Übersetzung für "Singuläres ereignis" in Englisch
Das
ist
ein
singuläres
Ereignis
in
der
Menschheitsgeschichte.
Such
a
thing
is
unique
in
the
history
of
the
human
race.
Europarl v8
Deshalb
steht
der
Krieg
gegen
den
Irak
auch
nicht
als
ein
singuläres
Ereignis.
This
is
why
the
war
against
Iraq
is
not
to
be
seen
as
a
singular
event.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
lässt
sich
nicht
ein
einzelnes,
singuläres
Ereignis
als
Grund
für
die
Wertminderung
identifizieren.
In
addition
to
items
required
by
other
IFRSs,
the
profit
or
loss
section
or
the
statement
of
profit
or
loss
shall
include
line
items
that
present
the
following
amounts
for
the
period:
DGT v2019
Der
kann
völlig
unterschiedlich
sein
wie
ein
technischer
Durchbruch,
ein
singuläres
Ereignis,
eine
Massenhysterie
…
It
can
be
a
technological
advance,
a
single
event
or
a
mass
hysteria…
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
singuläres
Ereignis.
It
is
a
singular
event.
ParaCrawl v7.1
Sie
treten
immer
nur
in
einer
Aufnahme
einer
Serie
auf
und
sind
ein
singuläres
Ereignis.
Such
a
stripe
always
appear
only
in
a
single
frame
of
a
series
and
is
a
singular
event.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist
nicht
ein
singuläres
Ereignis,
sondern
generell
erfüllt
die
Börse
die
Funktion
als
Fitness-Motivator."Mag.
The
essential
thing
is
not
a
singular
event,
but
the
stock
exchange
generally
fulfils
the
function
of
a
fitness
motivator.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrielle
Revolution
war
kein
singuläres
Ereignis,
das
zu
einem
neuen
gesellschaftlichen
Zustand
geführt
hat.
The
Industrial
Revolution
was
not
a
singular
event
that
led
to
a
new
societal
state.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kein
singuläres
Ereignis.
There
is
no
singular
event.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sein,
dass
es
nicht
möglich
ist,
ein
einzelnes,
singuläres
Ereignis
als
Grund
für
die
Wertminderung
zu
identifizieren.
It
may
not
be
possible
to
identify
a
single,
discrete
event
that
caused
the
impairment.
DGT v2019
Es
ist
ein
singuläres
Ereignis
in
der
Menschheitsgeschichte,
dass
ein
Staat
sein
Staatsziel
dahingehend
definierte,
dass
er
andere
Völker,
andere
Rassen
ausrotten
wollte.
It
is
unique
in
the
history
of
the
human
race
for
a
state
to
define
itself
and
its
purpose
in
terms
of
the
extermination
of
other
peoples
and
races.
Europarl v8
Dieses
Projekt
sollte
nun
erkunden,
in
wie
weit
der
Hauptteil
der
CLIP
durch
ein
singuläres
Ereignis
bei
ca.
89
Ma
erklärt
werden
kann
oder
ob
die
CLIP
eine
Akkumulation
vulkanischer
Strukturen
ist,
die
eine
Altersspannbreite
von
mehr
als
70
Ma
abdecken
und
durch
Subduktionsprozesse
zusammengefügt
wurden.
This
project
will
investigate
now,
whether
the
main
part
of
the
CLIP
can
be
explained
by
a
single
event
about
89
Ma
ago,
or
alternatively
whether
the
CLIP
represents
an
accumulation
of
volcanic
structures
which
span
more
than
70
Ma
and
were
assembled
via
subduction
processes.
ParaCrawl v7.1
Migration
wird
vielfach
noch
immer
als
Ausnahme
angesehen:
Als
singuläres
Ereignis,
das
von
der
–
als
Normalfall
–
angenommen
Sesshaftigkeit
abweicht.
Migration
is
still
in
many
cases
considered
as
an
exceptional
case
–
as
a
unique
event
that
differs
from
"settledness"
which
is
the
normal
condition.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
treten
Fehlerströme
auf,
welche
ein
singuläres
Ereignis
darstellen,
und
mit
einem
Nulldurchgang
der
Netzspannung
bzw.
des
Netzstromes
verlöschen.
In
particular,
residual
currents
occur
which
constitute
a
singular
event
and
are
extinguished
with
a
zero-crossing
of
the
grid
voltage
or
the
grid
current.
EuroPat v2
Durch
das
Abwarten
von
weiteren
Kontrollzyklen
mit
kleinerem
Abfragzyklus
wird
gewährleistet,
dass
nicht
ein
singuläres
Ereignis,
beispielsweise
ein
Messfehler
oder
eine
andere
elektrische
Einwirkung,
zum
Auslösen
des
Schnellschlusses
führt.
