Übersetzung für "Städtebauliche entwicklung" in Englisch
Die
städtebauliche
Entwicklung
der
Kurfürstenanlage
wurde
2010
als
„ernüchternd“
beschrieben.
The
urban
development
of
Kurfürstenanlage
was
described
as
"sobering”
in
2010.
Wikipedia v1.0
Die
städtebauliche
Entwicklung
in
Moosach
begann
im
Wesentlichen
erst
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg.
Urban
development
in
Moosach
essentially
only
began
after
the
Second
World
War.
WikiMatrix v1
Weiterhin
werden
Anpassungen
der
Systeme
durch
städtebauliche
Entwicklung
und
Klimaänderung
erforderlich.
In
addition,
systems
will
also
need
to
be
adapted
as
a
result
of
urban
development
and
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Die
gewünschte
städtebauliche
Entwicklung
findet
in
den
folgenden
Planungszielen
ihren
Ausdruck:
Objectives
of
the
plan
set
within
urban
development
parameters:
ParaCrawl v7.1
Die
städtebauliche
Entwicklung
des
Quartiers
erfolgt
in
unterschiedlichen
Phasen.
The
urban
development
of
this
district
takes
place
in
different
phases.
ParaCrawl v7.1
Kronstadt
hat
ein
beachtliches
touristisches
Potential
und
eine
städtebauliche
Entwicklung.
Brasov
city
has
tourism
perspective
and
stands
out
through
its
urban
development.
ParaCrawl v7.1
Im
Pilotprojekt
Bad
Aibling
geht
es
um
die
Nachnutzung
und
städtebauliche
Entwicklung
eines
ehemaligen
Militärareals.
The
objective
of
the
Bad
Aibling
pilot
project
is
the
re-use
and
urban
development
of
a
former
military
base.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Zeit
angestrebte
städtebauliche
Entwicklung
möchte
diese
Achse
zum
"Stadttor"
weiterentwickeln.
The
currently
envisioned
urban
development
continues
this
axis
up
to
the
"Stadttor"
(city
gate).
ParaCrawl v7.1
Deshalb
mussten
Straßen
geplant
werden,
was
enorm
wichtig
für
die
städtebauliche
Entwicklung
war.
That
required
road
construction,
which
played
an
enormous
role
in
urban
development.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Stadtplanung
sei
das
Bauvorhaben
der
EZB
ein
weiterer
großer
Impuls
für
die
gesamte
städtebauliche
Entwicklung
des
Frankfurter
Ostens
.
In
terms
of
city
planning
,
the
ECB
's
construction
project
would
provide
a
further
major
stimulus
to
the
overall
development
of
this
part
of
the
city
.
ECB v1
Im
"Oxford
Dictionary
of
National
Biography"
heißt
es
dazu:
„"Diese
städtebauliche
Entwicklung
machte
die
Grosvenors
zu
einer
der
reichsten
Familien
in
Großbritannien.
The
entry
in
the
"Oxford
Dictionary
of
National
Biography"
states:
"This
urban
development
was
to
make
the
Grosvenors
one
of
the
richest
families
in
Britain".
Wikipedia v1.0
Die
städtebauliche
Entwicklung
der
Stadt
war
lange
gekennzeichnet
gewesen
durch
einen
großen
Gegensatz
zwischen
der
sehr
hohen
Wohndichte
im
mauerumringten
Bereich
der
Altstadt
und
der
geringen
Wohndichte
außerhalb.
The
development
in
urban
building
had
long
been
marked
by
a
huge
contrast
between
the
high
population
density
of
the
wall-encircled
city
center
and
the
low
population
density
outside
the
wall.
Wikipedia v1.0
Diese
sind
wichtig,
damit
wirksame
Lösungen
auf
die
Herausforderungen
der
weltweiten
ökologischen
Veränderungen
gefunden
und
die
Ressourcen
für
die
Erdbeobachtung
weltweit
auf
zahlreichen
Gebieten
wie
Katastrophenresilienz
und
nachhaltige
städtebauliche
Entwicklung
gebündelt
werden
können.
These
are
important
to
deliver
effective
solutions
to
the
challenges
of
global
environmental
change
and
to
link
Earth
observation
resources
world-wide
across
multiple
areas,
such
as
disaster
resilience
and
sustainable
urban
development.
