgliedstaaten
erreicht
werden
kann.
The
Commission
has
not
yet
attempted
to
tackle
either
of
these
issues
nor
in
harmonising
the
tax
basis
for
company
taxation
to
bring
about
a
homogenous
and
transparent
tax
regime
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Studie
gibt
Aufschluss
über
das
territoriale
Gefüge
und
stellt
die
unterschiedlichen
Charakteristiken
der
Steuergrundlage
in
den
verschiedenen
Staaten
heraus.
The
study
shows
the
territorial
structure
and
exhibits
the
divergent
characteristics
of
the
taxation
base.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
gilt
in
diesem
Zusammenhang,
daß
eine
minimale
Harmonisierung
von
Steuern
und
Bemessungsgrundlagen
dort
am
notwendigsten
ist,
wo
die
Steuergrundlage
am
mobilsten
ist,
also
bei
Kapitalerträgen
wie
Zinsen
und
Dividenden.
The
basic
principle
here
is
that
minimum
harmonization
of
taxes
and
tax
bases
is
needed
most
where
the
tax
base
is
at
its
most
mobile,
i.e.
in
relation
to
income
from
capital
such
as
interest
and
dividends.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
gilt
in
diesem
Zusammenhang,
daß
eine
minimale
Harmonisierung
von
Steuern
und
Bemessungsgrundlagen
dort
am
notwendigsten
ist,
wo
die
Steuergrundlage
am
mobilsten
ist,
also
bei
Kapitalerträgen
wie
Zinsen
und
Dividenden.
The
basic
principle
here
is
that
minimum
harmonization
of
taxes
and
tax
bases
is
needed
most
where
the
tax
base
is
at
its
most
mobile,
i.e.
in
relation
to
income
from
capital
such
as
interest
and
dividends.
TildeMODEL v2018
Bei
den
größten
Beihilfeempfängern
handelt
es
sich
um
Unternehmen
der
Zementindustrie
(mit
einer
Steuergrundlage
von
rund
2,8
Mio.
Tonnen
CO2-Emissionen
jährlich)
und
der
Zuckerindustrie
(0,2
Mio.
Tonnen
jährlich)
sowie
um
Ölraffinerien
(0,1
Mio.
Tonnen
jährlich).
The
largest
beneficiaries
would
be
in
the
cement
industry
(where
the
tax
base
is
approx.
2,8
million
tonnes
CO2
emissions
per
year),
in
the
sugar
industry
(0,2
million
tonnes
per
year)
and
in
the
oil
refineries
(0,1
million
tonnes
per
year).
DGT v2019
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
diesem
Zweck
Rechnung
getragen
ist,
wenn
Unternehmen
ihre
Steuergrundlage
durch
die
Nutzung
von
Verlustvorträgen
aus
Mantelgesellschaften
übermäßig
reduzieren.
The
question
arises
whether
this
objective
is
taken
into
account
where
companies
unduly
reduce
their
tax
base
by
using
loss
carry-forwards
from
shell
companies.
DGT v2019
Ein
solches
Besteuerungsniveau
kann
sich
aus
dem
Nominalsteuersatz,
aus
der
Steuergrundlage
oder
aus
anderen
einschlägigen
Faktoren
ergeben.
Such
a
level
of
taxation
may
operate
by
virtue
of
the
nominal
tax
rate,
the
tax
base
or
any
other
relevant
factor.
DGT v2019
Damit
entspricht
das
Niveau
des
Schutzes
vor
einer
solchen
Aushöhlung
der
Steuergrundlage
in
der
EU
tendenziell
dem,
das
der
Mitgliedstaat
mit
dem
geringsten
Schutzniveau
bietet.
Consequently,
the
level
of
protection
available
within
the
Union
against
such
erosion
of
the
tax
base
tends
to
correspond
to
the
lowest
level
of
protection
offered
by
any
Member
State.
