Übersetzung für "Spitzenverbände" in Englisch

Allerdings wird der Koordinierungskreis der Spitzenverbände auch einzelne Fortbildungsordnungen überprüfen und weiterentwickeln.
However, the Coordinating Group of the peak organizations is determined to scrutinize and develop individual further training programs.
EUbookshop v2

Die Fraktionen des Bundestages, die Kommunalen Spitzenverbände und die Sozialpartner erhielten den Bericht zur Kenntnis.
Parliamentary groups, local authority organisations and social partners received the document for information.
TildeMODEL v2018

Europäische Spitzenverbände haben regelmäßig nicht die Legitimation zum Abschluß solcher Vereinbarungen mit rechtsver­bindlicher Wirkung.
Umbrella organizations at European level are not usually authorized to conclude such agreements with binding legal force.
TildeMODEL v2018

Die Spitzenverbände leiten den Antrag dann zur Begutachtung an Fachverbände, Firmen und Kammern weiter.
The peak associations pass these on to the sectoral associations, firms, and Chambers.
EUbookshop v2

Auch die Spitzenverbände der Arbeitgeber und der Gewerkschaften haben sich gegen diese Vorschläge gewandt.
The top employers' and trade union organizations have also opposed these proposals.
EUbookshop v2

Dies beendeten 1933 die Nationalsozialisten durch die Zwangsvereinigung aller deutschen kommunalen Spitzenverbände zum Deutschen Gemeindetag.
The National Socialists put an end to this in 1933 by compulsorily amalgamating all German municipal umbrella organisations to form the German Local Authorities Assembly.
ParaCrawl v7.1

Die Spitzenverbände der gesetzlichen Unfallversicherung stellen auf ihren Internetseiten ihre Publikationen zum Download zur Verfügung.
In addition, on the websites of the central associations of the statutory occupational accident insurance funds there are several publications available for download.
ParaCrawl v7.1

Die HKG ist eine Arbeitsgemeinschaft der Krankenhausträger und ihrer Spitzenverbände in der Freien und Hansestadt Hamburg.
An advocate for the healthcare facilities, hospitals and healthcare organizations of the State.
ParaCrawl v7.1

Die Spitzenverbände der deutschen Sozialversicherung haben die Gesetzesinitiative der Europäischen Kommission gründlich unter die Lupe genommen.
The umbrella associations of Germany's social insurance system have scrutinised the European Commission's initiative.
ParaCrawl v7.1

Diese Position ist auch von allen Stakeholdern, mit denen ich gesprochen habe, unterstützt worden, seien es kommunale Spitzenverbände, seien es die öffentlichen Unternehmen - vor allem im Wasserbereich - oder auch die Industrieverbände, Gewerkschaften und nicht zuletzt die NGO.
This position is also supported by all the stakeholders that I have spoken to, whether they be municipal umbrella organisations, public enterprises - particularly in the water industry, industrial associations, trade unions or, not least, NGOs.
Europarl v8

Auf der europäischen Ebene tätige Spitzenverbände und Think-Tanks könnten keine politischen Beiträge zur Arbeit der Organe der EU leisten.
There would be no policy input for the EU institutions from EU-wide umbrella organisations and think tanks organised at EU level.
TildeMODEL v2018

Bei den Konsultationen über die Reform der beruflichen Bildung wurden beide Spitzenverbände ebenfalls von der Regierung übersehen, die es verzog, sich mit ausgesuchten Unternehmern und mit einzelnen Experten kleiner NRO zu besprechen.
As regards consultations on the reform of vocational training, both umbrella organisations were also overlooked by the government which preferred to consult with selected businesses and individual experts from small NGOs.
TildeMODEL v2018

Auf Drängen der Europäischen Kommission hatten die Spitzenverbände des Kreditgewerbes im März 1992 Leitlinien zur Kundeninformation im grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr erarbeitet.
The pressure exerted by the Commission in March 1992 led to the European credit sector associations (ECSAs) preparing guidelines for customer information on cross-border payments.
TildeMODEL v2018

