Übersetzung für "Speisen sich aus" in Englisch
Produktivitätszuwächse
speisen
sich
aus
Wettbewerbsinvestitionen
und
Innovation.
Productivity
gains
are
fuelled
by
competition,
investment
and
innovation.
DGT v2019
Produktivitätszuwächse
speisen
sich
aus
Wettbewerb,
Humankapital,
Investitionen
und
Innovation.
Productivity
gains
are
fuelled
by
competition,
human
capital,
investment,
innovation.
DGT v2019
Produktivitätszuwächse
speisen
sich
aus
Wettbewerb,
Investitionen
und
Innovation.
Productivity
gains
are
fuelled
by
competition,
investment
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Sie
speisen
sich
aus
methodischen
Annäherungsweisen
und
führen
zu
logisch
begründeten
Lehrgebäuden.
They
stem
from
methodological
approaches
and
lead
to
logically
founded
mental
constructs.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Werke
speisen
sich
aus
verschiedenen
Bereichen
der
kulturellen
und
visuellen
Realität.
Kannisto's
works
draw
on
various
areas
of
the
cultural
and
visual
realm.
ParaCrawl v7.1
Sie
speisen
sich
aus
dem
Erbe
des
Staatssozialismus
und
den
Begleiterscheinungen
der
Transformation.
They
feed
on
the
legacy
of
centralized
socialism
and
the
side
effects
of
the
transformation
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
speisen
sich
aus
Erfahrungen,
die
andere
gesammelt
haben.
These
indicators
are
also
fed
by
experiences
gathered
by
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Fördermittel
der
Kunststiftung
NRW
speisen
sich
aus
Lotterieerlösen
des
staatlichen
Anbieters
WestLotto.
The
funds
Kunststiftung
NRW
provides
are
generated
by
lottery
income
from
the
state
provider
WestLotto.
CCAligned v1
Die
Fördermittel
speisen
sich
aus
verschiedenen
Teilbudgets
des
europäischen
Haushalts.
The
financial
support
derives
from
various
budgets
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen
der
basis
wien
Datenbank
speisen
sich
aus
unterschiedlichen
Quellen.
The
information
in
the
basis
wien
database
is
fed
by
various
sources.
ParaCrawl v7.1
Große
Gefühle
und
Hingabe
speisen
sich
aus
Stimme
und
Tanz
talentierter
junger
Darsteller.
Great
feelings
and
devotion
feed
on
the
voice
and
dance
of
talented
young
actors.
ParaCrawl v7.1
Die
Displays
speisen
sich
aus
einer
Vielzahl
von
DVI-Computerquellen.
The
display
is
fed
from
a
number
of
DVI
computer
sources.
ParaCrawl v7.1
Die
künstlerischen
Navigationsinstrumente
sind
komplex
und
speisen
sich
aus
verschiedenen
Wurzeln.
Their
artistic
navigation
instruments
are
complex
and
feed
on
different
roots.
ParaCrawl v7.1
Diese
Idiome
speisen
sich
jedoch
aus
zwei
ganz
unterschiedlichen
Pools.
Their
idioms
are
inspired
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
Songs
speisen
sich
aus
bloßer
Notwendigkeit,
nicht
aus
einfacher
Begierde.
They
were
born
out
of
necessity,
not
desire.
ParaCrawl v7.1
Ein
täglicher
Reinigungsservice
ist
verfügbar
und
Sie
können
sich
Speisen
aus
dem
Restaurant
liefern
lassen.
Daily
housekeeping
is
available
and
guests
can
request
food
delivery
from
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorschläge
speisen
sich
aus
der
Suchhistorie
und
basieren
somit
auf
zuvor
eingegebenen
Suchanfragen.
These
suggestions
are
supplied
by
the
search
history
and
are
thus
based
on
previously
entered
search
queries.
ParaCrawl v7.1
Die
kollektive
Verantwortlichkeit
und
Arbeitsweise
speisen
sich
aus
der
individuellen
Verantwortung
und
Initiative
und
umgekehrt.
Collective
responsibility
and
manner
of
work
are
fed
by
individual
responsibility
and
initiative
and
in
turn
they
feed
them.
ParaCrawl v7.1
Alle
Forschungsprojekte
speisen
sich
aus
den
disziplinär
und
methodisch
breit
gefächerten
Themen
der
Hochschulgemeinschaft.
All
research
projects
draw
on
the
wide
range
of
specialized
disciplines
and
methods
running
through
the
Academy's
community.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
bei
der
Einrichtung
vorkonfiguriert
und
speisen
sich
üblicherweise
aus
Datenimporten
oder
Formularsammlungen.
These
are
pre-configured
during
the
setup
process,
and
usually
get
their
data
by
imports
or
form
collections.
ParaCrawl v7.1
Die
unitarisch-universalistischen
Traditionen,
auf
die
wir
uns
stützen,
speisen
sich
aus
vielen
Quellen:
The
Unitarian
Universalist
tradition
we
draw
upon
is
based
on
many
resources:
ParaCrawl v7.1
Ihre
hochvirtuosen,
publikumsmagnetischen
Darbietungen
speisen
sich
aus
der
Klangkultur
und
Musiziertradition
der
Wiener
Philharmoniker.
Their
virtuoso,
crowd-pulling
performances
are
informed
by
the
sound
culture
and
great
music-making
tradition
of
the
Vienna
Philharmonic
Orchestra.
ParaCrawl v7.1
Die
Melodien
speisen
sich
aus
dem
bekannten
Repertoire
von
"Rondò
Veneziano",
wurden
aber
von
Gian
Piero
Reverberi
für
diese
Orchesterformation
neu
arrangiert.
In
an
interview,
Maestro
Reverberi
said
on
the
sound
of
Rondò
Veneziano:
"Rondò
Veneziano's
music
is
first
of
all
positive.
Wikipedia v1.0
Etwa
die
Hälfte
der
Einnahmen
der
kalifornischen
Regierung
aus
Lohn-
und
Einkommensteuer
speisen
sich
aus
dem
führenden
1%
der
Steuerzahler
des
Staates.
California’s
government
collects
about
one-half
of
its
income-tax
revenue
from
the
top
1%
of
the
state’s
taxpayers.
News-Commentary v14
Diese
Treuhandfonds
dienen
zur
Mobilisierung
verschiedener
Finanzierungsquellen
der
EU
und
speisen
sich
aus
Beiträgen
sowohl
der
Mitgliedstaaten
als
auch
von
Drittland-Gebern.
These
trust
funds
are
designed
to
mobilise
various
sources
of
EU
financing
and
to
collect
contributions
from
the
Member
States
and
from
donors
from
non-member
countries.
TildeMODEL v2018
Sie
speisen
sich
aus
Beiträgen
von
Arbeitnehmern
und
Unternehmen
und
wurden
zu
dem
Zweck
eingerichtet,
die
Kenntnisse,
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
von
Arbeitnehmern
einer
bestimmten
Branche
aufeinem
hohem
Niveau
zu
halten.
These
are
funded
by
workers
and
enterprises
and
are
intended
to
keep
theskills
and
competences
of
personnel
in
a
certain
branch
at
a
high
level.
EUbookshop v2
In
der
Begründung
der
Jury
hieß
es:
Seine
deutschsprachigen
Wortteppiche,
die
er
subtil
mit
französischen
Einsprengseln
spickt,
speisen
sich
aus
Erfahrungsmomenten
und
Lektüreerlebnissen.
"His
carpets
of
German,
subtly
interspersed
with
sprinkles
of
French,
are
fed
by
experiential
elements
and
reading
experiences".
WikiMatrix v1