Übersetzung für "Ständige einrichtung" in Englisch
Die
Operationen
von
Frontex
müssen
in
den
Krisenregionen
eine
ständige
Einrichtung
bleiben.
Frontex
must
keep
its
missions
in
crisis
areas
on
a
permanent
basis.
Europarl v8
Änderungsantrag
174
muss
abgelehnt
werden,
da
der
Krisenstab
keine
ständige
Einrichtung
ist.
Amendment
No
174
is
not
acceptable,
since
the
crisis
unit
will
not
be
a
permanent
structure.
Europarl v8
Im
Jahr
darauf
eröffnete
sie
mit
der
Schule
ihre
erste
eigene
ständige
Einrichtung.
In
1890
it
opened
its
school,
its
first
permanent
institution.
Wikipedia v1.0
Das
Institut
wird
eine
Europäische
Schule
für
Bioinformatik
als
ständige
Einrichtung
schaffen.
The
Institute
will
establish
a
permanent
European
School
of
Bioinformatics.
TildeMODEL v2018
Die
internationalen
Handelsvereinbarungen
sind
nunmehr
eine
ständige
Einrichtung.
International
trade
agreements
have
become
a
permanent
fixture.
TildeMODEL v2018
Deshalb
unterstützte
der
Ständige
Ausschuss
die
Einrichtung
einer
neuen
Sperrzone
in
Sardinien.
Therefore,
the
Standing
Committee
backed
the
establishment
of
new
restriction
zone
in
Sardinia.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
wird
eine
ständige
Einrichtung
sein.
The
internal
market
will
become
a
well-established
institution.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
riefen
die
Gründungsväter
diese
ständige
Einrichtung
ins
Leben.
That
is
why
the
founders
established
this
body
as
a
permanent
institution.
ParaCrawl v7.1
Die
DASA
ist
die
ständige
bildungsaktive
Einrichtung
der
Bundesanstalt
für
Arbeitsschutz
und
Arbeitsmedizin.
The
DASA
is
the
permanent
educational
institution
of
the
Federal
Institute
for
Work
Safety
and
Occupational
Medicine.
ParaCrawl v7.1
Änderungsantrag
174
kann
nicht
akzeptiert
werden,
da
der
Krisenstab
keine
ständige
Einrichtung
sein
wird.
Amendment
174
is
not
acceptable,
since
the
crisis
unit
will
not
be
a
permanent
structure.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eine
ständige
Einrichtung
f??r
Kinder,
Schulen
und
Familien
seit
2001
aktiv.
It
'a
permanent
structure
for
children,
schools
and
families
active
since
2001.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
ständige
Einrichtung
für
Kinder,
Schulen
und
Familien
seit
2001
aktiv.
It
'a
permanent
structure
for
children,
schools
and
families
active
since
2001.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gern
bereit,
die
Initiativen
aufzugreifen,
die
Alan
Donnelly
vorschlägt,
insbesondere
auch
das
Forum,
d.h.
eine
ständige
Einrichtung,
in
der
wir
mit
Gewerkschaften,
Unternehmern
und
Zulieferern,
also
mit
dem
gesamten
Komplex
Automobilindustrie,
diskutieren.
We
are
quite
prepared
to
accept
Alan
Donnelly's
proposals,
in
particular
regarding
the
Forum,
which
is
a
permanent
body
in
which
we
hold
discussions
with
unions,
undertakings
and
suppliers,
i.e.,
with
the
entire
car
industry.
Europarl v8
Hat
es
bei
dem
Vorschlag,
eine
ständige
Einrichtung
zu
schaffen,
die
sowohl
die
zivile
als
auch
die
militärische
Katastrophenabwehr
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
koordinieren
soll,
irgendwelche
Fortschritte
gegeben?
Has
the
suggestion
of
a
permanent
body
to
coordinate
both
civilian
and
military
disaster
response
from
the
EU
and
Member
States
made
any
headway?
