Übersetzung für "Steht still" in Englisch

Jeder muss seine Verantwortung übernehmen, denn die Welt steht nicht still.
Let each and every one of us assume our responsibilities because the world does not stop.
Europarl v8

Alles fließt, nichts steht still.
Everything flows, nothing stands still.
Tatoeba v2021-03-10

In Ihrer Abwesenheit steht nicht alles still, Commander.
We do function in your absence, Commander.
OpenSubtitles v2018

Sein Herz steht manchmal still, aber dann schlägt es doch wieder.
His heart stops sometimes, but then it starts right back up again.
OpenSubtitles v2018

Ist schön, mal zu was zu essen, während man still steht.
Sure is nice to be eatin' standin' still.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese Leute außer Gefecht sind, steht die Widerstandsbewegung still.
With those fellas out of action, the Resistance movement will be at a standstill.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit steht still für meinen Bruder.
Time has stood still for my brother.
OpenSubtitles v2018

Steht still und seht die Erlösung des Herrn!
Stand still, and see the salvation of the Lord!
OpenSubtitles v2018

Die Zeit steht still und die Tage sind lang.
Time stands still and the days are long.
OpenSubtitles v2018

Alle Grenzen sind zu und der Flugverkehr steht komplett still.
Borders are closed and flights have been grounded, stranding millions of travelers.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihre Show läuft, steht alles still.
When your show is on, everything stops.
OpenSubtitles v2018

Die Leute kommen zurück und merken, dass die Lawine still steht.
People start coming back... and realize that there was no fucking avalanche.
OpenSubtitles v2018

Und wieder steht jedes Kind still, jedes einzelne Kind in der Welt.
Yet again, every child has stopped, every single child in the world.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Jugend nicht mehr protestiert, steht die Welt still!
If a generation does not protest, the world will stagnate!
OpenSubtitles v2018

Es ist, als wäre man schwerelos und die Zeit steht still.
It's like you were weightless and time stands still.
OpenSubtitles v2018

Das wäre schön, oder nicht, dass die Zeit still steht?
That would be nice, wouldn't it, for time to stand still?
OpenSubtitles v2018

Die Zeit steht still, das gesamte Universum ist friedlich.
Time standing still, at peace with the entire universe.
OpenSubtitles v2018

Steht still, ihr Stammesmitglieder, die die Blutlinie fortsetzen.
Stand still, our people who keep the bloodline going
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Zeit steht still hier.
I thought that time was suspended.
OpenSubtitles v2018

Vor dem Bundesgerichtsgebäude steht der Verkehr still.
Outside the Federal courthouse, traffic is at a standstill.
OpenSubtitles v2018

Alles steht still, wenn eine Maschine kaputt geht.
Everything stops when the machine breaks, you know that.
OpenSubtitles v2018