TildeMODEL v2018
Die
weiteren
Branchen
sind
die
nachhaltige
Energieerzeugung
[10],
die
angewandte
Forschung
und
Technologie-Entwicklung
[11],
die
technologisch
fortschrittlichen
Dienstleistungen
[12],
die
Softwareentwicklung
[13],
die
Erbringung
von
Qualitätsdienstleistungen
[14],
die
Bergbauunternehmen
[15],
der
Abbau
und
die
Verarbeitung
von
Industrieerzen
und
Marmor
[16],
die
intensive
Landwirtschaft
und
Fischzucht
[17],
die
landwirtschaftlichen
und
agrarindustriellen
Genossenschaften
[18],
die
Klassifizierung
und
Verpackung
von
Erzeugnissen
aus
Landwirtschaft
und
Fischerei
[19],
die
städtebauliche
Entwicklung
[20],
die
Nutzung
von
öffentlichen
PKW-Parkplätzen
[21],
die
Erdöl-
und
Erdgasunternehmen
[22],
die
Verkehrsunternehmen
in
isolierten,
schwer
zugänglichen
und
abgelegenen
Gebieten
[23],
die
Zentren
für
gemeinsame
unternehmerische
Aktion
[24],
die
großen
internationalen
Handelsgesellschaften
[25],
die
Handelsunternehmen
[26],
die
Therapie-
und
Rehabilitationszentren
sowie
die
Unternehmen
für
die
Unterbringung
von
Personen
mit
besonderen
Bedürfnissen
[27],
die
speziellen
Tourismusunternehmen
[28],
die
Klöster
für
die
Errichtung
von
Herbergen
und
Kulturzentren
[29],
die
Baufirmen
[30],
die
Unternehmen,
die
in
traditionellen
oder
denkmalgeschützten
Gebäuden
untergebracht
sind
und
traditionelle
lokale
Produkte
oder
Produkte
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
herstellen
[31].
The
other
sectors
are
sustainable
energy
production
[10],
applied
research
and
technology
development
[11],
high-tech
services
[12],
software
development
[13],
quality
services
[14],
mining
[15],
quarrying
and
treatment
of
minerals
and
marble
[16],
intensive
agriculture
and
fishery
[17],
agricultural
and
agro-industrial
cooperatives
[18],
packaging
of
agriculture
products
and
fish
[19],
urban
development
[20],
public
car
parking
[21],
liquid
gas
and
fuels
undertakings
[22],
transport
to
remote
landlocked
areas
[23],
large
joint
ventures
[24],
large
international
trade
companies
[25],
trade
undertakings
[26],
therapy
and
rehabilitation
centres
and
disabled
homes
[27],
specific
tourism
undertakings
[28],
monasteries
for
erecting
hostels
and
cultural
centres
[29],
engineering
[30],
undertakings
in
listed
buildings
or
with
traditional
production
or
with
a
name
of
origin
[31].
DGT v2019
Die
Beziehungen
zwischen
diesen
Maßnahmen
und
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklungsperspektiven
in
den
verschiedenen
Stadtstrukturen
machen
es
komplizierter,
eine
angemessene
Beteiligung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
an
der
Vorbereitung
der
Entscheidungen
zu
sichern,
die
sich
auf
die
soziale,
wirtschaftliche,
ökologische
und
städtebauliche
Entwicklung
ihres
Gebiets
auswirken.
The
interplay
of
these
measures
and
local
socio-economic
development
prospects
make
it
more
difficult
to
ensure
that
the
socio-economic
players
play
a
proper
part
in
the
framing
of
decisions
which
affect
the
social,
economic,
environmental
and
town-planning
development
of
their
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Beobachtungsstelle
für
städtebauliche
Entwicklung
und
das
Netz
"Sanierungsbedürftige
Stadtviertel"
sind
zwei
solche
Netze,
in
denen
viele
Ihrer
Mitglieder
aktiv
zusammenarbeiten.
The
Urban
Observatory
and
the
Neighbourhoods
in
Crisis
are
two
such
networks
in
which
many
of
your
members
participate
actively.
TildeMODEL v2018
Sind
die
in
der
Verordnung
der
EWG
vorgesehenen
Beihilfen
für
dieses
Gebiet
mit
Projekten
für
die
städtebauliche
Entwicklung
vereinbar?
Is
the
aid
provided
for
in
the
Regulation
compatible
with
urban
development
projects
?
EUbookshop v2
In
allen
europäischen
Ländern
(einschließlich
EFTA
und
Osteuropa)
hat
sich
eine
weit
reichende
städtebauliche
Entwicklung
vollzogen.
All
European
countries
(including
EFTA
and
East
European
countries)
have
experienced
large
urban
developments
in
their
history.
