Übersetzung für "Soziale gleichheit" in Englisch
Ich
würde
hinzufügen:
soziale
Gerechtigkeit
und
Gleichheit.
I
would
add:
social
justice
and
equity.
Europarl v8
Feministinnen
glauben
an
die
politische,
soziale
und
wirtschaftliche
Gleichheit
aller
Geschlechter.
Feminists
believe
in
the
political,
social,
and
economic
equality
of
all
genders.
Tatoeba v2021-03-10
Können
Volksbewegungen
heutzutage
für
soziale
Gerechtigkeit
und
Gleichheit
in
der
arabischen
Welt
sorgen?
Today,
can
popular
movements
bring
social
justice
and
equality
to
the
Arab
world?
ParaCrawl v7.1
Seit
über
dreißig
Jahren
für
soziale
Gleichheit
kämpfen
für
Menschen
mit
körperlichen
Behinderungen.
For
over
thirty
years
fighting
for
social
equality
for
people
with
physical
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Sonstige
Forschungsinteressen
sind
Geopolitik,
kritische
Theorie
und
soziale
(Un)Gleichheit.
Other
interests
are
geopolitics,
critical
theory
and
social
(in)justice.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Gleichheit
müsse
das
Prinzip
sein,
nach
dem
die
Gesellschaft
organisiert
ist.
Social
equality
must
be
the
principle
according
to
which
society
is
organized.
ParaCrawl v7.1
Der
wesentliche
Punkt
dieses
Systems
war
die
soziale
Gleichheit
zwischen
Offizieren
und
Soldaten.
The
essential
point
of
the
system
was
social
equality
between
officers
and
men.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
damals
soziale
Gleichheit,
gute
Bildung
und
eine
Gesundheitsversicherung.
There
was
social
equality,
quality
education
and
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
ist
es
die
Verantwortung
des
Gesetzes,
soziale
Gleichheit
und
Gerechtigkeit
aufrechtzuerhalten.
Secondly,
the
responsibility
and
role
of
the
law
is
to
maintain
social
equality
and
justice.
ParaCrawl v7.1
Soziale
und
wirtschaftliche
Gleichheit,
das
gesamte
Volk
besitzt
die
Produktionsmittel
-
alles
leere
Worte.
Social
and
economic
equality,
the
Chinese
people
as
a
whole
own
the
means
of
production:
all
just
empty
phrases.
ParaCrawl v7.1
Atheismus
war
daher
ein
Werkzeug,
um
soziale
Gleichheit
aller
Menschen
zu
fordern
und
durchzusetzen.
Atheism
was
then
a
tool
to
demand
and
to
achieve
social
equality
of
all
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
erreichen,
wird
es
unerlässlich
sein,
kulturelle,
soziale
und
wirtschaftliche
Gleichheit
zwischen
Männern
und
Frauen
sicherzustellen.
In
order
to
do
this,
it
will
be
vital
to
ensure
cultural,
social
and
economic
equality
between
men
and
women.
Europarl v8
Wenn
also
soziale
Gerechtigkeit,
Gleichheit
und
Demokratie
unsere
Bezugspunkte
bleiben,
ist
eine
Neudefinition
von
welfare
erforderlich,
um
den
Übergang
von
Frauen
und
Männern
zu
anderen
Tätigkeiten,
von
einer
Beschäftigung
zur
andern,
von
einer
Arbeitsstelle
zur
andern,
von
einem
Zeitalter
zum
andern,
zu
erleichtern.
So,
while
our
points
of
reference
will
continue
to
be
social
justice,
equality
and
democracy,
we
need
to
redefine
welfare
to
make
it
easier
for
men
and
women
to
move
from
one
profession
to
another,
from
one
job
to
another,
from
one
place
to
another,
from
one
age
to
another.
Europarl v8
Das
Ziel
des
vorliegenden
Verordnungsvorschlags
ist
die
Schaffung
einer
kohärenten
und
soliden
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen,
die
von
ausschlaggebender
Wichtigkeit
sowohl
für
die
Qualität
und
Effektivität
unserer
Entwicklungszusammenarbeit
als
auch
für
soziale
Gerechtigkeit
und
Gleichheit
sind.
This
proposed
recommendation
aims
to
provide
a
coherent
and
stable
legal
basis
for
measures
which
are
of
key
importance
to
the
quality
and
effectiveness
of
our
development
cooperation
as
well
as
for
social
justice
and
equality.
