Übersetzung für "Sportliche wettkämpfe" in Englisch

Sportliche Wettkämpfe gehören heute zu den am meisten verbreiteten kulturellen Veranstaltungen.
Today, competitive sports events are among the most widely disseminated of cultural manifestations.
Europarl v8

Viele dieser Spielwiesen organisieren sportliche Wettkämpfe beispielsweise Fußball, Baseball und Basketball.
Many of these playgrounds have organized sports leagues such as football, baseball, and basketball.
Wikipedia v1.0

Traditionelle Feiern und sportliche Wettkämpfe ergänzen einen außergewöhnlich abwechslungsreichen Terminkalender.
Traditional celebrations and sports competitions complement an exceptionally rich and varied programme.
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst wird dieser Ort häufig für wichtige sportliche Wettkämpfe ausgewählt.
It has been chosen as the venue for important sports competitions.
ParaCrawl v7.1

Vor langer Zeit sah man in Amerika sportliche Wettkämpfe als Sinnbild für das Edle im Menschen.
There was a time in America when contests of athletic prowess were a metaphor for the nobility of man.
OpenSubtitles v2018

Das Animationsteam organisiert verschiedene sportliche Wettkämpfe und Meisterschaften für Hobbysportler zzgl. bietet kreative Aktivitäten für Kinder.
The activity team organizes various sports competitions and championships for amateur athletes plus provides creative activities for children.
ParaCrawl v7.1

Es gab begeisternde Darbietungen, einen Fackellauf und eine Party am Abend sowie sportliche Wettkämpfe.
There were exciting performances, a torch relay, and an evening party, as well as the sports competitions.
ParaCrawl v7.1

Sportliche Wettkämpfe: Unsere Mitarbeiter nehmen jedes Jahr am Bodensee Megathlon in Radolfzell teil.
Sports competitions: Every year members of staff take part in the Lake of Constance Megathlon in Radolfzell.
ParaCrawl v7.1

Jährlich gibt es sportliche Wettkämpfe zwischen den Universitäten in der Ukraine einschließlich aller Arten von Sport.
Annually there are sport competitions among universities in Ukraine including all types of sport.
ParaCrawl v7.1

Die "Special Olympics" sind, wenn ich das erklären darf, sportliche Wettkämpfe für Menschen mit geistigen Behinderungen, die sie in die Lage versetzen, eine vollwertige Rolle in der Gesellschaft zu spielen und ihnen die Möglichkeit geben, sich zu entfalten.
The Special Olympics are, if I may explain, sports competitions for people with intellectual disabilities, enabling them to play a full part in society and giving them the opportunity for self-expression.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe für den Bericht Mennea über den Sport gestimmt, weil er zahlreiche positive Elemente enthält und insbesondere hervorhebt, wie wichtig es ist, weiterhin sportliche Wettkämpfe für Behinderte durchzuführen, was ja bereits geschieht.
Mr President, I voted for the Mennea report on sport because it contains a large number of positive elements and, in particular, because it highlights the importance of continuing the current practice of organising sporting events for disabled people.
Europarl v8

Dies ist durch Pausanias belegt, der die Tempel und größeren Gebäude sowie verschiedene Feste und sportliche Wettkämpfe beschreibt.
Pausanias described the major temples and buildings, various festivities and sport games of the town.
Wikipedia v1.0

Dieses System, das Dyne, wie andere öffentliche Schuldirektoren, von Arnold im Rugby School kopiert, wurde gegründet, um "Hausgeist" unter den Studenten zu schaffen, so dass für akademische und sportliche Wettkämpfe zwischen den Häusern.
This system, which Dyne, like other public school headmasters, copied from Arnold's at Rugby School, was established to create "house spirit" among the students, allowing for both academic and sporting competitions among the houses.
Wikipedia v1.0

Lufthansa-Chef Christoph Franz, der hessische Innenminister Peter Beuth sowie DOSB-Generaldirektor und Chef de Mission Michael Vesper, der selbst mit an Bord ging, wünschten der Mannschaft vor mehr als 70 Journalisten am Olympia-Gate B24 des Frankfurter Flughafens tolle sportliche Wettkämpfe, viele unvergessliche Eindrücke und drückten stellvertretend für ganz Deutschland die Daumen für viele Medaillen.
Lufthansa CEO Christoph Franz, the Minister of the Interior for the state of Hesse, Peter Beuth, as well as DOSB General Director and chef de mission, Michael Vesper, who was on the flight himself, bade the team farewell in front of 70 journalists at ‘Olympics Gate’ B24 of Frankfurt Airport, wishing them good contests, lots of unforgettable memories and, on behalf of Germany as a whole, keeping their fingers crossed for lots of medals.
ParaCrawl v7.1

Das italienische Traditionsunternehmen FAUSTI stellte auf der Fachmesse IWA OutdoorClassics 2017 neue Bockflinten speziell für sportliche Wettkämpfe vor: die XF4 .
The Italian traditional company FAUSTI presented new Bockflins specially for sporting competitions at the trade fair IWA OutdoorClassics 2017:Â the XF4.
ParaCrawl v7.1

Die ursprüngliche Version des Caesars Palace bestand aus einem 14 stöckigen Hotelturm mit 680 Zimmern und Suiten, einem Casino, welches heute schon eher als klein gelten würde, und einem Circus Maximus mit 800 Sitzplätzen für Showanlässe oder sportliche Wettkämpfe.
The original version of the Ceasars Palace comprised a 14-floors hotel-tower with 680 rooms and suites, a casino, which would go today as little, and a Circus Maximus with 800 seats for show occasions or sportive competitions.
ParaCrawl v7.1

In der Fischerwoche finden Konzerte, Theatervorstellungen, volkstümliche Aufführungen, Ausstellungen, Malerei-Workshops, sportliche Wettkämpfe und andere Aktivitäten statt.
Fishermen's Week includes concerts, performances of theatrical and folklore ensemble, exhibitions, painting workshops, sporting competitions and other activities.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Programm standen sportliche Wettkämpfe, Besichtigungen der historischen Monumente in Shkoder sowie die Teilnahme am dortigen Unterricht.
There were sport events, visit of historical monuments in Shkodra as well as participation in lessons.
ParaCrawl v7.1

Das Programm an festlichen Aktivitäten beinhaltet religiöse Veranstaltungen, sportliche Wettkämpfe, Ausstellungen und Tanz mit Live-Musik.
The program of festive activities is divided in religious events, sport competitions, exhibitions and dance with live music.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Ausbildung sollten in den Werkstätten alle möglichen Formen sozialer Versammlung experimentell erprobt werden: „Sitzung, Bankett, Tribunal, Versammlung, Meeting, Zuschauerraum, sportliche Veranstaltungen und Wettkämpfe, Klubabende, Foyers, öffentliche Kantinen, öffentliche Feste, Umzüge, Karneval, Beerdigungen, Paraden, Demonstrationen, fliegende Versammlungen, Betriebsarbeit, Wahlkampagnen, usw., usf.“[12].
All possible forms of social assembly were to be experimentally tested in the workshops in the course of training: “Conference, banquet, tribunal, assembly, meeting, audience space, sport events and competitions, club evenings, foyers, public cantines, mass celebrations, processions, carnival, funerals, parades, demonstrations, flying assemblies, company work, election campaigns, etc. etc.”[11] It almost seems as though Tretyakov seized a long sought opportunity almost a decade later with his work in the kolkhoz to try out the same work on the forms of organization that he had conducted in the meanwhile closed laboratory of the Proletkult, but now decidedly outside the realm of art institutions.
ParaCrawl v7.1