Übersetzung für "Soll dabei" in Englisch
Dabei
soll
die
Kontrolle
grundsätzlich
vor
Veröffentlichung
erfolgen.
The
information
must
be
monitored
before
publication.
Europarl v8
Mein
Bericht
soll
sie
dabei
unterstützen.
My
report
is
supposed
to
try
and
help.
Europarl v8
Dabei
soll
ihr
auch
die
nunmehr
beschlossene
Stiftung
für
Demokratie
in
BosnienHerzegowina
helfen.
The
recently
agreed
fund
for
democracy
in
Bosnia-Herzegovina
should
provide
assistance
here.
Europarl v8
Das
Konjunkturprogramm
soll
den
Unternehmen
dabei
helfen.
It
is
precisely
to
help
businesses
like
this
that
the
economic
recovery
plan
was
endorsed.
Europarl v8
Was
für
ein
Europa
soll
dabei
entstehen?
What
kind
of
Europe
is
this
going
to
be?
Europarl v8
Das
heute
zur
Diskussion
stehende
Paket
zur
Terrorismusbekämpfung
soll
uns
dabei
helfen.
The
anti-terrorist
package
under
debate
today
is
intended
to
help
us
to
do
just
that.
Europarl v8
Welchen
Einfluss
soll
dabei
die
Europäische
Union
haben?
How
much
influence
should
the
European
Union
have
on
that?
Europarl v8
Falls
ein
solcher
Weg
eingeschlagen
wird,
soll
dieser
Bericht
dabei
behilflich
sein.
This
report
is
intended
to
assist
in
such
a
possible
exploration.
MultiUN v1
Dabei
soll
der
König
dem
Buddha
Reue
für
seinen
Vatermord
bekundet
haben.
This
was
a
conspiracy
to
know
the
secrets
of
Vajjis
from
the
Buddha.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
Woodrow
bei
der
kommenden
Bürgermeisterwahl
gegen
den
amtierenden
Mr.
Noble
antreten.
Woodrow
is
vehemently
opposed
to
the
fraud,
but
the
Marines
are
all
for
it.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
der
Hund
nicht
an
dem
Gegenstand
kauen
oder
mehrfach
nachfassen.
The
dog
must
heel
with
the
handler
and
then
is
stopped
in
standing
position.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
das
reiche
Erbe
der
200
europäischen
Sprachen
bewahrt
werden.
Most
of
the
European
languages
are
of
Indo-European
origin.
Wikipedia v1.0
Ein
berühmter
Rapper
soll
ihnen
dabei
helfen,
dass
Eugene
Cindi
wieder
zurückgewinnt.
Back
in
the
holding
area,
Cindi
comes
in
to
see
Eugene.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
er
Geschäftspartner,
Zollbeamte
und
Funktionäre
der
Kommunistischen
Partei
bestochen
haben.
Xi
is
currently
the
General
Secretary
of
the
Communist
Party
of
China.
Wikipedia v1.0
Ihre
Betreuungsperson
soll
Sie
dabei
unterstützen,
mögliche
Nebenwirkungen
frühzeitig
zu
bemerken.
This
guardian
should
help
you
keep
an
eye
on
potential
side
effects.
ELRC_2682 v1
Dabei
soll
der
neue
Standard
jedoch
vollständig
abwärtskompatibel
zu
HTTP/1.1
sein.
In
the
HTTP/1.1
protocol,
all
header
fields
except
Host
are
optional.
Wikipedia v1.0
Die
Förderung
von
Synergieeffekten
zwischen
den
Mitgliedern
der
Netze
soll
dabei
Vorrang
haben.
Promotion
of
synergy
among
the
members
of
the
networks
should
be
a
priority
issue.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kostümierung
soll
dabei
dem
jeweiligen
Motto
des
Balles
entsprechen.
The
costumes
should
correspond
to
the
theme
of
the
Ball.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
auch
die
Geldkarte
den
Münzumsatz
in
Zukunft
vermindern.
Full
rolls
are
also
requested
by
vendors
to
make
change.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
die
menschliche
Evolution
künftig
an
vom
Menschen
gewählten
Zielen
gesteuert
werden.
They
believe
that
humans
can
and
should
use
these
technologies
to
become
more
than
human.
Wikipedia v1.0
Blackstone
soll
dem
Unternehmen
dabei
helfen,
international
zu
wachsen.
Blackstone
is
expected
to
help
Jack
Wolfskin
to
grow
further
on
an
international
level.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
die
Miliz
von
regulären
indonesischen
Soldaten
unterstützt
worden
sein.
They
were
believed
to
have
been
supported
by
the
military
of
Indonesia.
Wikipedia v1.0
Dabei
soll
der
ganze
Rummel
der
hiesigen
Gegend
zugute
kommen!
They
call
all
this
fussing
doing
good
to
the
place!
Books v1
Auch
die
Förderung
des
Unternehmergeists
soll
dabei
besonders
berücksichtigt
werden.
Special
attention
should
also
be
paid
in
this
context
to
encouraging
entrepreneurial
spirit.
TildeMODEL v2018
Dabei
soll
auch
die
Verbesserung
von
Effizienz
und
Qualität
des
Justizsystems
gefördert
werden.
This
will
include
support
for
improving
the
efficiency
and
quality
of
the
justice
system.
TildeMODEL v2018