EUbookshop v2
Sein
Einfluss
auf
die
Rechtsvorschriften
ging
auch
über
die
Grenzen
des
Bremer
Stadtstaates
hinaus,
z.B.
in
Nordrhein-Westfalen,
wo
das
Ministerium
für
städtebauliche
Entwicklung,
Kultur
und
Sport
ein
Unterstützungsprogramm
für
autofreies
Wohnen
gestartet
hat.
It
has
had
an
impact
on
the
regulatory
framework
beyond
Bremen
city-state
as
the
Ministry
for
Urban
Development,
Culture
and
Sport
in
North
Rhine-Westphalia
has
set
up
a
support
programme
for
carfree
living.
EUbookshop v2
Gemeinsam
mit
der
EZB
arbeitete
das
Stadtplanungsamt
der
Stadt
Frankfurt
auch
im
Berichtsjahr
an
der
Weiterentwicklung
des
Bebauungsplans,
der
eine
nachhaltige
städtebauliche
Entwicklung
gewährleisten
soll.
In
2007
the
land
use
plan
was
further
developed
by
the
planning
department
of
the
City
of
Frankfurt,
in
cooperation
with
the
ECB.
The
purpose
of
the
land
use
plan
is
to
ascertain
sustainable
urban
development.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
war
diese
Periode
prägend
für
die
städtebauliche
Entwicklung
Jaroslawls,
da
gerade
im
17.
Jahrhundert
eine
Vielzahl
von
Kirchengebäuden
in
Stein
entstand,
von
denen
einige
bis
heute
ein
wichtiger
Bestandteil
des
altstädtischen
Ensembles
darstellen.
This
period
was
also
particularly
important
for
the
urban
development
of
the
city,
because
during
the
17th
century
a
multitude
of
stone-walled
churches
were
built
in
the
city;
today
these
churches
still
form
a
major
part
of
the
old
town's
city
center.
WikiMatrix v1
Das
Interesse
der
Kommunalbehörden
an
einer
Förderung
der
öffentlichen
Beteiligung
an
Informations,
Beratungs
und
Entscheidungsverfahren
bezüglich
der
städtischen
Entwicklung
(Vorschläge
für
die
öffentliche
Verwaltung,
Organisation
von
Verhandlungstischen
und
Konfliktlösungsrunden,
Verbreitung
von
Informationen
über
die
städtebauliche
Entwicklung
und
Umweltqualität
etc.)
hält
sich
stark
in
Grenzen.
The
interest
of
municipal
authorities
in
encouraging
public
participation
in
the
information,
consultation
and
decision-making
processes
concerning
city
development
(proposals
for
the
Public
Administration,
institution
of
tables
for
negotiation
and
resolution
of
conflicts,
dissemination
of
information
on
urban
development
and
environmental
quality,
etc.)
is
far
from
widespread.
EUbookshop v2
Im
Jahr
2000
war
geplant,
mehr
als
100
Millionen
DM
in
die
städtebauliche
Entwicklung
im
Umfeld
des
Bahnhofs
sowie
dessen
Verkehrsanbindung
zu
investieren.
In
2000,
it
was
planned
that
more
than
DM
100
million
would
be
invested
in
urban
development
in
the
area
of
the
station
and
in
its
transport
links.
WikiMatrix v1
Der
Baubeginn
des
T-Centers
im
Jahr
2002
stellte
einen
der
Ausgangspunkte
für
eine
neue
städtebauliche
Entwicklung
im
Bereich
des
ehemaligen
Viehmarkts
und
Schlachthofs
im
Wiener
Stadtteil
Sankt
Marx
dar.
The
beginning
of
construction
of
the
T-Center
in
2002
commenced
a
new
development
concerning
town
planning
and
construction
in
the
area
of
the
former
cattle
market
and
slaughterhouse
in
the
Viennese
quarter
of
Sankt
Marx.
WikiMatrix v1
Der
Canal
Grande
wurde
1754-1756
von
dem
Venezianer
Matteo
Pirona
erbaut,
indem
er
die
Sammelgrube
der
Salinen
vertiefte,
als
diese
zugedeckt
wurden,
um
die
städtebauliche
Entwicklung
von
Triest
zu
ermöglichen.
The
Canal
Grande
was
realized
in
1754-1756
by
Matteo
Pirona
from
Venice,
by
further
excavating
the
main
collector
drain
of
the
salt
pans,
when
the
latter
were
filled
in
in
order
to
allow
the
urban
development
of
Trieste.
ParaCrawl v7.1