DGT v2019
Mitgliedstaaten,
deren
Steuergrundlage
aufgrund
mangelnder
Transparenz
oder
schädlicher
steuerlicher
Maßnahmen
seitens
dritter
Länder
in
Mitleidenschaft
gezogen
wurde,
haben
Schritte
eingeleitet,
um
dieser
Situation
abzuhelfen.
Member
States
whose
tax
base
has
been
negatively
affected
by
a
lack
of
transparency
or
by
harmful
tax
measures
on
the
part
of
third
countries
have
taken
steps
to
remedy
that
situation.
DGT v2019
Die
Erweiterung
der
Steuergrundlage
um
andere
Umweltsteuerarten,
insbesondere
durch
die
Besteuerung
der
Umweltverschmutzung
und
zusätzlicher
Energiequellen,
könnte
dazu
beitragen,
Umweltziele
zu
erreichen
und
gleichzeitig
die
Steuerlast
von
der
Arbeit
auf
andere
Bereiche
zu
verlagern.
Further
broadening
the
tax
base
to
other
sources
of
environmental
taxation,
in
particular
pollution,
as
well
as
more
broad-based
taxation
of
energy
sources,
would
help
in
achieving
environmental
goals
while
providing
room
for
a
tax
shift
away
from
the
taxation
of
labour.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
ergab
darüber
hinaus,
dass
die
Steuergrundlage
von
Starbucks
Manufacturing
auch
durch
den
stark
überhöhten
Preis,
den
es
der
schweizerischen
Starbucks
Coffee
Handel
SARL
für
grüne
Kaffeebohnen
zahlt,
ungerechtfertigterweise
verringert
wird.
Furthermore,
the
investigation
revealed
that
Starbucks
Manufacturing's
tax
base
is
also
unduly
reduced
by
the
highly
inflated
price
it
pays
for
green
coffee
beans
to
a
Swiss
company,
Starbucks
Coffee
Trading
SARL.
TildeMODEL v2018
Die
Doha-Erklärung
2008
der
UN-Konferenz
zur
Entwicklungsfinanzierung
legte
den
Grundstein
für
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Steuereinnahmen
durch
moderne
Steuersysteme,
eine
effizientere
Steuererhebung,
die
Erweiterung
der
Steuergrundlage
und
eine
wirksame
Bekämpfung
der
Steuerflucht.
The
Doha
Declaration
2008
from
the
UN
Conference
on
Financing
for
Development
lays
the
cornerstone
for
action"
to
increase
tax
income
through
modern
tax
systems,
more
efficient
tax
collection,
a
widening
of
the
tax
base
and
effectively
combating
tax
evasion".
TildeMODEL v2018
Mehr
Fortschritte
bei
der
Formalisierung
der
Schattenwirtschaft
würden
die
fiskalpolitische
Konsolidierung
durch
eine
Erweiterung
der
Steuergrundlage
fördern.
Further
progress
in
formalising
the
grey
economy
would
facilitate
fiscal
consolidation
by
broadening
the
tax
base.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
dieses
Programms
und
der
Belebung
der
Wirtschaft
-
was
eine
Vergrößerung
der
Steuergrundlage
zur
Folge
hatte
-
gelang
es
Frankreich
1997,
das
Kriterium
für
den
Beitritt
zur
WWU
zu
erfüllen
und
die
Neuverschuldung
auf
1,8%
des
BIP
zu
senken.
This
programme,
combined
with
the
improvement
in
economic
activity
-
which
broadened
the
tax
base
-
was
successful
in
ensuring
that
France
met
the
EMU-entry
criterion
in
1997
and
has
secured
a
reduction
in
the
deficit/GDP
ratio
to
1.8%.
TildeMODEL v2018
So
bleibt
der
Energieverbrauch
eine
wichtige
Steuergrundlage
für
öffentliche
Einnahmen
und
hilft
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Konsolidierung
schwieriger
Haushaltslagen.
Thus
energy
consumption
continues
to
provide
an
important
tax
base
for
public
revenues,
helping
Member
States
to
consolidate
difficult
fiscal
positions.
TildeMODEL v2018