Übersetzung für "Sondererträge" in Englisch
Im
Jahr
2005
hat
es
keine
Sondererträge
gegeben.
There
were
no
special
earnings
in
2005.
DGT v2019
Im
4.
Quartal
2014
gab
es
keine
solchen
Sondererträge.
There
was
no
such
special
income
recorded
in
Q4
2014.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Grund
für
den
Rückgang
sind
geringere
Sondererträge
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
A
major
reason
for
the
contraction
is
the
year-on-year
decline
in
special
income.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
am
oberen
Ende
dem
um
Sondererträge
bereinigten
EBITDA
des
Vorjahres.
The
upper
figure
corresponds
to
the
prior
year's
EBITDA
adjusted
for
special
income.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergeben
sich
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Vorauszahlungen
und
Schadenersatzleistungen.
This
will
result
in
special
income
from
retained
advance
payments
and
from
damages
received.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sondererträge
beliefen
sich
2016
auf
20,3
Mio.
€
(2015:
137,6
Mio.
€).
In
2016,
special
income
amounted
to
€20.3
million
(2015:
€137.6
million).
ParaCrawl v7.1
Diese
Sondererträge
beliefen
sich
auf
rund
20
Mio.
€
(2015:
138
Mio.
€).
These
special-income
items
amounted
to
some
€20
million
(2015:
€138
million).
ParaCrawl v7.1
Diese
Sondererträge
beliefen
sich
2016
auf
20,3
Mio.
EUR
(2015:
137,6
Mio.
EUR).
In
2016,
special
income
amounted
to
EUR20.3
million
(2015:
EUR137.6
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgrund
dafür
sind
niedrigere
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Anzahlungen
und
Schadenersatzleistungen
von
Kunden
aus
der
Solarbranche.
The
main
reason
for
this
decline
was
lower
special
income
from
advance
payments
retained
and
damages
received
from
solar-sector
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
EBITDA-Marge
wird
dagegen
etwas
geringer
ausfallen,
da
keine
wesentlichen
Sondererträge
erwartet
werden.
The
EBITDA
margin,
on
the
other
hand,
will
be
somewhat
lower,
since
no
major
special-income
items
are
expected.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wirft
der
Beteiligte
die
Frage
auf,
inwieweit
die
Erreichung
des
Leistungsziels
der
GmbH
für
2005/06
durch
etwaige
Sondererträge
zustande
kam.
The
interested
party
also
asks
to
what
extent
the
GmbH
achieved
its
targets
for
2005/2006
through
some
kind
of
special
earnings.
DGT v2019
Entwicklung
der
EBITDA-Marge
und
des
EBITDA:
Die
EBITDA-Marge
wird
im
Vergleich
zum
Vorjahr
niedriger
ausfallen,
da
wir
keine
vergleichbar
hohen
Sondererträge
aus
Schadenersatzzahlungen
sowie
aus
der
Neuregelung
von
Vertrags-
und
Lieferbeziehungen
zu
unseren
Solarkunden
erwarten.
This
is
because
we
do
not
anticipate
a
comparably
high
level
of
solar-sector
special
income
from
damages
received
and
from
the
restructuring
of
contractual
and
delivery
relationships
with
customers.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
am
oberen
Ende
dem
um
Sondererträge
bereinigten
EBITDA
des
Vorjahres
(935,2
Mio.
EUR).
The
upper
figure
corresponds
to
the
prior
year's
EBITDA
adjusted
for
special
income
(EUR935.2
million).
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
am
oberen
Ende
dem
um
Sondererträge
bereinigten
EBITDA
des
Vorjahres
(2016:
935,2
Mio.
€).
The
upper
figure
corresponded
to
the
prior
year's
EBITDA
adjusted
for
special
income
(2016:
€935.2
million).
ParaCrawl v7.1
Aus
der
erfolgreichen
Endplatzierung
eines
Pakets
von
Fresenius-Aktien
sowie
dem
Verkauf
der
restlichen
10%-Aktienanteile
an
der
KWS
Saat
AG
konnten
weitere
Sondererträge
realisiert
werden.
Further
exceptional
income
arose
from
the
successful
placing
of
a
package
of
Fresenius
shares
and
the
sale
of
the
remaining
10
%
shareholding
in
KWS
Saat
AG.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zum
guten
operativen
Geschäftsverlauf
haben
Sondererträge
aus
aufgelösten
und
neu
strukturierten
Verträgen
mit
Kunden
aus
der
Solarindustrie
das
EBITDA
erhöht.
