Übersetzung für "Ständige einrichtung" in Englisch

Die Operationen von Frontex müssen in den Krisenregionen eine ständige Einrichtung bleiben.
Frontex must keep its missions in crisis areas on a permanent basis.
Europarl v8

Änderungsantrag 174 muss abgelehnt werden, da der Krisenstab keine ständige Einrichtung ist.
Amendment No 174 is not acceptable, since the crisis unit will not be a permanent structure.
Europarl v8

Im Jahr darauf eröffnete sie mit der Schule ihre erste eigene ständige Einrichtung.
In 1890 it opened its school, its first permanent institution.
Wikipedia v1.0

Das Institut wird eine Europäische Schule für Bioinformatik als ständige Einrichtung schaffen.
The Institute will establish a permanent European School of Bioinformatics.
TildeMODEL v2018

Die internationalen Handelsvereinbarungen sind nunmehr eine ständige Einrichtung.
International trade agreements have become a permanent fixture.
TildeMODEL v2018

Deshalb unterstützte der Ständige Ausschuss die Einrichtung einer neuen Sperrzone in Sardinien.
Therefore, the Standing Committee backed the establishment of new restriction zone in Sardinia.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt wird eine ständige Einrichtung sein.
The internal market will become a well-established institution.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund riefen die Gründungsväter diese ständige Einrichtung ins Leben.
That is why the founders established this body as a permanent institution.
ParaCrawl v7.1

Die DASA ist die ständige bildungsaktive Einrichtung der Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin.
The DASA is the permanent educational institution of the Federal Institute for Work Safety and Occupational Medicine.
ParaCrawl v7.1

Änderungsantrag 174 kann nicht akzeptiert werden, da der Krisenstab keine ständige Einrichtung sein wird.
Amendment 174 is not acceptable, since the crisis unit will not be a permanent structure.
TildeMODEL v2018

Es ist eine ständige Einrichtung f??r Kinder, Schulen und Familien seit 2001 aktiv.
It 'a permanent structure for children, schools and families active since 2001.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine ständige Einrichtung für Kinder, Schulen und Familien seit 2001 aktiv.
It 'a permanent structure for children, schools and families active since 2001.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gern bereit, die Initiativen aufzugreifen, die Alan Donnelly vorschlägt, insbesondere auch das Forum, d.h. eine ständige Einrichtung, in der wir mit Gewerkschaften, Unternehmern und Zulieferern, also mit dem gesamten Komplex Automobilindustrie, diskutieren.
We are quite prepared to accept Alan Donnelly's proposals, in particular regarding the Forum, which is a permanent body in which we hold discussions with unions, undertakings and suppliers, i.e., with the entire car industry.
Europarl v8

Hat es bei dem Vorschlag, eine ständige Einrichtung zu schaffen, die sowohl die zivile als auch die militärische Katastrophenabwehr der EU und ihrer Mitgliedstaaten koordinieren soll, irgendwelche Fortschritte gegeben?
Has the suggestion of a permanent body to coordinate both civilian and military disaster response from the EU and Member States made any headway?
Europarl v8

Herr Präsident, in diesem Europäischen Jahr gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus halte ich es für sehr positiv, daß wir über das Stadium der Erklärungen hinausgehen und endlich eine ständige Einrichtung haben, die sich mit diesen drei Themenkreisen befaßt.
Mr President, in this European Year against Racism, Xenophobia and Anti-Semitism I believe it would be extremely positive if we could get beyond declarations and create a permanent centre working for those three objectives.
Europarl v8

Das macht aber nichts, es wird eine ständige Einrichtung werden, in der die Statistiken und Untersuchungen aller Mitgliedstaaten aufgenommen werden sollen, und dies finden wir sehr begrüßenswert.
That is not important, as long as there is a permanent structure where statistics can be pooled and studies from all Member States can be compared, and that is something e welcome.
Europarl v8

Wir begrüßen den Durchbruch bei den gesetzlichen Regelungen zur Schaffung eines internationalen Strafgerichthofs als ständige Einrichtung, um jene vor Gericht zu bringen, denen Verbrechen gegen die Menschlichkeit vorgeworfen werden, und drängen darauf, die entsprechenden Vorbereitungen fortzusetzen.
We welcome the breakthrough in a statute to establish an international criminal court as a permanent structure to bring to justice those charged with crimes against humanity and urge that the preparatory work proceed.
Europarl v8

Die Union erklärt somit ihr Einverständnis mit der Schaffung eines Menschenrechtsrates als ständige Einrichtung, da dieser zur Verstärkung der Stellung der Menschenrechte im System der UNO beitragen kann.
The Union therefore agrees with the establishment of a permanent Council for Human Rights, as it could help to enhance the importance attached to human rights within the UN system.
Europarl v8

Um zweitens eine solche Strategie zu erleichtern, benötigt die Europäische Kommission eine ständige Einrichtung für die Roma, die Mitarbeiter aus den Reihen der Roma für dieses Gremium anstellt.
Second, to facilitate such a strategy, the European Commission needs a permanent Roma unit, hiring Roma staff to serve that body.
Europarl v8

Es wurde später in "Komitee für unamerikanische Umtriebe" umbenannt, konzentrierte sich nun auf kommunistische Organisationen und war ab 1945 ständige Einrichtung.
Later the same committee was renamed the House Committee on Un-American Activities when it shifted attention to Communist organizations and was made a standing committee in 1945.
Wikipedia v1.0

Andere Lösungen auf der Grundlage einer freiwilligen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten oder Ad-hoc-Gemeinschaftsprogrammen ohne ständige Einrichtung würden die Zielsetzungen nicht erfüllen, und die Aufgaben der Kommission laut Vertrag und GFP sind nicht mit Tätigkeiten zur operativen Koordinierung vereinbar.
Other solutions based on voluntary cooperation between Member States or ad hoc Community programmes without a permanent Community body would not achieve the objectives whilst operational coordination is not compatible with the functions of the Commission under the Treaty and the CFP.
TildeMODEL v2018