Übersetzung für "Speisen sich aus" in Englisch

Produktivitätszuwächse speisen sich aus Wettbewerbsinvestitionen und Innovation.
Productivity gains are fuelled by competition, investment and innovation.
DGT v2019

Produktivitätszuwächse speisen sich aus Wettbewerb, Humankapital, Investitionen und Innovation.
Productivity gains are fuelled by competition, human capital, investment, innovation.
DGT v2019

Produktivitätszuwächse speisen sich aus Wettbewerb, Investitionen und Innovation.
Productivity gains are fuelled by competition, investment and innovation.
TildeMODEL v2018

Sie speisen sich aus methodischen Annäherungsweisen und führen zu logisch begründeten Lehrgebäuden.
They stem from methodological approaches and lead to logically founded mental constructs.
ParaCrawl v7.1

Ihre Werke speisen sich aus verschiedenen Bereichen der kulturellen und visuellen Realität.
Kannisto's works draw on various areas of the cultural and visual realm.
ParaCrawl v7.1

Sie speisen sich aus dem Erbe des Staatssozialismus und den Begleiterscheinungen der Transformation.
They feed on the legacy of centralized socialism and the side effects of the transformation process.
ParaCrawl v7.1

Diese speisen sich aus Erfahrungen, die andere gesammelt haben.
These indicators are also fed by experiences gathered by others.
ParaCrawl v7.1

Die Fördermittel der Kunststiftung NRW speisen sich aus Lotterieerlösen des staatlichen Anbieters WestLotto.
The funds Kunststiftung NRW provides are generated by lottery income from the state provider WestLotto.
CCAligned v1

Die Fördermittel speisen sich aus verschiedenen Teilbudgets des europäischen Haushalts.
The financial support derives from various budgets of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen der basis wien Datenbank speisen sich aus unterschiedlichen Quellen.
The information in the basis wien database is fed by various sources.
ParaCrawl v7.1

Große Gefühle und Hingabe speisen sich aus Stimme und Tanz talentierter junger Darsteller.
Great feelings and devotion feed on the voice and dance of talented young actors.
ParaCrawl v7.1

Die Displays speisen sich aus einer Vielzahl von DVI-Computerquellen.
The display is fed from a number of DVI computer sources.
ParaCrawl v7.1

Die künstlerischen Navigationsinstrumente sind komplex und speisen sich aus verschiedenen Wurzeln.
Their artistic navigation instruments are complex and feed on different roots.
ParaCrawl v7.1

Diese Idiome speisen sich jedoch aus zwei ganz unterschiedlichen Pools.
Their idioms are inspired in different ways.
ParaCrawl v7.1

Die Songs speisen sich aus bloßer Notwendigkeit, nicht aus einfacher Begierde.
They were born out of necessity, not desire.
ParaCrawl v7.1

Ein täglicher Reinigungsservice ist verfügbar und Sie können sich Speisen aus dem Restaurant liefern lassen.
Daily housekeeping is available and guests can request food delivery from the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorschläge speisen sich aus der Such­historie und basieren somit auf zuvor eingegebenen Suchanfragen.
These suggestions are supplied by the search history and are thus based on previously entered search queries.
ParaCrawl v7.1

Die kollektive Verantwortlichkeit und Arbeitsweise speisen sich aus der individuellen Verantwortung und Initiative und umgekehrt.
Collective responsibility and manner of work are fed by individual responsibility and initiative and in turn they feed them.
ParaCrawl v7.1

Alle Forschungsprojekte speisen sich aus den disziplinär und methodisch breit gefächerten Themen der Hochschulgemeinschaft.
All research projects draw on the wide range of specialized disciplines and methods running through the Academy's community.
ParaCrawl v7.1

Diese werden bei der Einrichtung vorkonfiguriert und speisen sich üblicherweise aus Datenimporten oder Formularsammlungen.
These are pre-configured during the setup process, and usually get their data by imports or form collections.
ParaCrawl v7.1

Die unitarisch-universalistischen Traditionen, auf die wir uns stützen, speisen sich aus vielen Quellen:
The Unitarian Universalist tradition we draw upon is based on many resources:
ParaCrawl v7.1

Ihre hochvirtuosen, publikumsmagnetischen Darbietungen speisen sich aus der Klangkultur und Musiziertradition der Wiener Philharmoniker.
Their virtuoso, crowd-pulling performances are informed by the sound culture and great music-making tradition of the Vienna Philharmonic Orchestra.
ParaCrawl v7.1

Die Melodien speisen sich aus dem bekannten Repertoire von "Rondò Veneziano", wurden aber von Gian Piero Reverberi für diese Orchesterformation neu arrangiert.
In an interview, Maestro Reverberi said on the sound of Rondò Veneziano: "Rondò Veneziano's music is first of all positive.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte der Einnahmen der kalifornischen Regierung aus Lohn- und Einkommensteuer speisen sich aus dem führenden 1% der Steuerzahler des Staates.
California’s government collects about one-half of its income-tax revenue from the top 1% of the state’s taxpayers.
News-Commentary v14

Diese Treuhandfonds dienen zur Mobilisierung verschiedener Finanzierungsquellen der EU und speisen sich aus Beiträgen sowohl der Mitgliedstaaten als auch von Drittland-Gebern.
These trust funds are designed to mobilise various sources of EU financing and to collect contributions from the Member States and from donors from non-member countries.
TildeMODEL v2018

Sie speisen sich aus Beiträgen von Arbeitnehmern und Unternehmen und wurden zu dem Zweck eingerichtet, die Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen von Arbeitnehmern einer bestimmten Branche aufeinem hohem Niveau zu halten.
These are funded by workers and enterprises and are intended to keep theskills and competences of personnel in a certain branch at a high level.
EUbookshop v2

In der Begründung der Jury hieß es: Seine deutschsprachigen Wortteppiche, die er subtil mit französischen Einsprengseln spickt, speisen sich aus Erfahrungsmomenten und Lektüreerlebnissen.
"His carpets of German, subtly interspersed with sprinkles of French, are fed by experiential elements and reading experiences".
WikiMatrix v1