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
diesem
Europäischen
Jahr
gegen
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit
und
Antisemitismus
halte
ich
es
für
sehr
positiv,
daß
wir
über
das
Stadium
der
Erklärungen
hinausgehen
und
endlich
eine
ständige
Einrichtung
haben,
die
sich
mit
diesen
drei
Themenkreisen
befaßt.
Mr
President,
in
this
European
Year
against
Racism,
Xenophobia
and
Anti-Semitism
I
believe
it
would
be
extremely
positive
if
we
could
get
beyond
declarations
and
create
a
permanent
centre
working
for
those
three
objectives.
Europarl v8
Das
macht
aber
nichts,
es
wird
eine
ständige
Einrichtung
werden,
in
der
die
Statistiken
und
Untersuchungen
aller
Mitgliedstaaten
aufgenommen
werden
sollen,
und
dies
finden
wir
sehr
begrüßenswert.
That
is
not
important,
as
long
as
there
is
a
permanent
structure
where
statistics
can
be
pooled
and
studies
from
all
Member
States
can
be
compared,
and
that
is
something
e
welcome.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Durchbruch
bei
den
gesetzlichen
Regelungen
zur
Schaffung
eines
internationalen
Strafgerichthofs
als
ständige
Einrichtung,
um
jene
vor
Gericht
zu
bringen,
denen
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
vorgeworfen
werden,
und
drängen
darauf,
die
entsprechenden
Vorbereitungen
fortzusetzen.
We
welcome
the
breakthrough
in
a
statute
to
establish
an
international
criminal
court
as
a
permanent
structure
to
bring
to
justice
those
charged
with
crimes
against
humanity
and
urge
that
the
preparatory
work
proceed.
Europarl v8
Die
Union
erklärt
somit
ihr
Einverständnis
mit
der
Schaffung
eines
Menschenrechtsrates
als
ständige
Einrichtung,
da
dieser
zur
Verstärkung
der
Stellung
der
Menschenrechte
im
System
der
UNO
beitragen
kann.
The
Union
therefore
agrees
with
the
establishment
of
a
permanent
Council
for
Human
Rights,
as
it
could
help
to
enhance
the
importance
attached
to
human
rights
within
the
UN
system.
Europarl v8
Um
zweitens
eine
solche
Strategie
zu
erleichtern,
benötigt
die
Europäische
Kommission
eine
ständige
Einrichtung
für
die
Roma,
die
Mitarbeiter
aus
den
Reihen
der
Roma
für
dieses
Gremium
anstellt.
Second,
to
facilitate
such
a
strategy,
the
European
Commission
needs
a
permanent
Roma
unit,
hiring
Roma
staff
to
serve
that
body.
Europarl v8
Es
wurde
später
in
"Komitee
für
unamerikanische
Umtriebe"
umbenannt,
konzentrierte
sich
nun
auf
kommunistische
Organisationen
und
war
ab
1945
ständige
Einrichtung.
Later
the
same
committee
was
renamed
the
House
Committee
on
Un-American
Activities
when
it
shifted
attention
to
Communist
organizations
and
was
made
a
standing
committee
in
1945.
Wikipedia v1.0
Andere
Lösungen
auf
der
Grundlage
einer
freiwilligen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
oder
Ad-hoc-Gemeinschaftsprogrammen
ohne
ständige
Einrichtung
würden
die
Zielsetzungen
nicht
erfüllen,
und
die
Aufgaben
der
Kommission
laut
Vertrag
und
GFP
sind
nicht
mit
Tätigkeiten
zur
operativen
Koordinierung
vereinbar.
Other
solutions
based
on
voluntary
cooperation
between
Member
States
or
ad
hoc
Community
programmes
without
a
permanent
Community
body
would
not
achieve
the
objectives
whilst
operational
coordination
is
not
compatible
with
the
functions
of
the
Commission
under
the
Treaty
and
the
CFP.
TildeMODEL v2018