In
addition
to
the
positive
operating
performance,
EBITDA
was
also
driven
higher
by
special
income
arising
from
terminated
and
restructured
contracts
with
solar-industry
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgrund
für
den
starken
Rückgang
des
EBITDA
um
knapp
24
Prozent
sind
niedrigere
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Anzahlungen
und
Schadenersatzleistungen
von
Kunden
aus
der
Solarbranche.
The
main
reason
for
this
strong,
almost
24-percent
decline
in
EBITDA
was
lower
special
income
from
advance
payments
retained
and
damages
received
from
solar-sector
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Wacker
Chemie
AG
erwartet
nach
ihren
vorläufigen
Berechnungen
vom
heutigen
Tag
für
das
2.
Quartal
2016
ein
um
Sondererträge
bereinigtes
Ergebnis
vor
Zinsen,
Steuern
und
Abschreibungen
(EBITDA)
von
etwa
295
Mio.
€.
According
to
today's
preliminary
calculations,
Wacker
Chemie
AG's
earnings
before
interest,
taxes,
depreciation
and
amortization
(EBITDA)
amounted
to
some
€295
million
in
Q2
2016
when
adjusted
for
special
income.
ParaCrawl v7.1
Beim
EBITDA
rechnen
wir
mit
einem
deutlichen
Rückgang
gegenüber
dem
Vorjahr,
da
wir
geringere
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Vorauszahlungen
und
Schadenersatzleistungen
im
Jahr
2015
erwarten.
Our
EBITDA
forecast
is
for
a
marked
decline
against
the
previous
year,
since
we
expect
less
special
income
in
2015
in
the
form
of
retained
advance
payments
and
damages
received.
ParaCrawl v7.1
Im
Berichtszeitraum
summieren
sich
diese
Sondererträge
auf
206,3
Mio.
€
(2013:
77,6
Mio.
€).
In
the
reporting
period,
this
special
income
totaled
€
206.3
million
(2013:
€
77.6
million).
ParaCrawl v7.1
Bei
leicht
steigenden
Abschreibungen
im
Vergleich
zum
Vorjahr
wird
der
Konzernjahresüberschuss
auf
Grund
geringerer
Sondererträge
und
einer
Steuerquote
von
etwas
mehr
als
50
Prozent
unter
dem
Wert
des
Jahres
2014
liegen.
With
depreciation
slightly
up
year
on
year,
Group
net
income
will
come
in
below
the
2014
figure,
due
to
lower
special
income
and
a
tax
rate
of
slightly
more
than
50
percent.
ParaCrawl v7.1
Beim
EBITDA
rechnen
wir
mit
einem
deutlichen
Rückgang
gegenüber
dem
Vorjahr,
da
wir
geringere
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Vorauszahlungen
und
Schadenersatzleistungen
unserer
Kunden
für
das
Jahr
2016
erwarten.
Our
EBITDA
forecast
is
for
a
marked
year-over-year
decline,
since
we
expect
less
special
income
in
2016
in
the
form
of
advance
payments
retained
and
damages
received
from
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
für
diesen
Rückgang
waren
niedrigere
Durchschnittspreise,
Anlaufkosten
für
das
Hochfahren
der
Produktionsanlagen
am
neuen
Standort
Charleston
im
US-Bundesstaat
Tennessee
sowie
die
deutlich
geringeren
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Anzahlungen
und
Schadenersatzleistungen
von
Kunden.
The
decline
was
basically
caused
by
lower
average
prices,
by
start-up
costs
at
the
new
production
site
at
Charleston,
Tennessee
(USA),
and
by
a
substantial
reduction
in
special
income
from
advance
payments
retained
and
damages
received
from
customers.
ParaCrawl v7.1
Beim
EBITDA
wird
mit
einem
deutlichen
Rückgang
gegenüber
dem
Vorjahr
gerechnet,
da
2016
die
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Vorauszahlungen
und
Schadenersatzleistungen
geringer
sein
werden
als
im
vergangenen
Jahr.
EBITDA
is
forecast
to
decline
significantly
year
over
year,
since
less
special
income
–
in
the
form
of
advance
payments
retained
and
damages
received
–
is
expected
in
2016
than
was
posted
last
year.
ParaCrawl v7.1
Beim
EBITDA
von
WACKER
POLYSILICON
rechnet
das
Unternehmen
mit
einem
deutlichen
Rückgang,
da
die
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Vorauszahlungen
und
Schadenersatzleistungen
voraussichtlich
geringer
ausfallen
werden
als
im
Vorjahr.
WACKER
POLYSILICON's
EBITDA
is
expected
to
decline
considerably,
since
the
special
income
from
the
retention
of
advance
payments
and
the
receipt
of
damages
is
projected
to
be
lower
than
in
2014.
ParaCrawl v7.1