Übersetzung für "Spöttisch lächeln" in Englisch
Sie
begrüßte
Alexei
Alexandrowitsch
mit
einer
Neigung
des
Kopfes
und
einem
spöttischen
Lächeln.
She
met
Karenin
with
an
ironical
smile.
Books v1
Xena
wirft
ihm
ein
spöttisches
Lächeln
zu,
das
ihre
Augen
aber
nicht
recht
erreicht.
Xena
gives
him
a
mocking
smile
that
doesn't
quite
reach
her
eyes.
ParaCrawl v7.1
Er
sah
ihm
unentwegt
in
die
Augen
und
verzog
das
Gesicht
zu
einem
spöttischen
Lächeln.
He
looked
him
steadily
in
the
eyes
and
composed
his
face
in
a
mocking
smile.
ParaCrawl v7.1
Mit
verschlossenen
Lippen
präsentiere
ich
ihm
ein
spöttisches
Lächeln
und
zucke
mit
den
Achseln.
Pressing
my
lips
together,
I
give
him
a
tight
smile
and
shrug.
ParaCrawl v7.1
Oblonski
konnte,
sobald
er
Ljewin
zu
sehen
bekam,
ein
leises,
spöttisches
Lächeln
nicht
unterdrücken.
Oblonsky
could
not
repress
a
slightly
sarcastic
smile
at
the
sight
of
Levin.
Books v1
Während
des
Essens
sprach
er
mit
seiner
Frau
über
Moskauer
Angelegenheiten
und
erkundigte
sich
dabei
auch
mit
spöttischem
Lächeln
nach
Stepan
Arkadjewitsch;
aber
vorwiegend
war
das
Gespräch
allgemein
und
betraf
Petersburger
gesellschaftliche
und
dienstliche
Gegenstände.
At
dinner
he
spoke
a
little
about
Moscow
affairs
with
his
wife,
asking
with
an
ironical
smile
after
Stephen
Oblonsky;
but
for
the
most
part
the
conversation
was
general
and
dealt
with
Petersburg
service
and
social
affairs.
Books v1
Stepan
Arkadjewitsch
stellte
sich
in
komisch
feierlicher
Haltung
neben
seiner
Frau
auf,
nahm
das
Heiligenbild,
hieß
Ljewin
sich
bis
zur
Erde
verneigen,
segnete
ihn
mit
einem
gutmütigen,
etwas
spöttischen
Lächeln
und
küßte
ihn
dreimal.
Oblonsky,
standing
in
a
comically-solemn
attitude
beside
his
wife,
took
the
icon
and
told
Levin
to
bow
to
the
ground;
then
he
blessed
him,
smiling
a
kindly
amused
smile,
and
kissed
him
three
times.
Books v1
Und,
so
sah
Govinda,...
dies
Lächeln
der
Einheit
über
den
strömenden
Gestaltungen,
dies
Lächeln
der
Gleichzeitigkeit
über
den
tausend
Geburten
und
Toden,
dies
Lächeln
Siddharthas
war
genau
dasselbe...
stille,
feine,
undurchdringliche,
vielleicht
gütige,
vielleicht
spöttische,
weise,
tausendfältige
Lächeln
Gotamas,
des
Buddha...
im
Innersten
wie
von
einem
göttlichen
Pfeile
verwundet,
dessen
Verwundung
süss
schmeckt,
im
Innersten
verzaubert
und
aufgelöst,
stand
Govinda
noch
eine
kleine
Weile,
über
Siddharthas
stilles
Gesicht
gebeugt...
And
Govinda
saw
that
this
mask-like
smile,
this
smile
of
unity
over
the
flowing
forms,
this
smile
of
simultaneous-
ness
over
the
thousands
of
births
and
deaths-
this
smile
of
Siddhartha-
was
exactly
the
same
as
the
calm,
delicate,
impenetrable,
perhaps
gracious,
perhaps
mocking,
wise,
thousand-fold
smile
of
Gotama,
the
Buddha...
Wounded
by
a
divine
arrow
which
gave
him
pleasure,
deeply
enchanted
and
exalted,
Govinda
stood
yet
a
while
bending
over
Siddhartha's
peaceful
face.
Govinda
bowed
low.
