Übersetzung für "Sind schon dabei" in Englisch

Wir sind teilweise schon dabei, all das zu erreichen.
We are already part-way to achieving all this.
Europarl v8

Mit einigen von ihnen sind wir dabei schon auf dem richtigen Weg.
We are already on track to do that with a number of them.
Europarl v8

Zehn sind schon dabei, Bulgarien und Rumänien kommen noch dazu.
Ten are already on board, and Bulgaria and Romania are yet to be added.
Europarl v8

Die sind schon seit Stunden dabei.
They've been at it for hours.
Tatoeba v2021-03-10

Dann sind wir ja schon dabei, uns festzulegen.
So, we're collapsing on ourselves right now.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon dabei, den hier zu verlieren.
We're gonna lose this one as it is.
OpenSubtitles v2018

Die $10 von mir sind schon dabei.
And that includes the $10 I already gave you.
OpenSubtitles v2018

Die meisten von uns sind schon lange dabei.
Most of us have been together a long time.
OpenSubtitles v2018

Manche Leute sind schon Jahre dabei und noch keinen Schritt weiter.
Some of those people have been in that group for 10 years. None seem to be closer to finding out what happened.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ja schon dabei, einige landgestützte Flugkörper abzubauen.
We have already proposed to remove certain of our land-based missiles.
OpenSubtitles v2018

Die Dienststellen der Kommission sind schon dabei, die Zukunft vorzubereiten.
For their part, the Commission services are already preparing for the future.
EUbookshop v2

Wir sind schon dabei, Ma'am.
Already begun, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier schon dabei das Blasen zu üben.
We're all over here taking turns blowing bubbles.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon dabei, Ihren Bruder her zu bringen.
We're in the process of bringing your brother in.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon dabei, die Leute umzusiedeln.
We've already started relocating the people there.
OpenSubtitles v2018

Sie sind schon dabei die Barrikaden aufzustellen.
They're setting the barricades up right now.
OpenSubtitles v2018

Uh, die sind schon dabei, was zu arrangieren.
Uh, they're setting it up right away.
OpenSubtitles v2018

Ich will ja kein Besserwisser sein, aber wir sind schon dabei.
I don't mean to be a know-it-all, but we already have.
OpenSubtitles v2018

Meine Kinder sind schon dabei sein Kind zu testen?
My kids are alreadytesting his kids.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie schon lange dabei, Herr Major?
Do you sit in on for a long time, Major?
QED v2.0a

In Teilbereichen sind dabei schon große Erfolge erzielt worden.
This applies to the high-strength steels if their market share is to increase.
EUbookshop v2

Sie sind schon dabei, ihre Träume mit WHC zu verwirklichen!
They are already realizing their dreams with WHC!
CCAligned v1

E-Rechnung: Sind Sie schon dabei?
The e-bill: are you using it yet?
ParaCrawl v7.1

Paris, München und Berlin sind beispielsweise schon dabei.
Paris, Munich and Berlin have all signed up.
ParaCrawl v7.1

Die gezeigten Häufigkeitswerte sind dabei schon durch die oben genannte Normierungskonstante 100 dividiert.
The shown frequency values are thereby already divided by the normalization constant of 100 (cited above).
EuroPat v2