Übersetzung für "Stärkt" in Englisch
Daher
stärkt
die
Umsetzung
des
SBA
den
Aspekt
der
Wettbewerbsfähigkeit.
Therefore,
implementing
the
SBA
strengthens
the
aspect
of
competitiveness.
Europarl v8
Dadurch
stärkt
der
Vertrag
die
Gemeinschaftsmethode
und
verwandelt
sie
in
die
Unionsmethode.
The
Treaty
thereby
strengthens
the
Community
method
and
transforms
it
into
the
Union
method.
Europarl v8
Dies
stärkt
zudem
unsere
Zulieferer
von
umweltfreundlichen
Technologien
in
Europa.
This
also
strengthens
our
suppliers
of
green
technology
in
Europe.
Europarl v8
Dies
stärkt
auch
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel.
This
also
strengthens
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
stärkt
ebenfalls
das
Gemeinschaftskonzept
und
verbessert
die
Arbeit
beider
Institutionen.
The
agreement
also
strengthens
the
Community
approach
and
improves
the
working
of
both
institutions.
Europarl v8
Unsere
Auslegung
von
Artikel
290
des
Vertrags
von
Lissabon
stärkt
unsere
Forderung.
Our
interpretation
of
Article
290
of
the
Treaty
of
Lisbon
backs
up
our
demand.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
von
Frauen
stärkt
die
Würde
der
Frauen.
The
employment
of
women
strengthens
women's
dignity.
Europarl v8
Außerdem
stärkt
diese
gemeinsame
Aktion
den
Exportstopp.
This
joint
action
also
reinforces
the
moratorium
on
exports.
Europarl v8
Der
vorliegende
Parlamentsvorschlag
sichert
die
Haushaltsneutralität
und
stärkt
damit
die
Verhandlungsposition
des
Parlaments.
The
parliamentary
proposal
before
us
guarantees
budgetary
neutrality
and
thereby
strengthens
the
negotiating
position
of
Parliament.
Europarl v8
Das
stärkt
Ihre
politische
Autorität
in
der
Zukunft.
This
will
strengthen
your
future
political
authority.
Europarl v8
Sie
stärkt
die
Seilbahnbranche
als
wichtigen
Teil
der
Volkswirtschaft.
It
will
consolidate
this
sector
as
an
integral
part
of
the
national
economy.
Europarl v8
Die
Charta
stärkt
auch
die
Handlungsfähigkeit
der
OSZE
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben.
The
Charter
will
also
strengthen
the
OSCE'
s
ability
to
fulfil
its
functions
attend
to
its
duties.
Europarl v8
Konvergenz
zwischen
den
Regionen
stärkt
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas.
Convergence
between
the
regions
strengthens
Europe's
competitiveness.
Europarl v8
Dieser
Austausch
an
Informationen
verleiht
den
nationalen
Parlamenten
Macht
und
stärkt
diese.
This
sharing
of
information
empowers
and
strengthens
national
parliaments.
Europarl v8
Diese
spezielle
Entschließung
stärkt
die
Rolle
der
EU
im
multilateralen
System.
This
specific
resolution
strengthens
the
roles
of
the
EU
in
the
multilateral
system.
Europarl v8
Die
gescheiterte
Demokratisierung
stärkt
die
Konzentration
der
bestehenden
Machtverhältnisse.
It
is
the
failure
of
democratization
which
reinforces
the
concentration
of
real
power.
Europarl v8
Ich
finde
das
soweit
sinnvoll,
wie
es
das
EIB-Programm
tatsächlich
stärkt.
I
find
this
meaningful
insofar
as
it
strengthens
the
EIB
programme.
Europarl v8
Wen
stärkt
denn
die
Europäische
Union
mit
einer
solchen
Haltung?
Whom
is
the
European
Union
supporting
with
that
attitude?
Europarl v8
Stärkt
sie
damit
nicht
die
unversöhnlichen
Kräfte
in
der
Befreiungsarmee?
Is
it
not
backing
the
intransigence
of
the
Liberation
Army?
Europarl v8
Die
Richtlinie
stärkt
eines
der
wichtigsten
Rechte
der
Arbeitnehmer.
Thanks
to
the
directive,
one
of
the
most
significant
employee
rights
will
be
consolidated.
Europarl v8
Es
ist
wenig
bekannt,
dass
der
Lissabonner
Vertrag
die
partizipative
Demokratie
stärkt.
It
is
little
known
that
the
Lisbon
Treaty
strengthens
participatory
democracy.
Europarl v8
Das
Paket
stärkt
den
Wettbewerb
und
den
Verbraucherschutz
in
Europa.
The
package
strengthens
competition
and
the
protection
of
consumers
in
Europe.
Europarl v8
Der
Machtausgleich
zwischen
den
drei
Institutionen
schwächt
niemanden,
sondern
stärkt
Europa
eher.
The
balance
of
power
between
the
three
institutions
does
not
weaken
anyone
but
rather
strengthens
Europe.
Europarl v8
Dieser
direkte
öffentliche
Zugang
zum
Parlament
stärkt
mit
Recht
seine
Legitimität.
It
is
direct
public
access
to
Parliament
that
justly
strengthens
its
legitimacy.
Europarl v8
Die
Konvention
stärkt
die
Charta
und
die
Charta
ergänzt
die
Konvention.
The
Convention
reinforces
the
Charter
and
the
Charter
supplements
the
Convention.
Europarl v8
Dieser
Bericht
stärkt
die
Basis
für
die
vor
uns
liegende
Arbeit.
This
report
reinforces
the
basis
for
our
work
ahead.
Europarl v8
Nachgiebigkeit
gegenüber
Belgrad
stärkt
der
UCK
den
Rücken
und
schwächt
Rugova.
Indulgence
toward
Belgrade
strengthens
the
KLA
and
weakens
Rugova.
Europarl v8