Übersetzung für "Stehen im verhältnis" in Englisch
Die
Kommissionskontrollen
stehen
somit
im
Verhältnis
zur
Stärke
der
nationalen
Kontrollsysteme.
Commission
controls
will
thus
be
proportional
to
the
strength
of
the
national
control
systems.
TildeMODEL v2018
Allein
die
kohäsionsbezogenen
Ausgaben
stehen
im
umgekehrten
Verhältnis
zum
regionalen
Pro-Kopf-BIP.
So
cohesion-related
expenditure
is
the
only
spending
in
inverse
ratio
to
per
capita
regional
GDP.
TildeMODEL v2018
Gewichtsteile
stehen
zu
Volumenteilen
im
Verhältnis
von
Kilogramm
zu
Liter.
The
ratio
of
parts
by
weight
to
parts
by
volume
is
that
of
kilograms
to
liters.
EuroPat v2
Die
beiden
Kupplungskomponenten
stehen
dabei
im
Verhältnis
von
85:
15
Mol-%.
The
two
coupling
components
are
in
a
ratio
of
85:15
mole
%.
EuroPat v2
Sie
stehen
im
Verhältnis
1:12
zueinander
und
unterstreichen
damit
die
Überlegenheit
des
Großbohrloches.
They
stand
in
a
ratio
of
1:12
to
each
other,
thus
emphasising
the
superiority
of
the
large
borehole.
EUbookshop v2
Viele
der
Kanäle
stehen
im
Verhältnis
zueinander.
Many
of
the
channels
are
related
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
Grund-
und
Regionalbeiträge
der
aktiven
Mitglieder
stehen
im
Verhältnis
zum
UIC-Gesamthaushalt.
Active
Member
Core
and
Regional
Fees
are
determined
as
a
proportion
of
the
total
costs
of
operating
UIC.
ParaCrawl v7.1
Die
resultierenden
Ströme
aus
den
Ecken
stehen
im
direkten
Verhältnis
zu
der
Touch-Position.
The
resulting
currents
from
the
corners
are
in
direct
relationship
with
the
touch
position.
EuroPat v2
Sie
stehen
somit
im
Verhältnis
zur
Längsachse
des
Gefäßimplantats
nicht
winklig
ab.
They
consequently
do
not
protrude
angularly
in
relation
to
the
longitudinal
axis
of
the
vascular
implant.
EuroPat v2
Die
Menge
des
Amins
und
des
Isocyanats
stehen
im
stöchiometrischen
Verhältnis.
The
amounts
of
amine
and
isocyanate
are
in
a
stoichiometric
ratio.
EuroPat v2
Nicht
immer
aber
stehen
sie
im
selben
Verhältnis
zueinander.
However,
they
do
not
always
stand
in
the
same
relationship
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
programmatischen
Bedeutungen
stehen
im
Verhältnis
zu
den
heutigen
Konfliktsituationen.
After
all,
these
programmatic
meanings
are
related
to
the
present-day
situations
of
conflict.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
des
Stadtwassers
stehen
nicht
im
Verhältnis
zum
Ertrag.
The
expense
of
using
the
municipal
water
supply
is
not
commensurate
with
the
return
generated.
ParaCrawl v7.1
Serienmäßig
stehen
zwei
Geschwindigkeiten
im
Verhältnis
4:1
bereit.
Two
speeds
in
a
ratio
of
4:1
are
standard.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgänge
in
den
Regionen
stehen
im
Verhältnis
zu
der
jeweiligen
Mitarbeiterzahl.
Terminations
are
reported
in
relation
to
headcount
for
the
particular
region.
ParaCrawl v7.1
Im
Triplett
stehen
die
Flächen
im
Verhältnis
1:
2:
1!
In
the
triplet
surfaces
are
in
the
ratio
of
frequencies
1:
2:
1!.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingabe-
und
Ausgabespeicherorte
stehen
im
Verhältnis
zum
Fiery
JobFlow
Server.
The
input
and
output
locations
are
relative
to
the
Fiery
JobFlow
server.
ParaCrawl v7.1
Timor-Leste
und
Indonesien
stehen
heute
im
bestmöglichen
Verhältnis,
das
zwei
Nachbarn
haben
können.
Today,
Timor
Leste
and
Indonesia
enjoy
the
best
possible
relationship
of
any
two
neighbours.
Europarl v8
Die
Kosten
der
bevorzugten
Option
stehen
im
Verhältnis
zu
den
erwarteten
Vorteilen
für
Unternehmen
und
Gesellschaft.
The
costs
of
the
preferred
option
are
proportionate
to
the
expected
benefits
for
businesses
and
the
society.
TildeMODEL v2018
Gewichtsteile
(Gt)
und
Volumenteile
(Vt)
stehen
im
Verhältnis
von
g
zu
ml.
Parts
by
weight
(pbw)
and
parts
by
volume
(pbv)
are
in
the
relationship
of
g
to
ml.
EuroPat v2
Das
trockene
Gemisch
und
der
Träger
stehen
im
Verhältnis
1:
50
(in
Massenanteilen).
The
ratio
of
dry
composition
and
carrier
is
1:50
mass
parts.
EuroPat v2