ParaCrawl v7.1
Nam
Cheons
Tanz,
die
Katze
in
der
einen
Hand,
ein
scharfes
Schwert
in
der
anderen,
kann
Mahakasyapas
spöttischem
Lächeln
nicht
entgehen.
The
dance
of
Nam
Cheon's
grasping
a
cat
with
one
hand
and
holding
a
sharp
sword
in
the
other
hand
cannot
be
free
from
the
scornful
smile
of
Mahakasyapa.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
dies
mit
einem
spöttischen
Lächeln
zu
seinem
jüdischen
Freund
Georg
Klein
(G.
Klein,
Pietà,
Stockholm,
S.
141).
He
told
this
with
a
sardonic
smile
to
his
Jewish
friend
Georg
Klein
(G.
Klein,
Pietà,
Stockholm,
p.
141).
ParaCrawl v7.1
Das
spöttische
Lächeln
unseres
Konstitutionalisten
wird
aber
zum
homerischen
Gelächter
werden,
wenn
er
erfährt,
daß
jene
Sozialdemokraten,
die
von
der
Sozialdemokratie
als
Avantgarde
sprechen,
heute,
in
einer
Zeit
fast
absoluter
Herrschaft
der
Spontaneität
in
unserer
Bewegung,
nichts
mehr
fürchten
als
die
„Unterschätzung
des
spontanen
Elements“,
daß
sie
Angst
haben,
„die
Bedeutung
der
Vorwärtsbewegung
des
unscheinbaren
Tageskampfes
im
Vergleich
zur
Propaganda
glänzender
und
vollendeter
Ideen
zu
unterschätzen“
usw.
usw.!
And
the
faint
smile
of
our
constitutionalist
will
turn
into
Homeric
laughter
when
he
learns
that
the
Social-Democrats
who
talk
of
Social-Democracy
as
the
vanguard,
today,
when
spontaneity
almost
completely
dominates
our
movement,
fear
nothing
so
much
as
“belittling
the
spontaneous
element”,
as
“underestimating
the
significance
of
the
forward
movement
of
the
drab
everyday
struggle,
as
compared
with
the
propaganda
of
brilliant
and
completed
ideas”,
etc.,
etc.!
ParaCrawl v7.1
Genau
jetzt,
wenn
ihr
Praktizierenden
wirklich
nur
das
Ding
sehen
würdet,
das
gesehen
werden
muss,
dann
könntet
ihr,
während
ihr
meiner
Dharmarede
zuhört,
gar
nicht
anders
als
zu
lächeln
wie
Mahakashyapa,
d.h.
dass
euer
Lächeln
dann
ebenso
ein
spöttisches
Lächeln
genannt
werden
könnte.
Right
now,
if
you,
practitioners,
truly
see
only
the
thing
that
must
be
seen,
then,
while
listening
to
my
dharma
speech,
you
cannot
help
but
smile
like
Mahakashyapa,
i.e.
that
it
can
also
be
called
a
mocking
smile.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
sich
mit
der
photographischen
Genauigkeit
gemerkt
und
wurde
(mit
dem
ironischen
spöttischen
Lächeln
widergespiegelt!)
It
was
remembered
with
photographic
accuracy
and
reflected
(with
an
ironical
smile!)
ParaCrawl v7.1
Der
Werwolf
mit
gepflegt
nogototschkami
und
dargestellt
auf
ihnen
krowopodtekami
wird
das
ironische
spöttische
Lächeln
bei
den
Mitmenschen
herbeirufen,
es
ist
ja
die
Popularität
der
Serie
"die
Dämmerung"
dies.
The
werewolf
with
well-groomed
nogotochka
and
bruises
represented
on
them
will
cause
an
ironic
smile
in
colleagues,
such
is
popularity
of
series
"Twilight".
ParaCrawl v7.1
Er
dachte,
er
sei
etwas,
aber
das
spöttische,
bedauernde
Lächeln
über
ihn
hatte
begonnen.
He
thought
he
was
something,
but
deploring
and
sarcastic
smiles
began
to
appear
over
him.
ParaCrawl v7.1
Er
ging
langsam
rückwärts
zum
Boardingschalter,
seine
Augen
blieben
auf
Giles
geheftet,
ein
spöttisches
Lächeln
spielte
um
seine
Lippen.
