Übersetzung für "Sodann" in Englisch
Die
gemeinsame
EU-Position
wird
sodann
vom
Rat
übernommen
werden.
The
common
EU
position
will
then
be
adopted
by
the
Council.
Europarl v8
Sodann
gilt
es,
Birma
durch
Wirtschaftssanktionen
zu
bestrafen.
Next,
economic
sanctions
must
be
applied
to
Burma.
Europarl v8
Sodann
möchte
ich
als
Verhandlungsführer
im
Namen
der
Union
den
Bericht
Schwaiger
begrüßen.
Next,
as
the
Union'
s
negotiator,
I
would
like
to
express
my
pleasure
at
the
Schwaiger
report.
Europarl v8
Die
Kommission
prüft
sodann,
ob
sie
gemäß
Absatz
1
allgemeine
Maßnahmen
vorschlägt.
The
Commission
shall
then
consider
proposing
general
measures
in
accordance
with
paragraph
1.
DGT v2019
Sodann
stellte
mir
der
Herr
Abgeordnete
eine
Frage
zu
der
Praxis
des
Doublierens
.
He
then
asked
me
about
the
issue
of
'gold-plating'
.
Europarl v8
Das
Dokument
wird
sodann
den
weißrussischen
Behörden
formal
zur
Bestätigung
unterbreitet.
The
document
will
then
be
formally
submitted
to
the
Belorussian
authorities
for
approval.
Europarl v8
Sodann
möchte
ich
den
Kommissionsvorschlag
begrüßen.
And
I
very
much
approve
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Sodann
möchte
er
ein
europäisches
ziviles
Friedenscorps
schaffen.
He
also
wants
a
European
Civil
Peace
Corps.
Europarl v8
Sodann
sollten
wir
uns
doch
nicht
mehr
länger
selbst
belügen!
Secondly,
let
us
not
deceive
ourselves!
Europarl v8
Sodann
möchte
ich
der
Berichterstatterin
zu
ihrem
Bericht
gratulieren.
Secondly,
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
her
report.
Europarl v8
Sodann
möchte
ich
mich
den
Ausführungen
von
Herrn
Jarzembowski
anschließen.
Secondly,
I
should
like
to
echo
what
Mr
Jarzembowski
said.
Europarl v8
Sodann
müssen
uns
mehr
Befugnisse
verliehen
werden.
Moreover,
we
must
be
given
more
competences.
Europarl v8
Sodann
gibt
es
ein
paar
technische
Korrekturen.
Then
there
are
some
technical
corrections.
Europarl v8
Sodann
gilt
es,
unnötiger
Landflucht
und
der
weiteren
Verödung
der
Landschaft
vorzubeugen.
Moreover,
we
must
avoid
the
need
for
people
to
move
away
from
the
countryside
unnecessarily
and
prevent
the
landscape
from
deteriorating
further.
Europarl v8
In
demselben
Artikel
wird
sodann
die
Besonderheit
der
Inseln
in
der
Gemeinschaft
anerkannt.
Then
the
same
article
recognises
the
specific
situation
of
the
Community's
islands.
Europarl v8
Sodann
fehlt
eine
demokratische,
starke
Regierung
für
Europa.
We
also
lack
a
democratic
and
powerful
government
for
Europe.
Europarl v8
Sodann
gibt
es
noch
ein
weiteres
Problem.
Then
there
is
another
problem.
Europarl v8
Sodann
werden
wir
mit
unmittelbaren
Erfordernissen
konfrontiert.
Then
there
are
the
immediate
requirements.
Europarl v8
Sodann
erscheint
auch
der
Kompromiss
in
der
Frage
des
Pensionsalters
nicht
würdevoll.
Then
the
compromise
on
the
age
of
retirement
does
not
seem
to
be
worthy
either.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
Maßnahmen
sodann
analysieren
und
bewerten.
The
Commission
will
then
analyse
and
evaluate
those
measures.
Europarl v8
Schnellstmöglich
müssen
wir
diese
Sache
erneut
erörtern
und
sodann
annehmen.
We
must
discuss
this
matter
again
as
soon
as
possible
and
then
adopt
a
motion.
Europarl v8