Übersetzung für "So etwas wie" in Englisch

Die Regionen sind so etwas wie unsere Stammzellen.
The regions are like our stem cells.
Europarl v8

Wir müssen z. B. so etwas wie eine Flatrate kreieren.
We need, for example, to create something like a flat rate.
Europarl v8

So etwas wie nukleare Sicherheit gibt es nicht.
There is no such thing as nuclear safety.
Europarl v8

So etwas wie ein Nullrisiko gibt es nicht.
There is no such thing as zero risk.
Europarl v8

So etwas nennt man, wie Sie sehr gut wissen, Unverantwortlichkeit.
That, as you know, is what is meant by parliamentary immunity for words used within the Chamber.
Europarl v8

Gibt es so etwas wie gute Schulden?
Is there such a thing as good debt?
Europarl v8

So etwas wie eine Unionsbürgerschaft gibt es nicht.
There is no such thing as European citizenship.
Europarl v8

So etwas wie ein Nullrisiko gibt es im Leben ganz einfach nicht.
There is no such thing as zero risk in life full stop.
Europarl v8

So etwas wie schädlichen Steuerwettbewerb gibt es in der EU nicht.
There is no such thing as harmful tax competition in the EU.
Europarl v8

Meines Erachtens ist dies vielmehr so etwas wie ein Eigentor.
To my mind it is rather like an own goal.
Europarl v8

So etwas wie freiwillige Prostitution gibt es aber nicht;
There is, however, no such thing as voluntary prostitution.
Europarl v8

Es gibt da nämlich so etwas wie Substitution.
There is, in fact, such a thing as substitution.
Europarl v8

So etwas wie einen perfekten Haushalt gibt es nicht.
There is no such thing as a perfect budget.
Europarl v8

So etwas wie eine wirksame Politik ohne ausreichende Finanzierung gibt es nicht.
There is no such thing as effective policy without adequate funding.
Europarl v8

Gibt es noch so etwas wie Gemeinschaftssinn?
Is there still such a thing as Community spirit?
Europarl v8

Das wäre doch das beste Mittel, um so etwas wie Menschenhandel abzuschaffen.
That would surely be the best way to go about eradicating abuses such as traffic in human beings.
Europarl v8

Damit assoziiert man so etwas wie hilfloses Ausgeliefertsein.
It smacks of selling out.
Europarl v8

Zweitens gibt es so etwas wie Verhandlungsmüdigkeit.
Secondly, there is such a thing as negotiating fatigue.
Europarl v8

Nachhaltig bewirtschafteter Wald ist für mich so etwas wie eine grüne Lunge.
I see sustainably managed forests as being a sort of green lung.
Europarl v8

So etwas wie einen durch Eigenkapitalanforderungen gesicherten Fonds gibt es nicht.
There is no such thing as a guaranteed fund.
Europarl v8

Das ist so etwas wie Zusagen ohne Mittelausstattung.
That is something like proclamations without appropriations.
Europarl v8

Und durchaus entwickelt sich so etwas wie ein europäisches Modell.
In this area, a European model of some kind is certainly taking shape.
Europarl v8

Meine Frage ist: Ist so etwas wie die Bolkestein-Richtlinie ein Alternativangebot?
Can something along the lines of the Bolkestein directive be a genuine alternative to US policies?
Europarl v8