Übersetzung für "Stärkt" in Englisch

Daher stärkt die Umsetzung des SBA den Aspekt der Wettbewerbsfähigkeit.
Therefore, implementing the SBA strengthens the aspect of competitiveness.
Europarl v8

Dadurch stärkt der Vertrag die Gemeinschaftsmethode und verwandelt sie in die Unionsmethode.
The Treaty thereby strengthens the Community method and transforms it into the Union method.
Europarl v8

Dies stärkt zudem unsere Zulieferer von umweltfreundlichen Technologien in Europa.
This also strengthens our suppliers of green technology in Europe.
Europarl v8

Dies stärkt auch den Kampf gegen den Klimawandel.
This also strengthens the fight against climate change.
Europarl v8

Die Vereinbarung stärkt ebenfalls das Gemeinschaftskonzept und verbessert die Arbeit beider Institutionen.
The agreement also strengthens the Community approach and improves the working of both institutions.
Europarl v8

Unsere Auslegung von Artikel 290 des Vertrags von Lissabon stärkt unsere Forderung.
Our interpretation of Article 290 of the Treaty of Lisbon backs up our demand.
Europarl v8

Die Beschäftigung von Frauen stärkt die Würde der Frauen.
The employment of women strengthens women's dignity.
Europarl v8

Außerdem stärkt diese gemeinsame Aktion den Exportstopp.
This joint action also reinforces the moratorium on exports.
Europarl v8

Der vorliegende Parlamentsvorschlag sichert die Haushaltsneutralität und stärkt damit die Verhandlungsposition des Parlaments.
The parliamentary proposal before us guarantees budgetary neutrality and thereby strengthens the negotiating position of Parliament.
Europarl v8

Das stärkt Ihre politische Autorität in der Zukunft.
This will strengthen your future political authority.
Europarl v8

Sie stärkt die Seilbahnbranche als wichtigen Teil der Volkswirtschaft.
It will consolidate this sector as an integral part of the national economy.
Europarl v8

Die Charta stärkt auch die Handlungsfähigkeit der OSZE bei der Erfüllung ihrer Aufgaben.
The Charter will also strengthen the OSCE' s ability to fulfil its functions attend to its duties.
Europarl v8

Konvergenz zwischen den Regionen stärkt die Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Convergence between the regions strengthens Europe's competitiveness.
Europarl v8

Dieser Austausch an Informationen verleiht den nationalen Parlamenten Macht und stärkt diese.
This sharing of information empowers and strengthens national parliaments.
Europarl v8

Diese spezielle Entschließung stärkt die Rolle der EU im multilateralen System.
This specific resolution strengthens the roles of the EU in the multilateral system.
Europarl v8

Die gescheiterte Demokratisierung stärkt die Konzentration der bestehenden Machtverhältnisse.
It is the failure of democratization which reinforces the concentration of real power.
Europarl v8

Ich finde das soweit sinnvoll, wie es das EIB-Programm tatsächlich stärkt.
I find this meaningful insofar as it strengthens the EIB programme.
Europarl v8

Wen stärkt denn die Europäische Union mit einer solchen Haltung?
Whom is the European Union supporting with that attitude?
Europarl v8

Stärkt sie damit nicht die unversöhnlichen Kräfte in der Befreiungsarmee?
Is it not backing the intransigence of the Liberation Army?
Europarl v8

Die Richtlinie stärkt eines der wichtigsten Rechte der Arbeitnehmer.
Thanks to the directive, one of the most significant employee rights will be consolidated.
Europarl v8

Es ist wenig bekannt, dass der Lissabonner Vertrag die partizipative Demokratie stärkt.
It is little known that the Lisbon Treaty strengthens participatory democracy.
Europarl v8

Das Paket stärkt den Wettbewerb und den Verbraucherschutz in Europa.
The package strengthens competition and the protection of consumers in Europe.
Europarl v8

Der Machtausgleich zwischen den drei Institutionen schwächt niemanden, sondern stärkt Europa eher.
The balance of power between the three institutions does not weaken anyone but rather strengthens Europe.
Europarl v8

Dieser direkte öffentliche Zugang zum Parlament stärkt mit Recht seine Legitimität.
It is direct public access to Parliament that justly strengthens its legitimacy.
Europarl v8

Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention.
The Convention reinforces the Charter and the Charter supplements the Convention.
Europarl v8

Dieser Bericht stärkt die Basis für die vor uns liegende Arbeit.
This report reinforces the basis for our work ahead.
Europarl v8

Nachgiebigkeit gegenüber Belgrad stärkt der UCK den Rücken und schwächt Rugova.
Indulgence toward Belgrade strengthens the KLA and weakens Rugova.
Europarl v8