He
walked
slowly
backward
toward
the
boarding
gate,
his
eyes
not
leaving
Giles,
the
mocking
smile
still
on
his
lips.
ParaCrawl v7.1
Den
Opfern
gewährten
Handlungsfreiheit
und
mit
dem
spöttischen
Lächeln
boten
an,
zu
laufen,
und
dann
schossen
in
den
Rücken.
The
victims
were
given
a
free
hand
and
with
a
smile
suggested
to
run,
and
then
shot
at
a
back.
ParaCrawl v7.1
Und,
so
sah
Govinda,...
dies
Lächeln
der
Einheit
über
den
strömenden
Gestaltungen,
dies
Lächeln
der
Gleichzeitigkeit
über
den
tausend
Geburten
und
Toden,
dies
Lächeln
Siddharthas
war
genau
dasselbe...
stille,
feine,
undurchdringliche,
vielleicht
gütige,
vielleicht
spöttische,
weise,
tausendfältige
Lächeln
Gotamas,
des
Buddha...
And
Govinda
saw
that
this
mask-like
smile,
this
smile
of
unity
over
the
flowing
forms,
this
smile
of
simultaneous-
ness
over
the
thousands
of
births
and
deaths-
this
smile
of
Siddhartha-
was
exactly
the
same
as
the
calm,
delicate,
impenetrable,
perhaps
gracious,
perhaps
mocking,
wise,
thousand-fold
smile
of
Gotama,
the
Buddha...
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Worten
zog
er,
wie
es
seine
Gewohnheit
war,
die
Augenbrauen
würdevoll
in
die
Höhe,
wurde
sich
aber
im
gleichen
Augenblicke
bewußt,
daß,
mochte
er
die
Worte
auch
noch
so
kunstvoll
wählen,
von
Würde
in
seiner
Lage
nicht
die
Rede
sein
konnte.
Und
daß
Betsy
dasselbe
dachte,
sah
er
an
dem
verhaltenen,
boshaften,
spöttischen
Lächeln,
mit
dem
sie
ihn
nach
dieser
Erwiderung
anblickte.
He
said
this
from
force
of
habit,
with
a
dignified
raising
of
his
eyebrows,
but
immediately
remembered
that
whatever
he
might
say
there
could
be
no
question
of
dignity
in
his
position,
and
saw
the
confirmation
of
this
in
the
suppressed
cruel
and
ironical
smile
with
which
Betsy
glanced
at
him
when
he
had
spoken.
Books v1
Und,
so
sah
Govinda,
dies
Lächeln
der
Maske,
dies
Lächeln
der
Einheit
über
den
strömenden
Gestaltungen,
dies
Lächeln
der
Gleichzeitigkeit
über
den
tausend
Geburten
und
Toten,
dies
Lächeln
Siddharthas
war
genau
dasselbe,
war
genau
das
gleiche,
stille,
feine,
undurchdringliche,
vielleicht
gütige,
vielleicht
spöttische,
weise,
tausendfältige
Lächeln
Gotamas,
des
Buddha,
wie
er
selbst
es
hundertmal
mit
Ehrfurcht
gesehen
hatte.
So,
das
wußte
Govinda,
lächelten
die
Vollendeten.
And,
Govinda
saw
it
like
this,
this
smile
of
the
mask,
this
smile
of
oneness
above
the
flowing
forms,
this
smile
of
simultaneousness
above
the
thousand
births
and
deaths,
this
smile
of
Siddhartha
was
precisely
the
same,
was
precisely
of
the
same
kind
as
the
quiet,
delicate,
impenetrable,
perhaps
benevolent,
perhaps
mocking,
wise,
thousand-fold
smile
of
Gotama,
the
Buddha,
as
he
had
seen
it
himself
with
great
respect
a
hundred
times.
ParaCrawl v7.1
Der
amerikanische
John
Iwanowitsch
scheint
kein
heuriger
Hase
zu
sein.
Er
läßt
sich
durch
das
spöttische
Lächeln
des
Majors
kein
bißchen
aus
der
Ruhe
bringen.
The
American
Ivan
Ivanovich
seemed
to
be
no
greenhorn,
and
he
did
not
allow
the
major's
sneering
smile
to
put
him
out.
ParaCrawl v7.1