Europarl v8
Es
geht
um
zwei
Punkte,
die
für
uns
Demokraten,
denen
solche
Fragen
wie
die
globale
soziale
Gleichheit
am
Herzen
liegen,
zwar
klar
sein,
aber
dennoch
genannt
werden
sollten.
Two
points
which
should
be
obvious
to
all
of
us,
as
democrats
concerned
about
issues
such
as
global
social
equity,
but
nevertheless
important
to
make.
Europarl v8
Wir
würden
gern
glauben,
dass
der
Weltbankpräsident
über
ein
positives
Konzept
für
die
Lösung
der
Konflikte
zwischen
den
Kulturen
verfügt,
dass
er
aus
Überzeugung
für
den
Multilateralismus
eintritt
und
sich
selbstverständlich
persönlich
für
soziale
Gleichheit
und
für
die
Armutsbekämpfung
engagiert.
We
would
like
to
think
that
the
President
of
the
World
Bank
had
a
positive
approach
to
resolving
intercultural
conflicts,
in
addition
to
an
unquestionable
commitment
in
support
of
multilateralism,
together,
of
course,
with
a
personal
involvement
in
ensuring
social
equality
and
in
the
fight
against
poverty.
Europarl v8
Das
von
einigen
Mitgliedstaaten
angewandte
System
der
fixen
Steuersätze,
der
"flat
tax",
begünstigt
die
Bezieher
großer
Einkommen,
während
die
progressive
Einkommensteuer
die
soziale
Gleichheit
fördert.
The
system
of
flat
tax
which
some
Member
States
apply
favours
those
on
large
incomes,
while
progressive
income
tax
promotes
social
equality.
Europarl v8
In
der
Sitzung
zur
Sozialpolitik
und
Zusammenarbeit
auf
kulturellem
und
Bildungsgebiet
wurden
die
kulturelle
Vielfalt,
die
Gefahr
des
technologischen
Rückstands,
Bildung,
soziale
Gleichheit
und
Kohäsion,
nachhaltige
Entwicklung
und
Umwelt
behandelt.
The
session
on
social
policy
and
cultural
and
educational
cooperation
dealt
with
cultural
diversity,
the
danger
of
technological
backwardness,
education,
equality
and
social
cohesion,
sustainable
development
and
the
environment.
Europarl v8
Wer
kann
etwas
gegen
eine
gemeinsame
Werteordnung
haben,
gegen
Frieden,
soziale
Gerechtigkeit,
Freiheit,
Gleichheit
usw.?
Who
can
have
any
objection
to
a
shared
scheme
of
values,
or
have
anything
against
peace,
social
justice,
freedom,
equality
and
so
on?
Europarl v8
Wenn
die
europäische
Gesellschaft
als
Wissensgesellschaft
zur
Weltspitze
gehören
soll,
dann
muss
natürlich
in
allen
unseren
Mitgliedstaaten,
Regionen
und
Dörfern
eine
ausgezeichnete
Qualität
der
schulischen
Ausbildung
die
Grundlage
für
die
soziale
Gleichheit
der
Bürger
sein.
If
we
wish
to
place
European
society
at
the
forefront
of
the
world
stage
as
an
example
of
the
knowledge
society,
then
clearly,
the
extremely
high
quality
of
teaching
in
schools
in
every
Member
State,
area
and
village
should
be
the
raison
d'
être
for
social
equality
amongst
citizens.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
von
ihm
genannten
Kirche
habe
ich
gewisse
Vorstellungen,
wie
sie
noch
mehr
zu
der
Debatte
über
die
allgemeinen
Menschenrechte
wie
auch
über
die
soziale
Gleichheit
beitragen
könnte,
aber
da
Herr
Bertinotti
leider
nicht
bis
zum
Ende
dieser
Aussprache
bleiben
konnte,
will
ich
mich
setzen.
As
a
member
of
the
church
he
referred
to,
I
have
some
views
about
the
way
it
could
contribute
rather
more
to
the
debate
about
universal
human
rights
as
well
to
the
debate
about
social
equity,
but
since
Mr
Bertonotti
was
unfortunately
not
able
to
stay
until
the
end
of
this
debate,
I
will
sit
down.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Leben,
das
Verbot
der
Sklaverei,
politische
und
soziale
Mitwirkungsrechte,
Gleichheit
vor
dem
Gesetz,
Rede-
und
Versammlungsfreiheit
und
Diskriminierungsverbot
werden
weiterhin
in
zu
vielen
Staaten
dieser
Erde
missachtet.