Die Spitzenverbände erklärten sich daraufhin bereit, sich um eine möglichst baldige Anwendung dieser Leitlinien durch ihre Mitgliedinstitute zu bemühen.
The associations thereupon declared themselves ready to work towards having the guidelines applied by their member institutions as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Spitzenverbände des Kreditwesens haben Ende 1992 eine gemeinsame Einrichtung für die Standardisierung des grenzüberschreitenden Zahlungsverkehrs geschaffen, das ECBS in Brüssel, das mit der Europäischen Kommission, dem Europäischen Währungsinstitut, Europay, Visa und SWIFT zusammenarbeitet.
At the end of 1992 the European credit sector associations set up a joint body for the standardization of cross-border transfers, the ECBS in Brussels, which works together with the Commission, the European Monetary Institute, Europay, Visa and SWIFT.
TildeMODEL v2018

Im Rat der EU laden einige Facheinrichtungen insbesondere im sozial-ökono­mischen Bereich die Spitzenverbände der Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen ein, allerdings nur punktuell vor spektakulären Veranstaltungen und ohne nachhaltige Folgen.
Some specialist units in the EU Council, especially in the socio-economic field, invite the leading employers and workers' organisations, albeit only for isolated high-profile events and without any lasting impact.
TildeMODEL v2018

Zunächst entscheidet ein Ausschuss, der sich aus Vertretern der Spitzenverbände der Krankenkassen und der Ärzteverbände zusammensetzt, welche Arten von Arzneimitteln einem Festbetrag unterliegen.
Firstly, a committee, composed of representatives of the leading sickness fund associations and associations of doctors, decide which types of products are to be subject to a fixed amount.
TildeMODEL v2018

Eine Initiative sei dringend erforderlich, um sicherzustellen, daß die Leitlinien der Europäischen Spitzenverbände des Kreditgewerbes in die Praxis umgesetzt und schriftliche Informationen von den Banken konsequent bereitgestellt werden.
Clearly the undertakings given by the European Credit Sector Associations in their guidelines needed urgent attention to ensure that written information was provided consistently by the banks.
TildeMODEL v2018

Schließlich vertritt der Generalanwalt die Ansicht, dass die Spitzenverbände der Krankenkassen zumindest auf der zweiten Stufe des Verfahrens der Festbetragsfestsetzung als Unternehmensvereinigungen handelten, weil es auf dieser Stufe keiner vorherigen Zustimmung des Ministeriums bedürfe, die die Entscheidungen treffende Einrichtung ausschließlich aus Vertretern der Beklagten bestehe und sich die anwendbaren Kriterien nicht ausreichend von dem Eigeninteresse der Beklagten, die Festbeträge niedrig festzusetzen, unterschieden.
Finally the Advocate General is of the opinion that, at least at the second stage of the procedure for setting fixed amounts, the leading associations of sickness funds can be said to act as associations of undertakings, given that, at that stage, there is no requirement to obtain the prior approval of the Ministry, the decision-making body is made up exclusively of the appellants' representatives, and the applicable criteria are insufficiently distinct from the appellants' own interest in setting fixed amounts at a low level.
TildeMODEL v2018

Die Europäischen Spitzenverbände des Kreditwesens (vgl. Fußnote 1) haben am 17. Dezember 1992 in Brüssel eine gemeinsame Einrichtung, das ECBS7, für die Standardisierung des grenzüberschreitenden Zahlungsverkehrs geschaffen.
On 17 December 1992 the ECSAs (see footnote 1) set up the ECBS7, a joint body for the standardization of cross-border transfers.
TildeMODEL v2018

Im Rat der EU laden einige Facheinrichtungen insbesondere im sozial-ökonomischen Bereich die Spitzenverbände der Arbeitgeber- und Arbeitnehmer­organisationen ein, allerdings nur punktuell vor spektakulären Veranstaltungen und ohne nachhaltige Folgen.
Some specialist units in the EU Council, especially in the socio-economic field, invite the leading employers and workers' organisations, albeit only for isolated high-profile events and without any lasting impact.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Pharma-Unternehmen (die Klägerinnen) haben gegen die Entscheidungen der Spitzenverbände der Krankenkassen in Deutschland (die Beklagten), den für ihre Arzneimittel zu zahlenden Festbetrag zu ändern, Klage erhoben.
A number of pharmaceutical companies (the respondents) challenged decisions of the leading associations of sickness funds in Germany (the appellants) to alter the fixed amount payable for their products.
TildeMODEL v2018