Awaiting
further
control
cycles
with
shorter
scanning
cycle
ensures
that
a
singular
event,
for
example
a
measurement
error
or
another
electrical
effect,
does
not
lead
to
the
initiation
of
the
rapid
shutdown.
EuroPat v2
Ein
singuläres
Ereignis
wird
mit
diesem
Ansatz
rasch
erkannt,
so
daß
dann
verschiedene
zusätzliche
Messungen
gestartet
werden
können,
um
mehr
Information
über
den
aktuellen
Zustand
des
Prozesses
nach
dem
singulären
Ereignis
zu
erhalten.
With
this
approach,
any
singular
event
can
be
quickly
detected,
so
that
different
additional
measurements
can
then
be
started
in
order
to
obtain
more
information
on
the
present
process
status
following
the
singular
event.
EuroPat v2
Ein
singuläres
Ereignis
wird
mit
diesem
Ansatz
rasch
erkannt,
so
daß
dann
verschiedene
zusätzliche
Messungen
gestartet
werden
können,
wie
beispielsweise
eine
Probenentnahme,
um
mehr
Information
über
den
aktuellen
Zustand
des
Prozesses
nach
dem
singulären
Ereignis
zu
erhalten.
With
this
approach,
any
singular
event
can
be
quickly
detected,
so
that
different
additional
measurements
can
then
be
started
in
order
to
obtain
more
information
on
the
present
process
status
following
the
singular
event.
EuroPat v2
In
einer
Spezialausführung
zur
Sondermüllverbrennung
werden
in
gewissen
Abständen
Müllbehälter
23
mit
Sondermüll
in
den
Müllverbrennungsofen
21
geworfen,
Das
Aufplatzen
eines
solchen
Müllbehälters
23
aufgrund
der
hohen
Temperatur
ist
ein
singuläres
Ereignis,
daß
mit
dem
erfindungsgemäßen
Eigenwertansatz
rasch
erkannt
wird.
In
a
special
embodiment
for
hazardous
waste
incineration,
garbage
containers
23
containing
hazardous
waste
are
dumped
into
the
garbage
incinerator
21
a
certain
intervals.
The
burst
of
such
a
waste
container
23,
due
to
the
high
temperature,
is
a
singular
event
which
is
quickly
detected
by
means
of
the
eigen
value
approach
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
internationale
Konferenz
Klartext
war
ein
singuläres
Ereignis,
ein
Symptom
für
die
zentrale
Stellung,
die
das
Politische
und
die
neuen
Formen
des
sozialen
Protagonismus
in
den
letzten
Jahren
eingenommen
haben.
The
international
conference
Klartext
was
a
singular
event,
a
symptom
of
the
centrality
that
politics
and
new
forms
of
social
protagonism
have
acquired
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Migration
wird
immer
noch
vielfach
als
Ausnahme
angesehen:
Als
singuläres
Ereignis,
das
von
der
als
Normalfall
angenommenen
Sesshaftigkeit
abweicht.
Migration
is
still
seen
and
analyzed
as
an
exception:
as
an
event
with
singularity
which
is
different
from
the
normality
of
permanent
settlement.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Auswahl
in
der
Pinakothek
der
Moderne
in
München
ist
die
Ausstellung
ein
wohl
singuläres
Ereignis,
da
all
diese
Fahrzeuge
sonst
rund
um
den
Globus
weitgehend
in
Privatsammlungen
verstreut
sind
–
ein
hochspannender
Blick
auf
die
Formengeschichte
des
20.
und
beginnenden
21.
Jahrhunderts.
The
selection
at
Pinakothek
der
Moderne
in
Munich
ensures
that
the
exhibition
is
truly
unique,
as
all
these
vehicles
are
otherwise
scattered
around
the
world,
largely
in
private
collections.
It
offers
a
very
exciting
view
of
the
history
of
automotive
design
in
the
20th
and
early
21st
centuries.
ParaCrawl v7.1
Der
Morgen,
der
wie
ein
Abend
war
-
so
reich
an
Thomas
Mannscher
"Fülle
des
Wohllauts",
so
(im
besten
Sinne)
erschöpfend
an
kluger
Kommentierung
und
Textauswahl
-
dieser
Morgen
war
ein
singuläres
Ereignis
nicht
nur
eben
dieser
Uraufführung,
sondern
auch
der
Bezugslinie
wegen,
denen
er
nachspürte.
The
morning
that
was
like
an
evening
-
so
full
of
“plenty
of
euphony”
as
expressed
by
Thomas
Mann,
with
so
exhaustively
wise
comments
(in
the
best
sense)
and
chosen
texts
-
this
morning
was
an
unique
event,
not
only
by
this
premiere,
but
also
by
the
traced
connotations.
ParaCrawl v7.1