The
right
to
life,
the
prohibition
of
slavery,
political
and
social
participatory
rights,
equality
before
the
law,
freedom
of
speech
and
assembly
and
the
prohibition
of
discrimination
continue
to
be
flouted
in
too
many
countries
of
this
world.
Europarl v8
Als
Vertreter
eines
Landes,
das
während
seiner
gesamten
Geschichte
mit
Europa
verbunden
war,
glauben
wir
an
das
System
der
positiven
Werte,
das
das
Fundament
des
europäischen
Aufbauwerks
bildet:
Demokratie,
Achtung
der
bürgerlichen
Rechte
und
Freiheiten,
Gerechtigkeit
und
soziale
Gleichheit,
Solidarität
innerhalb
der
und
zwischen
den
Nationen
sowie
Rechenschaftspflicht
gegenüber
künftigen
Generationen.
Connected
to
Europe
throughout
our
entire
history,
we
believe
in
the
system
of
positive
values
now
underlying
the
European
construction:
democracy,
respect
for
citizens'
rights
and
liberties,
justice
and
social
equity,
tolerance,
solidarity
within
and
among
nations
and
accountability
to
future
generations.
Europarl v8
Das
ist
teilweise
auf
die
relative
soziale
Gleichheit
und
Sicherheit
im
Land
zurückzuführen,
was
natürlich
positiv
zu
bewerten
ist,
aber
niemals
die
Einschränkung
der
demokratischen
Rechte
und
Freiheiten
rechtfertigen
kann.
This
is
partly
due
to
the
relative
social
equality
and
relatively
high
degree
of
social
protection
in
the
country.
However,
social
protection,
which
is
of
course
a
good
thing,
can
never
excuse
restrictions
on
democratic
freedoms
and
rights.
Europarl v8
Aufbauend
auf
gemeinsamen
Werten
wie
soziale
Gerechtigkeit,
Gleichheit
und
Wohlstand
für
alle
haben
die
Sozialdemokraten
sich
zum
Ziel
gesetzt,
eine
soziale
Demokratie
aufzubauen,
eine
Gesellschaft,
die
niemanden
ausgrenzt
und
in
der
alle
Bürger
die
gleichen
Chancen
haben.
Starting
from
common
values
-
social
justice,
equality
and
prosperity
for
everybody
-
the
European
socialists
aim
at
building
social
democracy,
a
society
that
excludes
nobody
and
where
all
citizens
have
equal
chances.
Europarl v8
Das
erzeugt
nicht
nur
physische
Gleichheit,
sondern
schafft
auch
soziale
Gleichheit,
weil
diese
Gebäude
teurer
zu
bauen
sind
und
dazu
beigetragen
haben,
in
Städten
auf
der
ganzen
Welt
eine
Krise
der
Bezahlbarkeit
zu
schaffen,
auch
in
Orten
wie
Vancouver.
And
this
is
not
only
creating
physical
sameness,
it's
creating
social
sameness,
because
these
buildings
are
more
expensive
to
build,
and
it
helped
to
create
an
affordability
crisis
in
cities
all
over
the
world,
including
places
like
Vancouver.
TED2020 v1
Er
wird
deswegen
auch
als
Vorreiter
für
die
soziale
Gleichheit
zwischen
Frauen
und
Männern
und
feministische
Theorien
gesehen.
Opposing
the
discrimination
they
experienced
and
as
one
of
the
champions
of
social
equality
between
women
and
men,
he
is
a
precursor
of
the
feminists.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
beschuldigten
ihn
die
Konservativen
mit
der
Union
gemeinsame
Sache
zu
machen,
an
die
soziale
Gleichheit
zwischen
den
Rassen
zu
glauben
und
der
Korruption.
Conservatives
accused
him
of
being
head
of
the
Union
League,
believing
in
social
equality
between
the
races,
and
practicing
political
corruption.
Wikipedia v1.0
Die
Ereignisse
in
Frankreich
weisen
ebenfalls
auf
den
Bedarf
auf
europäischer
Ebene
hin,
Richtlinien
zu
verstärken,
die
sich
gegen
Diskriminierung
wenden
und
soziale
Gleichheit
fördern.
The
events
in
France
also
point
to
the
need,
at
the
European
level,
to
reinforce
policies
against
discrimination
and
that
promote
social
equality.
News-Commentary v14