Übersetzung für "Sinkt auf" in Englisch

Sein Anteil am europäischen BIP sinkt von 1,27 % auf unter 1,05 %.
As a percentage of European GDP, it has fallen from 1.27% to below 1.05%.
Europarl v8

Nun, man stirbt, also sinkt die Viruslast auf Null.
Well, you die, so your viral load goes to zero.
TED2020 v1

Nachts sinkt die Temperatur auf dem Planeten auf minus 85 Grad.
The temperature of that planet goes down to 120 below zero at night.
OpenSubtitles v2018

Wird jedoch der innergemein­schaftliche Handel ausgeklammert, sinkt dieser Anteil auf 16%.
But excluding intra-EU-trade, the EU share is reduced to 16%.
TildeMODEL v2018

Und bei Tagesanbruch... sinkt es auf den größten Teil Europas.
And by dawn, it will descend onto most of Europe.
OpenSubtitles v2018

Ein Boot sinkt auf hoher See, berichtet die Küstenwache ist es erreichbar?
There's a boat sinking out at sea, coastguard reports Within reach?
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es nicht sinkt, erscheint es auf dem Radar.
Even if it doesn't sink, it'll show up on radar.
OpenSubtitles v2018

Und die Temperatur sinkt auf minus 173 Grad.
Drops down to minus 1 73.
OpenSubtitles v2018

Nein, sinkt nicht auf deren Niveau herab.
No. Don't lower yourselves to their level.
OpenSubtitles v2018

Er sinkt auf eine Höhe von etwa 1.500 Fuß unter mir.
He's going to descend about 1500 feet below me.
OpenSubtitles v2018

Er sinkt auf die Knie und beugt sich vor.
Very slowly, he's sinking to his knees and bending toward the ground.
OpenSubtitles v2018

Diese Diskussion sinkt auf ein Niveau, das wir wahrhaftig nicht brauchen.
This discussion is degenerating into the kind of argument we don't need.
OpenSubtitles v2018

Inflationsrate in der Eurozone sinkt im September auf 1,0%
EMU annual inflation falls to 1,0% in September
EUbookshop v2

Die Wahlbeteiligung sinkt auf einen historischen Tiefststand.
Bad debt remains at a historically high level.
WikiMatrix v1

Der Haltewert des Befestigungselementes sinkt dann auf einen minimalen Wert ab.
Accordingly, the support force of the fastening element falls to a minimum value.
EuroPat v2

In Oktober EU-Inflationsrate sinkt auf 1,7%
EU annual inflation falls to 1.7% in October recorded 1.9% and Iceland 2.1%.
EUbookshop v2

Bei FTSE 250-Unternehmen sinkt diese Quote auf 14 %.
This figure drops to 14% for FTSE 250 firms. firms.
EUbookshop v2

Die spezifische Berstfestigkeit sinkt auf Werte unter 8,5 bar/mm.
The specific bursting strengths drop to values below 8.5 bar/mm.
EuroPat v2

Die Temperatur sinkt auf 40°.
The temperature drops to 40°.
EuroPat v2

Infolge der einsetzenden Reaktion sinkt der Druck auf 0,8 MPa ab.
The pressure falls to 0.8 MPa as a result of the reaction.
EuroPat v2

Gegenüber Beispiel 2 sinkt der Reaktionsumsatz auf 30 % ab.
Compared to Example 2, the reaction conversion drops to 30%.
EuroPat v2

Der Umsatz sinkt auf 40 % ab.
Now the conversion drops to 40%.
EuroPat v2

Dabei sinkt die Viskosität auf einen Wert von etwa 250 mPas.
During this procedure, the viscosity decreases to a value of about 250 mPa·s.
EuroPat v2

Die Reinalkoholausbeute sinkt auf 4.700 kg entsprechend 81,4 % der Theorie.
The pure alcohol yield drops to 4700 kg/h, corresponding to 81.4% of theory.
EuroPat v2

Die Reinalkoholausbeute sinkt auf etwa 2.500 kg, entsprechend 43,2 % der Theorie.
The pure alcohol yield drops to about 2500 kg/h, corresponding to 43.2% of theory.
EuroPat v2