Übersetzung für "Sind zulässig" in Englisch

Somit hat der Präsident entschieden, dass sie zulässig sind.
Thus, the President has decided that they are admissible.
Europarl v8

Andererseits gibt es Praktiken, die im Prinzip wettbewerbsrechtlich nicht zulässig sind.
There are also practices which are, in principle, prohibited under the rules on competition.
Europarl v8

Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
No reservations may be made to this Protocol.
DGT v2019

Gesamtplan für Holzprodukte-Nutzung sowie Anlagen (laufende Anträge sind zulässig)
Registration documents which show the identity of the vessel and valid permit.
DGT v2019

Filter mit größerem Durchmesser sind zulässig (Abschnitt2.4.1.5).
Larger diameter filters are acceptable (section 2.4.1.5).
DGT v2019

Vom Einzelfall losgelöste oder auf Generalprävention verweisende Begründungen sind nicht zulässig.
Justifications that are isolated from the particulars of the case or that rely on considerations of general prevention shall not be accepted.
DGT v2019

Zulässig sind nur die Abänderungsentwürfe, die den vom Rat geänderten Text betreffen.
Draft amendments shall be admissible only if they refer to the texts modified by the Council.
DGT v2019

Investitionen, die ausschließlich aus Fremdfinanzierungsinstrumenten ohne Beteiligungskomponenten bestehen, sind nicht zulässig.
Investments that are composed wholly of debt instruments with no equity features will not be permitted.
DGT v2019

Wir verstehen nicht, warum manche Änderungsanträge nicht zulässig sind.
We do not understand why some amendments are inadmissible.
Europarl v8

Anträge auf Quorum und namentliche Abstimmung sind nicht zulässig" .
A request to establish a quorum and a request for a roll call vote shall not be admissible.'
Europarl v8

Petitionen sind zulässig, wenn sie einen Tätigkeitsbereich der Europäischen Gemeinschaft betreffen.
Petitions are admissible if they come within the fields of activity of the European Community.
Europarl v8

Vorbehalte oder Ausnahmen von diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
Amendments to this Convention shall enter into force for the Contracting Parties ratifying or acceding to them on the 30th day following the deposit of instruments of ratification or accession by a majority of Contracting Parties.
DGT v2019

Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
Upon termination of this Agreement, no member referred to in paragraph 1 of this article shall be entitled to any share of the proceeds of the liquidation or the other assets of the International Olive Council;
DGT v2019

Vorbehalte zu diesem Vertrag sind nicht zulässig.
No reservations may be made to this Treaty.
DGT v2019

Filter mit größerem Durchmesser sind zulässig (Abschnitt1.5.1.5).
Larger diameter filters are acceptable (section 1.5.1.5).
DGT v2019

Artikel 19 Absatz 1: "Kollektivausweisungen sind nicht zulässig".
Article 19(1): 'Collective expulsions are prohibited'.
Europarl v8

Wir vertreten die Ansicht, daß solche indirekten Embargos völkerrechtlich nicht zulässig sind.
We are of the opinion that such secondary embargoes are illegal in international law.
Europarl v8

Verbindungskabel und flexible Schläuche in diesen Bereichen sind zulässig.
Connecting cables and flexible hoses may be inside this space.
DGT v2019

So freut mich beispielsweise, dass Pauschalsummen ausdrücklich zulässig sind.
For example, I am pleased that lump sums are specifically allowed.
Europarl v8

Die Anfragen Nr. 67 und 83 sind nicht zulässig.
Questions 67 and 83 are inadmissible.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission fragen, ob diese Bestechungsgelder nach WTO-Bestimmungen zulässig sind.
I should like to ask the Commission whether these financial bribes are allowable under WTO rules.
Europarl v8

Vervielfältigungen sind nicht zulässig, und Daten dürfen nicht einfach weiterverkauft werden.
It is prohibited to make reproductions, and data may not simply be sold on.
Europarl v8

Für den endgültigen Bericht sind sie jedoch zulässig.
They are, however, admissible for the final report.
Europarl v8